TLEAいのちの冠福岡教会のHot News ☆ Church's news

福岡市にあるプロテスタントの教会です。最新ニュースや出来事をお伝えします。

昔話・その4 続き  4 Following the old tale,

2013-06-11 20:57:32 | 昔話

教会に戻れたあと、その長野の牧師さんが他のところへ転任が決まりました。牧師さんは引越しの時、段ボール箱を一つくださって、「私の背広だけど良かったら着てください」と渡してくださいました。家に帰って喜んで開けてみると、古い背広ばかりでした。当時は襟の広いのが流行っていましたが、入っていたのは襟の狭いのばかりでした。私は「これじゃチャップリンだよー!」と言って一人で笑ってしまいました。その瞬間、急にポロポロと涙がこぼれ始めたのです。笑っているのに、涙が次々に出てくるのです。どうしたのかと思ったその時、(聖霊によって)私はわかったんです。牧師と教会が私のために祈ってくれていたということを。その後、また、涙が出て止まりませんでした。私は自分のことは誰も気にかけてくれていないと思っていましたが、私が教会を離れている時も祈っていてくれた方がいたのでした。 kosuda

After return to the church, the pastor's Nagano was decided a change of post to elsewhere. When moving, by giving me one of the cardboard box, clergyman was please pass "It's my suit, but please wear when it is good" he said. When I opened it willing to go home, it was just old suit. I was in fashion's wide collar at the time, but had entered it was just the narrow collar. I laughed alone to say! "Yo think this is Chaplin". At that moment, tears like rain is I started spilling suddenly. And even though the laughing, tears are coming out one after the other. At that time I thought what's going on, (the Holy Spirit) I'm found. That church and pastor that had me praying for me. Also then, it did not stop the tears out. I was do not think anyone will have me over to the care of myself, but did were some people who just praying even when I'm away from the church. kosuda

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

昔話・その4  4 the old tale,

2013-06-11 20:47:59 | 昔話

高校を卒業して長野にいた時、通っていた教会はバイブルキャンプ場でした。夏場やお正月はたくさんの人が来ていて賑やかですが、牧師と話したり、悩みを聞いてもらうなどという時間はない状況でした。オフの時に普通の教会みたいになるという感じでした。また、当時の牧師さんは元ガラス職人で丁稚からたたき上げたという一見厳しい感じの人でした。私はしばらくは教会に通っていましたが、農家は日曜に出荷があることや、家庭の問題・農業の仕事の厳しさもあって、だんだんと教会から遠のいてしまいそして完全に離れてしまいました。しかし、ある年の冬に埼玉にバイトに行ったことをきっかけにまた教会に戻ることができました。    続く・・・ kosuda

When I was in Nagano after graduating from high school, Church was attending was a Bible camp site. New Year and summer is a bustling There were lots of people who came, it was not a situation of time to talk to the pastor, and that such get to hear the trouble.It was felt that to become a church like normal when off. In addition, the pastor at that time was a man of strict seemingly feeling that has worked his way up from apprentice under glass craftsman. I was attending a church for a while, and that there be shipped to Sunday, partly severity of the work in question and agricultural household, farmer I have away completely and would Tonoi from the church more and more . However, I was able to return to the church also in the wake of that went to the bytes in Saitama in the winter of some years.  · · · Kosuda continue 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

右手首の痛みがいやされた

2013-06-11 20:10:14 | いやしの証し

写真ニュースより→ 北九州生ける神の教会に来られた方の「仕事を休むほどの右手首の痛み」が、完全にいやされました。
この方は、アルバイトで遣わされた会社の監督さんで、「右手首の痛み」のいやしを求めて、教会に来られました。
お医者さんに行っても「右手首の痛み」は治りませんでした。
以前にも、色々のいやしを体験しておられる方です。
いやしのお祈りをさせていただきました。
すると、「右手首の痛み」が楽になり、手首が回るようになりました。
しかし、「もう少し、痛みが残ってる。」と言われたので、もう一度祈りしました。
すると、「完全に治った。こんな事もあるのですね。」と言って、びっくりして、喜んでおられました。
いやして下さった主に、心から感謝いたします。

“Pain in right wrist which caused an absence from work” of the person who came to Kitakyushu Church of Living God was healed completely. That person is a director of the company which I have been sent for part time job, and he came to church as he seek the healing of “Pain in right wrist”. “Pain in right wrist” was not cured though he went to hospital. He had experienced the healing of the Lord before. I prayed for him. Then “Pain in right wrist” became weaker, and he could turn his right wrist. But he said “it still has a little pain.” So I prayed for him again. Then he said “the pain was healed completely. This could happen, couldn’t it”. He was surprised and delighted. I give thanks to the Lord healed the person.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

2013年9月カンボジア孤児院訪問ツアーについて

2013-06-11 19:27:13 | 孤児院

写真ニュースより→ 9月20日(金)~24日(火) の日程で、礎の石カンボジア孤児院に訪問するツアーを開催します。

3泊5日(機内1泊)  成田空港、福岡空港発着

<費用>
成田国際空港発着 10万円~12万円、   福岡国際空港発着 5万円~7万円
(ただし、現段階での料金で、ツアー日程が近づくにつれ、料金は変動の可能性あり。)

<滞在費> 3万円~5万円  宿泊ホテル代、食費、現地移動費等

<ツアー内容>
孤児院に訪問、子供達との交流、カンボジアの歴史ーキリングフィールドとツールスレインを訪問。
オプションで希望者がいれば、アンコールワット日帰りツアー費用は別にかかります。(約2~5万円)

<申込金>
1万円(キャンセルの場合はお返しできませんので、あらかじめご了承下さい。但し、他の方に移行は出来ます。)

<参加資格>
どなたでも参加できますが、18歳未満の方は保護者の承諾書が必要です。
最小催行人員:7名 (7名を下回った場合はツアーは中止になります。)
申込金1万円
申込金振込先:銀行  
みずほ銀行五反田支店(普通)
口座番号2069305
口座名 特定非営利活動法人 礎の石孤児院
郵便振替 口座番号00130-5-24249
特定非営利活動法人 礎の石孤児院

<ツアーのお問い合わせ・お申し込み先>
礎の石孤児院 東京事務局 
TEL 03(5740)8814 (お電話でのお申し込み受付:月~金10:00~17:00)
FAX 03(5740)8817
Eメール ishizue@athena.ocn.ne.jp
申し込み時に、住所、氏名、生年月日、連絡先が必要です。

お申し込みをよろしくお願い致します。

The Cornerstone Cambodia Orphanage tour will be hold from September 20th Friday ~ 24th Tuesday. five days and three nights (one night in a airplane) Depart and arrive Narita airport or Fukuoka airport <Expense> Depart and arrive at Narita airport 100,000Yen to 120,000Yen Depart and arrive at Fukuoka airport 50000Yen to 70,000Yen (This is the expense at this stage, and there is a possibilty that as the starting day comes near, the expense might change) <The living expenses during stay> 30,000 Yen ~ 50,000 Yen The hotel expenses、food expenses, transportation expenses and etc. <Contents of the tour> Visit to the orphanage, spend time with children, to learn about histry of Ccamboda – visit Killing feald and Tuol Sleng Genocide Museum. And if there is a request, visit to Angkor Wat in one day with an extra expense.(About 20,000 ~ 50,000Yen) <An application fee> 10,000 Yen(Please understand that we will not repay an application fee. But you can shift it as other person’s application fee.) <Qualification for joining the tour> Anyone can join the tour, but for under 18 years old, a letter of acceptance of parents or guardian is needed . The smallest number for holding the tour:seven people. (Tour will not be hold if participants are less than 7 people.) An application fee 10,000 Yen should be payed into the Bank account:  MIZUHO Bank Gotanda Branch (an ordinary account) Bank account number : 2069305 Bank account name : NPO The Cornerstone Orphange Number of Transfer savings account of post office : 00130-5-24249 Name of Transfer savings account of post office : NPO The Cornerstone Orphange The Cornerstone Orphange TEL 03(5740)8814 (Application by calling:Monday to Friday 10:00~17:00) FAX 03(5740)8817 Email address : ishizue@athena.ocn.ne.jp Please let us know your name, the date of your birth and the address & telephone number for your application.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日のお花 Today's flower

2013-06-11 19:26:20 | 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

福岡市の人口

2013-06-11 14:14:07 | 国内宣教
福岡市の人口が150万人を突破しました。
あちこちでこのノボリを見かけます。

一人が100万人をキリストに導くので、
50万人多いですが、これくらいの人数ですね。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ヨーロッパチーム出発

2013-06-11 08:01:29 | 海外宣教

ヨーロッパチームが出発します。お祈りしましょう! 最新情報はこちら Team to Europe will be sent. Let's pray for them! The latest news of them is from here.
http://antiochblog.jp/mission/201306europe/

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする