ベガスで”食べて・遊んで・エステ”して! 

「人生は、のんびり・楽しく・楽をして」

☆使い易くて、美味しいコチュジャンソース@釜山(2008.6月)

2008-07-06 | ★海外(釜山)
今回も、気に入っているロッテデパートの地下売り場へ何度か行きました。そこで買って来た物で、これらは良かったので、また買って来るつもりです。

もちろん化学調味料無添加で、それぞれの料理に合わせて、他の調味料なども入れて調整してあるようです。

普通のコチュジャンは”唐辛子味噌”って感じで、そのままで使うには堅めの物がおおかったですし、使う料理が違っても微妙な味付けの仕方が解らなかったのですが、これらは適度な濃度にしてあるので、そのままそれぞれのお料理に掛けられる”唐辛子味噌ソース”になっていて、とても便利です。

上部の方に小さく日本語で『ビビンバ用』とか書いてあるので、もしかすると日本でも販売されている物なのでしょうか。

今はビビンバ用しか開封していないのですが、マヨネーズと合わせて野菜スティックにつけて食べたらり、買ってきたナムルと挽肉を炒めた物でビビンバを作って、このソースで食べたのも美味しかったです。クセの無い辛味と甘みで、気に入りました。



・ビビンバ用 ・ビビン麺用  ・刺身用  ・トッポギ用
   
コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ☆韓国料理色々@釜山(2008.6... | トップ | ☆韓国コスメ初心者による、さ... »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
チョコチュジャン (ひよこぱぐ)
2008-07-15 01:43:51
こんばんわ~。
私もチョコチュジャン(お刺身用の)大好きで
この手の見ると買っちゃいます。
でもなかなか使い切れない・・・(*^^;;
このビビンバ用はいいですねー。
思いっきりハングルでもビビンバ!と書かれているし
専用なのかしら・・・
次回探してみようと思います♪
なんか色々展開できそうですよね~。
返信する
はは、読み間違えました (SATO)
2008-07-15 15:45:02
”チョコ”コチュジャンって読んでしまい「え?チョコレート味の
コチュジャンなんてあるの~、食べてみなくちゃ」
と思った直後に、間違いに気が付きました。

でも、コチュジャンって甘辛味なのですから、
チョコレートが入った物もありかな?
(そんなのありだと思うのは私だけでしょうか。笑)

これは気に入ったので、今月も行くので買って来るつもりです。

ひよこぱぐさんはハングル文字が読めるのですね。
何度か釜山へ行っていながら不勉強なので、全く
韓国語の”読む・書く・聞く・話す”が出来ません。
(食事とお買い物に使う単語はいくつか覚えました)

英語も苦手なのに、商品説明のハングル文字の中に
英語表記があると、どうにか理解できてホッとします。

※ひよこぱぐさんのお宅へお邪魔しては、UC食レシピを拝見しています。
元々、非肉食系の家庭なので、好みのものばかりです。

母が全く肉を食べないので、餃子の具にツナの缶詰や野菜を使います。
春巻きのネタのような味とトロミを多少付けて包んだ物を茹でた物も
美味しいですよ。
返信する
ハングル (ひよこぱぐ)
2008-07-16 14:12:58
チョコですか(笑)
んー応用がどうなるかが微妙ですねー(*^^;;

ハングルは人間が分りやすいように、パズルのように作った言葉だから、意味が分らなくても音として読めるようになるまで、早い人は1時間らしいですよ~。
私はもっとかかりましたけど(汗)
メニューを読みたくて覚えたのが始まりでした。
お陰さまで会話は出来なくても、看板が読める・ハングルメニューから知っているものを探し出せます。
是非是非♪
・・・商品説明までいくと分りませんけど。

SATOさんは、添加物とか気遣っていらっしゃいますよねぇ。
いけないのは分っていても、ルーズで(*^^;;
今度、ツナ餃子やってみますね。
あのレシピを見ていただいているとは・・・
嬉しいです、ありがとうございます♪
返信する
えぇ~、1時間で覚えられるんですか? (SATO)
2008-07-17 10:28:19
もう私の記憶容量は満杯で(5インチFDくらい?)、更に本体が劣化してきた分、記憶がポロポロとこぼれ出てしまい、新しい事を詰め込むことが出来ません・・・と言い訳して、お勉強をサボってます。

取り合えず、1回行く度に、1個以上の単語(発音&意味)を覚える努力をしようと思います。
返信する

コメントを投稿