これは、最近観たフランスのコメディ映画のタイトルです。
「Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu? 」ケスコナフェオボンデュ?!
「神の名の下に 私たちは何をすればいいのですか?!」
妙な訳ですが、私などは絶対に使うことはない言葉ですね。
ブルジョア階級の年配の方々が、何か思い掛けない問題に直面した時に使う言葉です。私だったら、さしずめ「ったくー、何てこと!!」と忌々しげに嘆く時、彼らはこう言って嘆くのです。神に名の下に 私たちは・・・
日本でも ①『最高の花婿』の邦題で上映されたようです。
②続編『最高の花婿・アンコール』と続き、③今回が第3作目。
私は第一作も観ていますが、とても面白かったので、日本の予告編があったので、載せてみます。
邦題『最高の花婿』の概要:2014年製作のフランス映画。
『フランス人のヴェルヌイユ夫妻は、4人の美しい娘たちを大事に育て上げましたが、大きな悩みがありました。
それは、3人の娘たちがアラブ人・ユダヤ人・中国人と次々に結婚し、毎日が異文化への気遣いでヘトヘトに疲れ果てていました。
そんな中、4人目の末娘がカトリック教徒の男性・シャルル(フランス名)と婚約。
夫妻は いよいよフランス人と念願の、教会💒での結婚式か!と 喜んだのも束の間・・・末娘が連れてきたフィアンセは・・・。』
家族の危機をユーモアたっぷりに描いたコメディ、人種のるつぼのフランスあるあるのお話です。
多国籍ファミリー🌻
特にラシストという思想を掲げていなくても、外国人に頑ななフランス人は多いでしょうね。あの人たちは、自分達が最も優秀な人種であると信じてやまないですから。
まあ、私たちも日本人は特に優秀だと確信してる節ありますけどネ。😝
私からすると「フランス人」なんて人種はないと思っています。
オリジン何々で、よせ集まってのフランスではないかと。
でも、外国人ということで周りから結婚を反対されたりしたら、辛いですね。
私の周りには、いないなあ・・・
実は、消してしまったブログ記事、ってこれなんです。
この映画のことから、人種のことをいろいろ考えて いっぱい書いたんですけど手違いで消しちゃった。。。
非常に気分が悪いので また書いてみましたが、同じこと書く気力は失せてるので、映画の紹介だけにしました。載せたので、少しホッとしました。
人種のるつぼ…フランス、思うことがあり。
またいつか、書いてみたいですけど。
この映画はコメディなので 少々極端ですけど、この映画のような国ですよね。😅
ここに載せた予告編は第一作ですが、私が今回映画館で観たのは、第3作目になり、まだ日本では掛かっていないでしょう。ややこしくて、スミマセン。
Netflix とかに加入して、好きな映画を観ることも 皆さんしてるみたいですが。
>恥ずかしながら どうして観ればよいのか・・・
実は私も同じです。お恥ずかしい。
韓国ドラマなんか観たいのですが、友人曰く、Netflix、みんなフランス語に吹き替えられてて、字幕は韓国語らしいので、それでは手も足も出ません~💦
フランスでは、映画館で掛かる外国の作品も ほとんどが仏語に吹き替えられてしまっています。セリフより、役者の表情や情景を重要視しているのでしょうか!
(OV で観れる映画館もありますが、作品数は少なく)もう、フランス語分かるふりして観てるしかないっす。😗💦
私は主人と結婚する際、主人の両親からの大反対で、主人は両親と数年間縁切り状態でしたよ。主人の実家はごく普通の家庭です。
幸い、近所の名士2人が、ベトナム人と韓国人の養子を迎えたことで両親の考えも変わりました。
親族の結婚記念日のイベントで、神父さんが演説をしている途中で会場のドアが開き、入ってきたのは肌の真っ黒なアフリカ人女性と子供2人。会場にいた参加者全員の目が3人に集中し、神父さんの話はもう誰も聞いていないような。
アペリティフになった際、仕事でアフリカに滞在していた親族のエンジニアの男性がシングルマザーの黒人女性を連れてフランスに帰国したのだとか、人々は彼女達をジロジロ見ていたけれど、私を見ている人は誰もいなかったとか···まあ、色々と聞こえてきました(笑)。
そう言えば、義両親から「滞在許可証が欲しくて息子と結婚したんだろう」と言われて、タイに帰ると言っていた女性に会ったことがありましたっけ。
まだ観れていません。。。
恥ずかしながら どうして観ればよいのか・・・
コッチで探しても 出て来るのは、中国語訳。。。
私の語学力では、楽しめません。
昔は、違法DVD店が有ったんですが、今は もうないし・・・
さてどうしたもんでしょう??映画 もう何年も見てないです。。。