>https://sanukiya.exblog.jp/29647646/#goog_rewarded
>3569 防人(さきもり)に立ちし朝明(あさけ)の金門出(かなとで)に
> 手離(たばな)れ惜しみ泣きし児(こ)らはも
> ※「立ちし」出発した。旅に出た。
> ※「朝明」夜明け方。
> ※「金門出」門を出ること。門出。
> ※「手離れ」手から離れること。遠ざかること。
> ※「児ら」東国方言。女性を親しんで呼ぶ語。
> ※「はも」強い詠嘆。~よ。
>(訳)防人として旅に出て行く 夜明けの門出のあのときに
> 手から離れることを惜しんで 泣いていた娘(こ)よ わが妻よ
>
>http://hiro-ks.jp/manyou/manyou/MK14-3569.htm
>・防人に 立つ朝明けの 門出にて 別れを惜しみ 泣いた妹子よ
>
>https://manyoshu-japan.com/10009/
>(訳)防人として出発するにあたり、朝明けの門を出るとき、
> つないだ手を離す際、それを惜しんで泣いたよな、あの子はなあ。
この歌の文末の「はも」を「あり、共にあり」に置き換える。
「防人に立ちし朝明の金門出に手離れ惜しみ泣きし児らはも」
=防人に立ちし朝明の金門出に手離れ惜しみ泣きし児ら+あり、共にあり
=防人に出発する 明け方の門出に 別れを惜しんで 泣いた女性あり、共にあり
それぞれの解釈や訳から想像できるシーンは、どの訳でも変わりないだろう。
>3569 防人(さきもり)に立ちし朝明(あさけ)の金門出(かなとで)に
> 手離(たばな)れ惜しみ泣きし児(こ)らはも
> ※「立ちし」出発した。旅に出た。
> ※「朝明」夜明け方。
> ※「金門出」門を出ること。門出。
> ※「手離れ」手から離れること。遠ざかること。
> ※「児ら」東国方言。女性を親しんで呼ぶ語。
> ※「はも」強い詠嘆。~よ。
>(訳)防人として旅に出て行く 夜明けの門出のあのときに
> 手から離れることを惜しんで 泣いていた娘(こ)よ わが妻よ
>
>http://hiro-ks.jp/manyou/manyou/MK14-3569.htm
>・防人に 立つ朝明けの 門出にて 別れを惜しみ 泣いた妹子よ
>
>https://manyoshu-japan.com/10009/
>(訳)防人として出発するにあたり、朝明けの門を出るとき、
> つないだ手を離す際、それを惜しんで泣いたよな、あの子はなあ。
この歌の文末の「はも」を「あり、共にあり」に置き換える。
「防人に立ちし朝明の金門出に手離れ惜しみ泣きし児らはも」
=防人に立ちし朝明の金門出に手離れ惜しみ泣きし児ら+あり、共にあり
=防人に出発する 明け方の門出に 別れを惜しんで 泣いた女性あり、共にあり
それぞれの解釈や訳から想像できるシーンは、どの訳でも変わりないだろう。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます