見出し画像

ChatGPTさんの『古事記』英訳

ChatGPTの『日本書紀』英訳 欽明天皇 37

『日本書紀』欽明天皇 37

冬十一月、新羅遣使獻幷貢調賦。使人、悉知國家憤新羅滅任那、不敢請羅。恐致刑戮、不歸本土、例同百姓、今攝津國三嶋郡埴廬新羅人之先祖也。

廿六年夏五月、高麗人頭霧唎耶陛等、投化於筑紫。置山背國、今畝原・奈羅・山村高麗人之先祖也。廿八年、郡國大水飢、或人相食。轉傍郡穀、以相救。

卅年春正月辛卯朔、詔曰「量置田部、其來尚矣。年甫十餘、脱籍兔課者衆。宜遣膽津膽津者、王辰爾之甥也檢定白猪田部丁籍。」夏四月、膽津、檢閲白猪田部丁者依詔定籍、果成田戸。天皇、嘉膽津定籍之功、賜姓爲白猪史、尋拜田令爲瑞子之副。瑞子、見上。

卅一年春三月甲申朔、蘇我大臣稻目宿禰、薨。

≪英訳≫

In the winter of the eleventh month, the kingdom of Silla (新羅) sent envoys with tribute goods and offerings. These envoys, however, learned that the Emperor was angered by Silla’s destruction of Mimana (任那) and feared punishment, so they did not wish to return to their homeland. As a result, they remained in Japan and were treated as citizens. The descendants of these Silla people (新羅人, shiragibito) now reside in Settsu (摂津国三島郡埴廬, settsu no kuni mishima no kori haniio).

In the summer of the twenty-sixth year, in the fifth month, a man named Zumuriyahera (頭霧喇耶陛) from Goguryeo (高麗) arrived in Tsukushi (筑紫) and was subsequently sent to live in Yamashiro (山背国). He became the ancestor of the Goguryeo people (高麗人 Komabito) in Unehara (畝原), Nara (奈羅), and Yamamura (山村).

In the twenty-eighth year, heavy floods affected the provinces, leading to famine, and in some cases, people resorted to cannibalism. In response, grain was transported from neighboring districts to aid those in need.

In the spring of the thirtieth year, on the first day of the first month, an imperial edict stated: “It has been a long time since the Ta-be (田部, workers attached to rice paddies) were established, yet many who reach the age of ten have not been registered in the population rolls, allowing them to avoid taxation and labor obligations. Therefore, I order Itsu (胆津), nephew of Ōjin-ni (王辰爾), to reexamine and verify the register for the Shiroi Ta-be (白猪田部), updating their records to ensure accuracy.”

In the fourth month of the same year, Itsu reviewed the records of the Shiroi Ta-be (白猪田部), ensuring they were complete and up to date, in accordance with the imperial decree. This led to the establishment of a precise population registry, known as Ta-he (田戸), which improved record accuracy.

In recognition of Itsu’s successful efforts in organizing the registry, the Emperor bestowed upon him the surname “Shirai Fubito” (白猪史 shirai no fubito). Itsu was appointed as a Ta-tsukai (田令, overseer of rice field estates) and became the deputy to Katsuragi Yamada no Ato Mitsuko (葛城山田直 瑞子, katsuragi no yamada no atai mitsuko).

In the thirty-first year, on the first day of the third month of spring, Soga no Ōomi Iname no Sukune (蘇我大臣稲目宿禰) passed away.

≪この英文の和訳≫

十一月の冬、新羅(しらぎ)は使者を送り、献上品と調を捧げた。だが、この使者たちは新羅が任那(みまな)を滅ぼしたことに天皇が憤っておられることを知り、処罰を恐れて帰国を望まなかった。よって日本に留まり、日本の民と同じように遇された。この新羅人(しらぎびと)たちの子孫が、現在の摂津国(せっつのくに)三島郡(みしまのこおり)の埴廬(はにいお)に住んでいる。

二十六年の夏、五月、高麗(こま)の頭霧喇耶陛(ずむりやへら)が筑紫(つくし)にやって来て、その後、山背国(やましろのくに)に配された。彼は、現在の畝原(うねはら)、奈羅(なら)、山村(やまむら)に住む高麗人(こまびと)の祖先である。

二十八年、大洪水が諸国を襲い、多くの人々が飢え、場合によっては人が人を喰うこともあった。この状況に対し、近隣の郡から穀物を運び、互いに救助し合った。

三十年の春、正月一日、天皇は詔して「田部(たべ)を設けてから長きにわたるが、十歳に達しても戸籍に記載されず、課役を免れる者が多い。王辰爾(おうじんに)の甥である胆津(いつ)を遣わし、白猪田部(しらいのたべ)の丁者(よほろ)の戸籍を確認し、登録を確定させよ」と仰せになった。

同年の夏、四月、胆津は白猪田部の丁者(よほろ 壮丁)を確認し、詔に従って戸籍を確定させた。これにより、正確な戸籍制度である田戸(たへ)が整備されたのである。

天皇は胆津が戸籍を整えた功績を称え、「白猪史(しらいのふびと)」という姓を授けた。さらに胆津は、田令(たつかい 屯倉経営の監督者)に任ぜられ、葛城山田直瑞子(かずらきのやまだのあたい みつこ)の副官となった。

三十一年の春、三月一日、蘇我大臣稲目宿禰(そがのおおおみいなめのすくね)が薨去(こうきょ)した。

令和6年11月10日(日) 2024

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日記」カテゴリーもっと見る