コウケンテツさんって、なんとなく好きで、YouTubeなどで、時々、見る。
それで、昨日見たのは、ポルトガル風リゾット!!
材料は、みんな冷凍庫、冷蔵庫にある!
それで、つくってみた♬♬
おいしかったよー!!
鱈とトマトのリゾット。
<余談>
鱈(タラ)のことを、オランダ語で、kabeljauwという。
発音は、カバリャウが近い感じ。
その同じ鱈を、ポルトガルでは、Bacalhau 。
スペインでは、Bacalao。
どちらも、私の耳には、バカリャウ、バカラウと聞こえる。
あれ? 私が覚えていたオランダ語、間違っていたのかなと思って、辞書で確認したら、
オランダ語では、やっぱりkabeljauw。
どこで、「カKa」と「バBa」が入れ替わったのだろう?
不思議でならないと、ツレアイに言ったら、言語の伝承のなかでは、よくある現象だと言った。
ツレアイ曰く、ベナレスもイギリス当時前はバラナシだったが、
統治後、いつの間にか、ベナレスに変化したという。
ふ〜ん……
なんとなーく、納得できていないみたいな私。
<追記>
現在の国語の辞書には、「ぶんぶくちゃがま」も「ぶんぶくちゃまが」も両方が、記載されているんだと。