今日も 思い出し笑い

気の向くままに…
思いついたことを書いているブログです。
🍭🫤🤭😳🥲

英会話「伝言ゲーム」

2023年07月26日 | 🤣今日も思い出し笑い

 

ちょっとご無沙汰してしまいました。💦

頭の中も、目もクシャクシャで…🤯🤓ブログも休んでおりましたが、

あんまり休み過ぎると、更新の仕方も忘れてしまいそうで…

久しぶりに、私のブログ管理室にやって参りました。

え〜と、画像を載せるのはどうしたっけ⁉️と言うド頭の具合です。

 

 

 

  🌱  🌱  🌱  🌱  🌱  🌱  🌱  🌱  🌱  🌱

 

 

 

【画像載せ】あ、出来たッ

ひたすら食っちゃ寝、食っちゃ寝

デブ猫街道まっしぐら〜のコットン君です‼️ 🐾

 

 

 

 

 

【動画載せ】出来るってッ

【横山裕】空耳地獄まとめ

(4mn)

🌺 ハルカさんって人、👂〜〜‼️ 🥳💦

 



 

 

                   

       🩵笑う門には福来る‥… 

 

 

 

 

 


最新の画像もっと見る

12 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (glimi)
2023-07-26 06:45:33
ああ、朝から笑った。
生活にもっと笑が欲しいですね!!暑さを笑い飛ばしたいです。
返信する
私もこのレベルです。 (maru36)
2023-07-26 08:54:03
桃子さん
こんな感じで たまに 更新 というのが 無理なくて良いんじゃないですか??
コットン君 気持ち良さそうですね。

私もこの男の子と同じレベルです。
全然笑えません。というか 笑ってるんですが、私も同じように聞こえているので・・・(笑)

笑うって 大事ですよねぇ~
返信する
Unknown (suisuimedaka)
2023-07-26 09:23:19
いっや〜笑い過ぎてお腹が痛いです〜😂
私も横山くんと同じレベルなので、「それ英語?」ってね😆
そんな横山くんの日本語を、英語に読み取れるのが凄いわ〜😄
返信する
Mrs. (玲子)
2023-07-26 21:03:38
桃子様、いやー面白いヴィデオ、でも私は笑えませんでした。だって51年も英国にいて、此の男性(アメリカ人?)の言ってることが分かりませんでしたもの。
最近ではテレビの英語の番組すべてにも,難聴の人のためのサブタイトルがありますよね。それですべてサブタイトルを読みながら聞いているので、一応判るんですが‥‥。
一般の人との会話にもサブタイトルがつけられたらと思ってます。やっぱり無理か???。
返信する
🎐glimiさんへ (桃子)
2023-07-28 01:10:02
横山君が32歳と画面に書いてありましたが、現在はもう42歳のようで、
7年も前の番組のようでしたけど。
私は初めて観たのですが…、こんなに笑ったのは久しぶりです。🤣🤣💦
返信する
🍉 maruさんへ (桃子)
2023-07-28 01:11:24
コットン、気持ちよく順調にデブ猫になっていっています。
猫はデブじゃあなきゃあね‼ ︎😆

ネイティブな英語を話す人は、20を「トゥエンティ」ではなく、「トゥエニー 」とか言います。🤷‍♀️💦「マイケル」を「マイコー」とかね。。。
私も同じく、これは“パスポート取りたいんです”としか聞こえない‼️😅💦
それで通じちゃうって、ある意味、言葉って凄いですね。
返信する
🌻suisuimedakaさんへ (桃子)
2023-07-28 01:12:46
私もハルカさんの聞き取り能力とか、凄いなあと思いましたが。
私たちも反対に、外国人があまり上手でない日本語を話しても、こちらはいろんな日本語力を集中して聞き取ってあげることできそうですよね。 

先日、日本に行ってみたいと言う人と出会って、「ギョウド」に行きたいと。
一瞬⁇となりましたが、他の単語もなんでも固有名詞は濁音がついてしまうようなので、ああ、京都だな〜と理解して、京都でしょ、と。
すると、そうそう、Kyoto!って言い直してました。😅
返信する
👒玲子さんへ (桃子)
2023-07-28 01:14:41
そう言えば、日本の映画などを観ていても、日本語がハッキリ聞こえなくて意味がわからない!下に文字が出てると、本当にありがたいーと思う時あります!
この動画の簡単な英語も、私も聞き取れません💦パスポート取りたいんです、って聞こえるし。😅 

私のアメリカの知人に「ミッシェオ」という名の女の子がいましたが、日本の発音で言うところの「ミッシェル」だったのですけど。30年間くらい知らなかった。。。
ああ、ミッシェルだったの〜とショックでした。長い間 私はミッシェルを、ネイティブな発音でミッシェオ〜と呼んでいたわけです。😅
返信する
いやあ~~ (よう)
2023-07-28 08:05:16
ゆうべ寝る前に ふとんの中で伝言ゲームを見て 思わず吹き出して
声を出して笑い しばらく眠れませんでした。
そいうえば 昔…明治時代 日本から行った日本人が耳できいた英語を
筆文字で辞書のように書きあらわした本があって それをもってアメリカに行って
実際に通じるかどうかというテレビ番組がありました。
「いま何時ですか?」は「掘った芋いじるな」です。
実際に すぐに腕時計を見て ふつうに教えてくれていました。
授業で習った「わっタイム いず いっと な~う?」より ずっと簡単に通じていました。
返信する
🍧ようさんへ (桃子)
2023-07-28 16:03:47
私も久しぶりに大笑いしました。
「掘った芋いじるな」も愉快ですね!これで時間を教えて貰ったと…、通じちゃうのが凄いです‼️

そう言えば昔、私の弟が学生の時、第二外国語にフランス語を取って、
ケスクセ?(これはなんですか?)を、「ケツ臭え?」。🤭
コマンタレヴー⁈(ご機嫌いかがですか⁈)を、「困ったらぶー」…などと言って覚えていましたっけ。😅
返信する

コメントを投稿