今日も今日とて、夕食作りにくじけて、
地元駅に降り立ってすぐ
駅前マクドナルドに直行しております🍔
夕食作る気力ない時は、もうここが神😇✨
カウンターは注文の学生でごった返してる。
(私はモバイルオーダーしたので並ばない)
やれやれと席につき、ゆっくりポテト🍟
などをつまんで、一息ついていると、
カウンターの方から、クルー(って言うんだっけ?マックでは。)のお兄さんが
「○番のお客様です!」と叫んでいる。
ん?
日本語おかしくない?
「○番のお客様の商品、出来上がりました!」とかなら、わかるんだけど。
実は私の職場は言葉遣いにうるさい。
「こちらでよろしかったでしょうか?」
→なんで過去形?
「私がお聞きします」
→私が承ります。
「了解しました」
→かしこまりました。
などなど。
いちいち注意されるので、大学生などは
なかなかついて来られない子もいる。
そうそう、これも
「ついて来れない」じゃなくて
「ついて来られない」だ。
そういえば昨日、2年生のオマゴと
お風呂に入った時に、物の数え方の
話になった。
ばば「本はなんて数える?」
まご「ええと、、、一冊、二冊!」
ばば「犬はなんて数える?」
まご「1匹、2匹!」
ばば「鉛筆は?」
まご「1本、2本!」
ばば「お豆腐は?」
まご「1個、2個?」
ばば「違うんだなぁ、お豆腐は1丁、2丁、って数えるんだなぁ〜」
なんて、クイズがゆだる♨️まで延々と続く。
2年生にもなると、なかなか正解率も高い。
それにしても日本語は複雑だ。
私の職場にはグローバルに
各国のスタッフが在籍してるけど、
皆、日本語が上手だ。
中には何ヶ国語も話せるスタッフもいる。
(私は日本語&ゼスチャー専門。)
日本人でも複雑だと思う日本語を
よくぞここまでマスターしたなぁ、と
日々感心してる。
オマゴ達には正しいきれいな日本語を
覚えていってもらいたいものです。