風のいろは 何いろ?

緑を渡る時、空を吹き巡る時、風は何色なのだろう?
風には色はないけれど、私には………。

いろいろ➡日記を分割 ① 英語が苦手~

2015-04-06 | 友達
※「いろいろ」というタイトルで書いたので カテゴリ分けが難しくなってしまったので 2024年12月にもなって 分割整理しなおし💦

--------------------------------------------------------

やっと英文メール 書けた。。。。1ヶ月以上待たせてしまった。

FACEBOOK とか Whatsapp とかを通してペンパルは
交信したいらしいが、FACEBOOKは 付き合いたくない人に
私を見つけられるのが嫌で 未だしてないのと
Whatsapp は 「何だ???」 状態で調べて
i-phone とか スマホとか用の アプリケーションって事で
私は両方持ってないから 使えなくて。
Whatsapp で 画像を送ろうとしたらしいので
今 やり取りしている PCのメールに添付してくれれば
見えるよと書いてみた。

書いてみた・・・・と言っても 私が今日書いた文
ちゃんと わかってもらえたか(正しくかけたか)
はなはだ 疑問だけれど。。。。。。。
英語が出来ないって もどかしいですなあ。
2020年のオリンピックの時 どうする~?

何だか 日本のイメージがちょっと現実と違うようで。
でも 今日は たくさんは書けなかった。
彼女からのメールで 話題が盛りだくさんだったので
それに対して ひとつひとつ書いていたから 長くはなったけど。

英語、せめて 日常会話 習いたいね。
一生懸命やれば 自学習でも十分だろうけど
そこまで 一生懸命 できないのよね。。。



コメント (2)    この記事についてブログを書く
« カラオケに行く気がしなくな... | トップ | いろいろ➡日記を分割 ② 生... »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Cissac)
2015-04-08 20:03:31
聖書を読む時も英語がある程度できると結構おもしろかったりしますよ。
たとえば、ローマの手紙の罪と書いているところは複数と
単数が書きわかれているし。
ここをふまえるとウォッチマンニーのキリスト者の標準で
言わんとしているところが分りやすいですね。
場合によっては、日本語の文を見るよりは意味が分りやすいこともありますし。
へブル11:1も英語の直訳で読むと日本語の聖書と比較して、意味が違ってきますね。
返信する
わかります! <Cissac兄へ (風のいろ)
2015-04-10 00:04:08
こんばんは! コメントありがとうございます。

以前、英語聖書を読んで 日本語と比べていた時
(一か所覚えているのが)
よく 「肉」と言いますが、英語では「fresh」とあって
とってもすんなり 私の中に 入って来ました。
ただ 難しい単語が使われている箇所だと やっぱり
混乱しがちです。 文章によっては Cissac兄が書かれたように
>日本語の文を見るよりは意味が分りやすいこともあります
よね~。 英語の勉強を兼ねて もっと英語聖書に目を通してみますね。
返信する

コメントを投稿

友達」カテゴリの最新記事