見出し画像

ChatGPTさんの『古事記』英訳

ChatGPTの『日本書紀』英訳 武烈天皇 2

『日本書紀』武烈天皇 2

由是、太子、欲往期處、遣近侍舍人就平群大臣宅、奉太子命求索官馬。大臣戲言陽進曰「官馬、爲誰飼養。隨命而已。」久之不進。太子、懷恨、忍不發顏、果之所期、立歌場衆歌場、此云宇多我岐執影媛袖、躑躅從容。俄而鮪臣來、排太子與影媛間立。由是、太子放影媛袖、移𢌞向前、立直當鮪。歌曰、

之裒世能 儺鳴理鳴彌黎麼 阿蘇寐倶屢 思寐我簸多泥儞 都摩陀氐理彌喩一本、以之裒世易彌儺斗。

鮪答歌曰、

飫瀰能古能 耶陛耶哿羅哿枳 瑜屢世登耶瀰古

太子歌曰、

飫裒陀㨖鳴 多黎播枳多㨖氐 農哿儒登慕 須衞婆陀志氐謀 阿波夢登茹於謀賦

鮪臣答歌曰、

飫裒枳瀰能 耶陛能矩瀰哿枳 哿々梅騰謀 儺嗚阿摩之耳彌 哿々農倶彌柯枳

太子歌曰、

於彌能姑能 耶賦能之魔柯枳 始陀騰余瀰 那爲我與釐據魔 耶黎夢之魔柯枳一本、以耶賦能之魔柯枳易耶陛哿羅哿枳。

太子贈影媛歌曰、

舉騰我瀰儞 枳謂屢箇皚比謎 拕摩儺羅磨 婀我裒屢柁摩能 婀波寐之羅陀魔

鮪臣爲影媛答歌曰、

於裒枳瀰能 瀰於寐能之都波拕 夢須寐陀黎 陀黎耶始比登謀 阿避於謀婆儺倶儞

太子、甫知鮪曾得影媛。悉覺父子無敬之狀、赫然大怒。

≪英訳≫

So, the Crown Prince intended to go to the promised location. He sent one of his close attendants to the residence of the Minister of Heḡuri (平群大臣), ordering him to request an official horse. The Minister, however, jokingly responded with a false statement, saying, "These official horses are not for anyone in particular. They are at your command." Yet, he did not provide the horse for a long time.

The Crown Prince felt something was amiss, but he restrained himself from showing any expression of displeasure. He then proceeded to the designated location and, amidst a gathering of people singing, took hold of Lady Kagehime's (影媛) sleeve, stopping and walking alongside her, subtly trying to engage with her. Shortly thereafter, Lord Shibi (鮪臣) arrived, pushing himself between the Crown Prince and Lady Kagehime.

In response, the Crown Prince released her sleeve, turned towards Lord Shibi, and, facing him directly, sang:

"In the swift current of the tidal stream, I see the waves overlap; beside the swimming tuna (Shibi), I see my woman standing."

Lord Shibi replied with a song:

"The son of the minister (Shibi), within the many-layered fence, does the prince command entry freely?"

The Crown Prince sang again:

"I stand here with a great sword at my side. Even if I do not draw it now, I shall one day meet with Kagehime as I desire."

Lord Shibi responded:

"Though the great lord weaves a strong fence, you may try with all your might, yet you cannot create such a solid fence."

The Crown Prince sang once more:

"The many-layered fence of the son of the minister (Shibi) seems sturdy, but if the earth beneath it trembles, it will soon break apart."

The Crown Prince then sent a song to Kagehime:

"Drawn by the sound of the koto, Kagehime, like the divine shadow approaching the instrument, if you were a jewel, you would be the most desired pearl of the abalone."

Lord Shibi replied on behalf of  Kagehime with a song:

"The hanging cloth of the great lord's woven sash—though you may wonder about its meaning, I hold no other in my heart but you."

At that moment, the Crown Prince realized that Lord Shibi had already been intimate with Kagehime. Recognizing the consistent disrespect shown by the father and son, he became furious, his face turning bright red with anger.

≪この英文の和訳≫

そこで太子は、約束の場所に向かうことにしました。そして、側近の一人を平群大臣(へぐりのおおおみ)の家に送り、官馬を要求するように命じました。しかし、大臣は冗談交じりに、「この官馬は誰のものでもありません。あなたの命令で自由に使ってください」と嘘の返事をしましたが、しばらくの間、馬を提供しませんでした。

太子は、何かがおかしいと感じましたが、表情には出さずにこらえました。その後、約束の場所に向かい、歌垣(うたがき)の集まりの中で、影媛(かげひめ)の袖を取り、立ち止まったり歩いたりしながら、そっと彼女に話しかけようとしました。しばらくして、鮪臣(しびのおみ)がやって来て、太子と影媛の間に割り込んできました。

太子は影媛の袖を放し、向きを変えて鮪臣と向き合い、歌を詠みました

シホセノ、ナオリヲミレバ、アソビクル、シビガハタテニ、ツマタテリミユ
「潮の流れる早瀬で、波が重なり合うのを見ると、泳ぐ鮪(しび)のそばに私の女が立っているのが見える」

鮪臣が歌で答えました

オミノコノ、ヤへノカラカキ、ユルセトヤミコ
臣(おみ)の子(鮪しび)の、幾重にも囲った立派な垣の中に、自由に入らせよと御子はおっしゃるのですか

太子は再び歌を詠みました

オホタチヲ、タレハキタチテ、ヌカズトモ、スヱハタシテモ、アハム卜ゾオモフ
私は大きな太刀を腰に垂らして立つているが、今それを抜かなくても、いつかは思い通り影媛(かげひめ)と会おうと思う

それに対して、鮪臣は次のように返歌しました

オホキミノ、ヤへノクミカキ、力カメトモ、ナヲアマシビミ、カカヌクミカキ
大君は立派な組垣を編んで、媛を取られぬようにしたいだろうが、あなたは編めないだろうから、立派な組垣くみがきはできはしない

太子は再び歌を詠みました

オミノコノ、ヤフノシバガキ、シタ卜ヨミ、ナヰガヨリコバ、ヤレムシバガキ
鮪臣(しびのおみ)の編目の多い立派な柴垣(しばがき)。それは見かけは立派だが、地下が鳴動して地震が襲えば、すぐに壊れるような柴垣だ

その後、太子は影媛に歌を送ります

コトカミニ、キヰルカゲヒメ、タマナラバ、アガホルタマノ、アハビシラタマ
琴の音にひかれて、琴のそばに神が影になって寄ってくるという影媛(かげひめ)は、もし玉に譬えるならば、私の最も欲しいと思うアワビの真珠(しらたま)のようだ

鮪臣が影媛のために返し歌をした

オホキミノ、ミオビノシツハタ、ムスビタレ、タレヤシヒ卜モ、アヒオモハナクニ
大君の御帯の倭文織の布を垂れる
そのタレという言葉のように、タレか別の人に私が思いをかけることはありませんのに

太子は初めて、鮪(しび)が既に影媛(かげひめ)と通じていたことを知られた。

ことごとに無礼な父子の有様を知られて、太子は真赤になって大いに怒られた。

令和6年8月25日(日) 2024

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日記」カテゴリーもっと見る