Hello and thank you for your visit to this English Plus' blog!
Today, let's learn one of Japanese customs in English.
The other day, when I went to a supermarket, I found some unique vegetables.
Then I realized that it's January 7th today, and traditionally in Japan we eat "Nanakusagayu."
"Nanakusagayu" is rice porridge with the vegetables - seven spring herbs.
The seven spring herbs are such as...
・Water dropwort (Japanese: seri)
・Shepherd's Purse (Japanese: nazuna)
・Cudweed (Japanese: gogyō)
・Chickweed (Japanese: hakobera)
・Nipplewort (Japanese: hotokenoza)
・Turnip (Japanese: suzuna)
・Radish (Japanese: suzushiro)
If you have a chance to eat rice porridge with seven spring herbs today, please check each out in English!
こんにちは。English Plus英語講師のarataです。
本日は“日本の伝統的な習慣 - 七草を英語で言ってみよう”です。
先日、スーパーマーケットに買い物に行ったところ、いつもは見慣れない野菜が置いてありました。
それを見て気づいたのは今日1月7日は、日本では“七草粥”を食べる習慣があることでした。
ちなみに英語では七草粥を"rice porridge with seven spring herbs"と言います。
お粥は英語でrice porridgeです。
七草ひとつひとつを見ていきますと英語では・・・
・Water dropwort (芹 : せり)
・Shepherd's Purse (薺 : なずな)
・Cudweed (御形 : ごぎょう)
・Chickweed (繁縷 : はこべら)
・Nipplewort (仏の座 : ほとけのざ)
・Turnip (菘 : すずな)
・Radish (蘿蔔 : すずしろ)
以上のようになります。
今日七草粥を食べる機会があったら、少し英語を思い出してみましょう!
それでは今日の英語での一言:"Let's try to use English anywhere, anytime!!"
東京田町で英語ならEnglish Plus
http://e-plusweb.com
クリックしていただけますとランキング応援票になります よろしくお願い致します
(にほんブログ村・英語ブログ・英語講師部門)
If you click this, it means you "cheer me up" in the ranking. Thank you for your cooperation!!
(人気ブログランキング・英語ブログ部門)
Today, let's learn one of Japanese customs in English.
The other day, when I went to a supermarket, I found some unique vegetables.
Then I realized that it's January 7th today, and traditionally in Japan we eat "Nanakusagayu."
"Nanakusagayu" is rice porridge with the vegetables - seven spring herbs.
The seven spring herbs are such as...
・Water dropwort (Japanese: seri)
・Shepherd's Purse (Japanese: nazuna)
・Cudweed (Japanese: gogyō)
・Chickweed (Japanese: hakobera)
・Nipplewort (Japanese: hotokenoza)
・Turnip (Japanese: suzuna)
・Radish (Japanese: suzushiro)
If you have a chance to eat rice porridge with seven spring herbs today, please check each out in English!
こんにちは。English Plus英語講師のarataです。
本日は“日本の伝統的な習慣 - 七草を英語で言ってみよう”です。
先日、スーパーマーケットに買い物に行ったところ、いつもは見慣れない野菜が置いてありました。
それを見て気づいたのは今日1月7日は、日本では“七草粥”を食べる習慣があることでした。
ちなみに英語では七草粥を"rice porridge with seven spring herbs"と言います。
お粥は英語でrice porridgeです。
七草ひとつひとつを見ていきますと英語では・・・
・Water dropwort (芹 : せり)
・Shepherd's Purse (薺 : なずな)
・Cudweed (御形 : ごぎょう)
・Chickweed (繁縷 : はこべら)
・Nipplewort (仏の座 : ほとけのざ)
・Turnip (菘 : すずな)
・Radish (蘿蔔 : すずしろ)
以上のようになります。
今日七草粥を食べる機会があったら、少し英語を思い出してみましょう!
それでは今日の英語での一言:"Let's try to use English anywhere, anytime!!"
東京田町で英語ならEnglish Plus
http://e-plusweb.com
クリックしていただけますとランキング応援票になります よろしくお願い致します
(にほんブログ村・英語ブログ・英語講師部門)
If you click this, it means you "cheer me up" in the ranking. Thank you for your cooperation!!
(人気ブログランキング・英語ブログ部門)