gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

TeaCupより>姓名の区切り

2022-08-25 14:17:19 | 語学

 

-------- AUTHOR: khanczy TITLE: 姓名の区切り DATE: 09/01/2012 07:19:00 PRIMARY CATEGORY: 二  固有名詞問題 STATUS: Publish ALLOW COMMENTS: 1 ALLOW PINGS: 1 CONVERT BREAKS: 1 CF50_USERNAME:ivory.ap.teacup.com/khanczy/ ----- BODY:

「武井咲」を「タケイエミ」と読むのは「咲」が「笑」の異体字だからわかるとして、「澤穂希」を「サワホマレ」と読む方こそ無理がある。「澤穂」が「サワホ」のような姓で「希」がノゾミかと思ってしまう。これは日本で「希」を「稀」の代用にしているから。

「影」だけでなく「景」をカゲと読むのも難しい。 伊集院光はおそらくは子供のころに『あぶさん』を見ていて「景浦安武(かげうらやすたけ)」が読めず、劇中で誰かがあぶさんに向かって言った「か、景浦~」という部分を読んで「か」で始まる名前だというところまでわかっていたらしい。

「金城武」は「金城(かねしろ)+武(たけし)」だが、 中国人は「金(Jin)+城武(Chengwu)」だと思うだろう。 「毛澤東(Mao Zedong)」を「けざわ・ひがし」と読むのと逆だ。

以前、iタウンページのCMで『巨人の星』が使われたとき、星飛雄馬(ほし・ひゅうま)が病院で呼び出しの看護婦から「ホシトビさん」と呼ばれ、飛雄馬が「ホシヒュウマです」と訂正していた。

これは看護婦が「星飛雄馬」を「星飛(ホシトビ)+雄馬(ユウマ)」と解釋した結果であろう。

もし「金田一惠」という名前があったら日本では「金田・一惠」だったら「かねだ・かずえ」だが、「金田一・惠」だったら「きんだいち・めぐみ」になる。 金田一春彦は生前、「苗字の一が邪魔なんですよ」と言っており、「金田春彦」と思われるのは日常茶飯事で、「金田一春」と呼ばれたこともあったらしい。

 

年金問題で中国人アルバイトが「田中・昭」を「田・中昭」と区切ってしまう問題(検索)があったが、これは中国人ならやりそうなことで、中国人を雇う日本人が初めから気をつけておくべきだ。

 

/TWEET(1)/TWEET(2)////

 

前後一覧

/令和4年8月/

 

関連語句

武井咲 年金  

 

参照

T-CupBlog 「中国読み」のほうが簡単💻

GooBlog>/TeaCupより>年金の転記作業で派遣の中国人アルバイトが誤記(平成19年~平成20年) - gooブログはじめました!/

GooBlog>/「田中昭」の転記ミス:固有名詞はノンネイティブには難しすぎる - 巣窟日誌 (goo.ne.jp)/

Y!Blog 年金の轉記作業で派遣の中国人アルバイトが誤記

Y!Blog 金城武の名前について ----- --------

AmebBlog>/TeaCupより>年金の転記作業で派遣の中国人アルバイトが誤記(平成19年~平成20年) | 漢字論原点回帰4 (ameblo.jp)/

AmebaBlog>/ひとのなまえがむずかしいのはわかりきったことだろうに | いらないものを すてていこう (ameblo.jp)/

LivedoorBlog>/朴槿惠(朴槿恵)前大統領の名前 : 漢字論原点回帰・補足 (blog.jp)/



最新の画像もっと見る

コメントを投稿