円安でアップルがiPod やiPod touch 従来モデル等を一斉値上げのニュースがありました。 う~ん感謝します!
6月21日(金)午後に、子ども病院において、福岡Jゴスペルクラブがコンサートを行います。
病気と戦う子どもたち、親御さん、先生や看護婦さん、事務の方々など、お一人お一人に
神さまのいやしと平安と喜びが届けられますように! 写真は以前のコンサート
「マンハッタンの青色の風の中を アメリカチームダイジェスト写真集」をアップしています。ぜひご覧下さい。
http://antiochblog.jp/mission/usa201305/201305usa-dst
写真ニュースより ↓
「クリスチャンの寄り道」―病気・事故の話―で行われていた人気投票の結果が発表されました!!!
1位 ガブリエル山田
2位 佐藤正浩
3位 サムエル笠原信生
4位 ダビデ前田
5位 シオン苫米地愛
5位 ダビデ漆間
7位 フィベ広田
8位 エルサレム藤井アヤ
8位 ヨセフ三本松
8位 エルサレム裕美
http://tokyo.antioch.jp/yorimichi/result-sickness.html
その夜、主がパウロのそばに立って、「勇気を出しなさい。あなたは、エルサレムでわたしのことをあかししたように、ローマでもあかしをしなければならない」と言われた。使徒の働き23章11節
Acts 23:11 The Plot Against Paul But the following night the Lord stood by him and said, “ Be of good cheer, Paul; for as you have testified for Me in Jerusalem, so you must also bear witness at Rome.”今日はオリンピック招致の3都市、東京、イスタンブール、マドリードのプレゼンテーションが行われたことがニュースで流れていました。
<1964年の東京オリンピックの時のこと>
私は戦後の開拓農家に生まれました。最初は台風で家を全部飛ばされたり、機械もなくすべて手作業で大変だったようです。
1964年の東京オリンピックの時、父は畑のすべて(約一万坪)にキャベツを作りました。
当時は白菜や大根など、和菜が中心の時代でしたから、周りの人は気が狂ったと思ったようです。
しかし、その年は東京オリンピックがあり、多くの外国人が来日し、キャベツの需要が飛躍的に伸び、大当たりでした。
父は祈って神様に聞いていたようです。
写真は今日のニュース
I was born to pioneer farmers after the war. Or skipped all the house in the typhoon, looks like it was hard all by hand without a machine.
When the Tokyo Olympics of 1964, my father made a cabbage (about one tsubo) all of the field.
Such as Chinese cabbage and radish, Kazuna because was the era of the center at that time, people around seems to mind and thought crazy.
However, there is a Tokyo Olympics that year, many foreigners came to Japan, the demand for cabbage growth by leaps and bounds, it was big hit.
My father seems to have asked God to pray.