gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

コメントに気づかなくてごめんなさい🙇 アルゴリズムの語源、理論駆動型、データ駆動型、ブラックボックス問題の核心について考察する!

2024-12-07 15:52:39 | コメント考察返答(日記編)

いやぁ。。。コメントが来ていること。。。

たった今、
気づきました

書くのに夢中な「アクセラレータ」(一方通行)状態だったので
大変、失礼なことをしてしまったと、

この場をお借りしてお詫びしたいと思います


で、
コメントの内容が、レベルが高くて驚くのと同時に
ありがたいなぁ。。。という感謝の気持ちでいっぱいです


1件目のコメントが、この記事。。。
5月といえば。。。
ちょうど、ブログ更新をサボっていた時期でした💦

トランプ前大統領、日本製鉄のUSスチール買収「即座に阻止する」~日本製鉄のUSスチール買収は、日本にとって大きなリスクを伴う!? - gooブログはじめました!

トランプ前大統領、日本製鉄のUSスチール買収「即座に阻止する」~日本製鉄のUSスチール買収は、日本にとって大きなリスクを伴う!? - gooブログはじめました!

gooニュースhttps://news.goo.ne.jp/article/tbs/business/tbs-974147まさか。。。まさか。。。この買収計画で独自開発でない敵国(侵略者)が管理するAIを使ってこの計画...

goo blog

 


2件目のコメントが
11/30。。。
あららら。。。1週間前ですね

ホント、気づくのが遅れてすいませんでした

米中の動向、引き続き高い関心持ち注視=トランプ氏の関税方針で官房長官 - gooブログはじめました!

米中の動向、引き続き高い関心持ち注視=トランプ氏の関税方針で官房長官 - gooブログはじめました!

gooニュースhttps://news.goo.ne.jp/article/reuters/politics/reuters-20241126052米中の動向、引き続き高い関心持ち注視=トランプ氏の関税方針で官房長官林芳正官房長官...

goo blog

 

 



1つめの「トランプ前大統領、日本製鉄のUSスチール買収「即座に阻止する...」云々については

USの深刻な廃墟・ゴーストタウン問題をフォローすれば万事解決!

が、わたしの答えです

だって、
日本製鉄さんの株主を見れば、その分野の事業も展開しているじゃないですか

このUSにおける深刻な問題に「助け舟」(Help Assist)するのであれば
USの労働組合の人たちが反対する道理がないですよね

労働者レベルで英会話がままならなくても。。。
いまじゃ
「大谷さん」「軽トラ・ブーム」「日本のアニメ」といった共通の話題があるのですから好意的にコミュできちゃうもんなのです

これ、新しい「アメリカンドリーム・モチーフ」なんじゃないですか

10月のトランプさんの話しでも
「そういう諸外国勢の受け入れは大歓迎で10%、10%にします!」と言っているのですから!


でも、
このコメントは、もっと話しが深い!\(^o^)/

ちょっと、無許可ですけど、
そのまま引用させていただきますね

コメント記事リンク

マルテンサイト千年 (グローバルサムライ)様 2024-05-21 03:35:53

最近はChatGPTや生成AI等で人工知能の普及がアルゴリズム革命の衝撃といってブームとなっていますよね。ニュートンやアインシュタイン物理学のような理論駆動型を打ち壊して、データ駆動型の世界を切り開いているという。当然ながらこのアルゴリズム人間の思考を模擬するのだがら、当然哲学にも影響を与えるし、中国の文化大革命のようなイデオロギーにも影響を及ぼす。さらにはこの人工知能にはブラックボックス問題という数学的に分解してもなぜそうなったのか分からないという問題が存在している。そんな中、単純な問題であれば分解できるとした「材料物理数学再武装」というものが以前より脚光を浴びてきた。これは非線形関数の造形方法とはどういうことかという問題を大局的にとらえ、たとえば経済学で主張されている国富論の神の見えざる手というものが2つの関数の結合を行う行為で、関数接合論と呼ばれ、それの高次的状態がニューラルネットワークをはじめとするAI研究の最前線につながっているとするものだ。この関数接合論は経営学ではKPI競合モデルとも呼ばれ、様々な分野へその思想が波及してきている。この新たな科学哲学の胎動は「哲学」だけあってあらゆるものの根本を揺さぶり始めている。こういうのは従来の科学技術の一神教的観点でなく日本らしさとも呼べるような多神教的発想と考えられる。

これは、とっても大事な問題を提起していると感じました

なので、
多くの読者の皆さんにも伝わるような形で回答したいと思いました

ただ、偏差値40以下だと、少々難しい🤣

まず第一に、専門用語がわからない🤣

これをAIに解説してもらっても、
ますます、新たに目にするキーワードで「知識迷宮」状態に陥っちゃいますから!

こういうときにも
この解読法って役立つと思います

というか、
これを踏まえなきゃダメ!なのです\(^o^)/

 

こうした考察をする意味と、その目的は、

 技術者・職人を守るためです

その「カンフル剤」となるようなものを目指しています

つまり、雇用主に
いいように使われ、不要となったらポイっと捨てられる~大量解雇される。。。

これを防ぐための「座学」といった趣き~位置づけになるのだと思います

 

>>>>


では。。。
まずは

アルゴリズム(algorithm)

ネット検索で出てくる「アルゴリズム」の意味だけを見ていてはダメですよ\(^o^)/
必ず、語源・原義・初出年をみないと!

DeepLでは、こんな感じで「縦軸」(その英単語に含まれる意味)が示されます

え?
アルコール?

 

algorithm :ドイツ語:Algorithmus(男性名詞)

※日本の全英和には初出年、語源の記述無し🤦

語源:1690年代、「アラビアの計算システム」という意味
   フランス語 algorithme より派生

▶algebra を参照
 「公式の数学;方程式の分析;簡潔かつ体系化された記号を使って数量関係について推理する技術」、1550年代から、
 中世ラテン語のalgebra(代数)から

▶Algol
 星座ペルセウスにある変光星(ベータ・ペルセイ)の名前は、14世紀後半のアラビア語の「al-ghul」(悪魔 ”the Demon”を意味する)に由来し、「悪魔」(the demon)という意味を持つ

関連するサンスクリット語:अल्गोरिदम(algoridam)は、いわゆる「アルゴリズム」

 algo は、サンスクリット語に存在する単語ではありません。
 argo は、サンスクリット語で「輝き」や「白」を意味する「अर्क (arka)」と関係している可能性があります。

※「公平さ」を担保できる概念って、ホボホボ「中性名詞」なんです
「-ism」や「-ist」を筆頭に「男性名詞」の概念は、だいたい。。。ヤバい!?んです🤣

やはり出てきましたね Algol「悪魔」
英英辞典にありがちな「a demon」じゃなく「the demon」ですよ😱

つまり「アルゴリズム」というのは
「支配」「管理」が本意なんです

誰にとって?

その「権力支配」を実現し、これを維持するのに「必要な計算」ということです

だから「男性名詞」なんです

半世紀ほど前から「不確実性」ということが言われているようですが
これを「より確実にするため」の1つの学問!ということなのではないでしょうか


たとえば。。。

ラニーニャ「女の子」(The little girl)
エルニーニョ「男の子」(He's little girl)


girlの語源は「少年」だったんですよ!

 

この「気象関連」「気候操作」「気象兵器」関連も、すべて。。。
「理論駆動型」なんですよ!

「理論駆動型」の意味については下記に記しています

でもさ。。。
わたしが突っ込んだから!?

DeepLもGoogle翻訳も
「Little Girl」じゃなく「Child」という訳を返してくるようになったようです😱

つい先日の話しでしたよね。。。
これを取り上げたのって😱

 

もうすぐテレビでは絶対に言わない事が東京で起こります。多くの日本人が東京に住めなくなってしまう理由を話します【ひろゆき 切り抜き】 - gooブログはじめました!

もうすぐテレビでは絶対に言わない事が東京で起こります。多くの日本人が東京に住めなくなってしまう理由を話します【ひろゆき 切り抜き】 - gooブログはじめました!

もうすぐテレビでは絶対に言わない事が東京で起こります。多くの日本人が東京に住めなくなってしまう理由を話します【ひろゆき切り抜き】ここ数日の、ひろくんの動画が熱い...

goo blog

 


▶「赤道太平洋」って、北半球から見ると「南の方角」ですよね

ヴェーダでいう「南」とは「死神」の暮らす方角なんです

  • 不用意に立ち入ってはならない
  • 南から来る外来種族を、やすやすと受け入れてはならない

ってね!

だから。。。「南無」なんですよ

語源的解釈は「帰命」じゃないよ🤣

漢訳~中華という中国の支配層が「帰命」という定義づけをしたはずですよ!

もっと、しっかりしろよ!
創価の皆さん\(^o^)/

そういうのを、ちゃんと学んでこなかったから
公明党に中国人とか外国人の外国人の入国。。。

好き放題なこと、されてんじゃないの?🤦

歴史とか、学問って
「現在進行形で何が起きているか」
「どのような形で受け継がれているのか」
を、見ないと意味がないんです

 

英語圏の管理者たちって、ホント姑息なマネをするんですよ。。。

アトキンちゃんとか。。。🤣

語源的解釈が完全に破綻しているクセに!ね

前にも「マグナ・カルタ」の回答をNG設定に変えられちゃいましたから!🤣


このブログでの作業は

「公平さ」を担保できる管理者の選定~審判を行ってるんです

大マジ!です

宇宙の最高神(The Supreme Being)から委託を受けてるんです

これ。。。
大マジです!

神の下僕ですから!。。。わたし\(^o^)/

でも、あんまりやりすぎると都合の悪いものは全部消されちゃいますから!🤦
根拠となるリンクは貼らないようにしてるんです🤫

みんな消されちゃうから
改ざんされちゃうから!

これも
SDGSの「Clean作戦」に入っているんです😱

 

>>>>

「ニュートンやアインシュタイン物理学のような理論駆動型を打ち壊して、データ駆動型の世界を切り開いているという」
(Breaking away from theory-driven approaches like those of Newton and Einstein, we are opening up a data-driven world.)

The best way to express "theory-driven" and "data-driven" in English, in the context of overthrowing Newtonian and Einsteinian physics, would be:

  • Theory-driven: This term is already perfectly adequate and doesn't need much alteration. You could use synonyms like hypothesis-driven or model-driven depending on the nuance you want to convey. However, "theory-driven" is generally understood and preferred in scientific contexts.

  • Data-driven: ThisThe best way to express "theory-driven" and "data-driven" in English, in the context of overthrowing Newtonian and Einsteinian physics, would be:

  • Theory-driven: This term is already perfectly adequate and doesn't need much alteration. You could use synonyms like hypothesis-driven or model-driven depending on the nuance you want to convey. However, "theory-driven" is generally understood and preferred in scientific contexts.

  • Data-driven: This is also fine as is. Alternatives include empirically driven (emphasizing the reliance on observation) or evidence-based (highlighting the use of rigorous evidence). However, "data-driven" is the most common and easily understood term in this context.

Therefore, a sentence reflecting the given context could be:

"Shattering the paradigm of theory-driven physics exemplified by Newton and Einstein, we are ushering in a data-driven world..."

Or, for slightly different emphasis:

"We are breaking free from the theory-driven approach of Newtonian and Einsteinian physics, forging a new path with a data-driven methodology..."

「理論主導」と「データ主導」をニュートンやアインシュタインの物理学を覆す文脈で表現する最適な方法は次の通りです:

理論主導: この表現はすでに十分に適切であり、大きな変更は必要ありません。「仮説主導」や「モデル主導」といった同義語を使うことも可能ですが、ニュアンスに応じて使い分ければよいでしょう。しかし、「理論主導」は科学的文脈で一般的に理解され、好まれる表現です。

データ主導: これもそのままで問題ありません。代替表現としては「経験的主導」(観察に依存していることを強調)や「証拠に基づく」(厳密な証拠の使用を強調)などがありますが、「データ主導」がこの文脈で最も一般的で理解しやすい表現です。

したがって、この文脈に適した文は次のように表現できます:

「ニュートンやアインシュタインが示した理論主導の物理学の枠組みを打破し、私たちはデータ主導の世界を切り開いています…」

または、若干異なるニュアンスで:

「ニュートン的およびアインシュタイン的な理論主導のアプローチから解放され、データ主導の方法論で新たな道を切り拓いています…」

※筆者注:ね!
     AIを通して解説させるとワケがわからなくなるでしょ\(^o^)/
     これ、トラップなんですよ!

 

では、
このブログ式解読を試みてみましょう

  1. 理論駆動型(theory-driven)
  2. データ駆動型(data-driven)

 

たった、これだけで
英語語源を見るだけで
「二元論」的視点が見えちゃうのです

つまり、わたしたちの生活に大きく影響を及ぼす存在が見えてくるのです

・理論駆動型(theory-driven)の「Theory」はカトリック・ラテン語な管理者階級が打ち立てた概念!
・データ駆動型(data-driven)の「date」は、その対象となる大衆・衆生~市民階層の思想行動の全デーダを網羅せよ!

ということです

theory視点で、これを2分割すると

  • Theology(神学)・・・古代よりカトリックのトップ階層の人たちがラテン語で編纂した思想体系
  • Mythology(神話)・・・ヴェーダや聖書、仏典などを含む「Theology」以外のすべて思想体系、個人による霊的覚知・覚醒もここに含まれる


driven
→drive 原義:追い立てる
・(人・動物=家畜を)追う、追いやる(+away)
・(人を・に)余儀なく~させる
・人を猛烈に駆り立てる
・~を(~から)追い払う
・~を酷使する
・(知識など)を(頭に)たたきこむ

😱

Worldは、目に見えない霊的覚知・覚醒と切り分けた「人間界の世界」ということですよね

つまり、
「理論駆動型を打ち壊して、データ駆動型の世界を切り開いている」というのは
保守系(たるカトリック勢力)を、(グローバルなプロテスタントなどの)革新系勢力が「追い立てている」ということですよね😱

で、
20世紀にはいると
この「理論駆動型」を担うのがカトリックから
「ロスチャイルド男爵家」「ロックフェラー子爵家」が、その中枢に成り代わったんですよね

なんでも「ロックフェラー」は、ジョン王=ヴィクトリア女王の子孫のようですから!
ロスチャよりは、ロックフェラーは、貴族階級的には上なのだそうです

「ロスチャイルド男爵家」の源流の話しは、マグナ・カルタに出てきてましたよね🤣

この詳細は、このブログでも取り上げたので、よかったら参照してみてください


で、
21世紀~令和の時代にあっては
AIからなるテクノロジーに、この両家は後れを取っちゃった!?そうなんです

この構築の歴史はジャズより浅いんですよね
50年くらい前から始まったそうですから

でもって「理論駆動型」の支配管理者たちは、「データ駆動」の化け物である、「AI」によって追い立てられ、これじゃ俺たちは「追い払われる」という危機感を抱いているのだと思われます

この危機感は、この両家だけでなく
AIに乗り遅れた「保守系」全般に言えることだと思います

舶来系が言う「保守系」と、
高市さんや百田さんの「保守系」の概念は、ちょっとどころか「似て非なるもの」だと思いますけどね

欧米圏でいう「保守系」の絶対的条件は「正統血統」ですから!

日本式の「政党結党」とはワケがちがうんです

でも
この「政党結党」なる日本語を最初に考えた日本の語学者は
「正統血統」を志向していたしていたはずですよ

それが世代が代わって、その意味を忘れちゃった!?
そういう話しに思いますけど。。。

>>>>

思想的背景で見るに

理論駆動型(theory-driven)とは「ヴェーダ」や「仏典」、「易経」の考え方が源流にある!とみてます

これは、いいと思うものは積極的に必ず取り込んでます
「Theology」としてね!

「異端」(heresy 原義:常にわれらとともにここにあり~アーメン)として切り捨てた「ヘルメス文書」もしかりです

「Theology」勢力と対峙するに「ヘルメス文書」は最重要文献だと見ています
(日本の大型書店に行っても「ヘルメス」は皆無状態のようですから🤦)

なぜなら「ヘルメス文書」を通してであればカトリックな人たちに話しが通じるそうですから!

「ポインマンドレース」の翻訳は終わったのですが
それ以降は、翻訳作業が途中なんですけどね🤣

ヘルメス文書(1)「ポイマンドレース~人間の羊飼い」日本語拙訳|才子佳人

ヘルメス文書(1)「ポイマンドレース~人間の羊飼い」日本語拙訳|才子佳人

ポイマンドレースは ギリシャ語で「人間」という意味の「ανθρωπος (anthropos)」と「知性」という意味の「νους (nous)」を組み合わせた中性名詞 ※各章の見出しについてはCh...

note(ノート)

 

WHOの語源でもある第2章は。。。
すこし。。。やってます\(^o^)/

このブログの読者限定で🤣
その秘密のリンクを、お教えしましょう👏👏👏

2. アスクレピオスへ

 

この先の翻訳作業。。。

かわいい、パイ〇ン女子のパートナー(共同作業者)に出会わなきゃ。。。やりません\(^o^)/

アホカって🤣


でも、
久しぶりに自分の、FC2ブログを見たら、結構いろんな文献にツバつけて🤣
翻訳。。。解読作業。。。がんばってたんです

ムジカのさえずり♪

ムジカのさえずり♪

アタルヴァ・ヴェーダ、ウパニシャッド(日本語訳)

 

 

 

われながら、びっくりしちゃった\(^o^)/


ちょこっとだけリニューアルしてみたけど。。。
頭の弱いテナー吹きのオジサン。。。おっつかないんです🤣

 

でもさ。。。
マンガの単行本でも、イチバン売れてる(読まれてる)のって
最初の1巻ですよね

なので、
この原理(知識的根拠)は、支配階級も同じ!?

って思うんです🤣


▶データ駆動型の世界

これを、こんな風に整理してみました

理論駆動型を打ち壊して、データ駆動型の世界を切り開くことが可能となった背景とは? 

  1. ゲームデータ収集による、1人の人間の野性的本能により近い形での大衆行動パターンの情報収集~調査分類 
  2. 携帯、クレカ、ノンキャッシュ決済の普及により誰が何を買ったのかのデータ収集が可能になった 
  3. 携帯、メール、チャット、ラインなどの普及により電子端末を介した人々の会話内容、友人知人などのコミュニティ、ネットワークも可視化できるようになった 
  4. 昭和では図書館貸し出しデータしかなかったものが、インターネットの普及により「検索キーワード」という趣味趣向パターンの集積が可能になった 
  5. さらにAIの直接問答により、さらにその人のモノの考え方といったデータを集積することが可能になった。。。

以上をAIは、このように整理してくれました

 

「理論駆動型」を打ち壊し、データ駆動型の世界を切り開いた背景には、複数の技術的・社会的変革が影響しています。具体的に挙げられる点は以下の通りです。

1. ゲームデータ収集による、大衆行動パターンの情報収集

ゲームの進化により、プレイヤーの行動や選択肢が細かく記録され、リアルタイムで収集されるようになりました。ゲームは、エンターテイメントとしてだけでなく、大衆の心理や行動パターンを分析するツールとしても利用されています。これにより、理論や予測に頼ることなく、膨大なデータを基にして「本能に近い」人々の行動パターンが可視化され、より実際的かつダイナミックな分析が可能になりました。

2. 携帯電話、クレジットカード、ノンキャッシュ決済の普及

モバイル端末とデジタル決済手段の普及は、消費者行動の記録と分析を飛躍的に進展させました。これにより、誰が、何を、どこで、どのように購入したのかという詳細なデータを収集できるようになり、消費行動や市場の動向をより精緻に予測・分析することが可能になりました。例えば、クレジットカードの利用データやスマホの位置情報から、消費者の習慣や傾向をリアルタイムで把握できるようになっています。

3. 携帯、メール、チャット、LINEなどの普及によるネットワークの可視化

電子端末を介した通信手段の普及により、人々の社会的なネットワークやコミュニティの構造が可視化されました。例えば、SNSやメッセージアプリ(LINE、Facebook、Instagramなど)を通じて、人々の会話内容ややり取り、関心事、さらには相互作用をデータとして収集することができ、そのデータを基にして個々人やグループの行動予測が可能になりました。これにより、単なる個人の行動分析を超えて、社会全体の動向を読み取ることが可能になったのです。

4. インターネットの普及による検索キーワードの集積

昭和時代の図書館の貸し出しデータなどは一部の人々の情報行動を示すものでしたが、インターネットの普及により、検索エンジンが膨大な量の検索データを蓄積するようになりました。ユーザーが何を検索し、どのような情報を求めているのか、その傾向や趣味・嗜好が明らかになります。これによって、個々のニーズを正確に把握し、それに基づいたマーケティングやサービスの提供が可能となり、データドリブンな意思決定が現実のものとなりました。

5. AIによる問答の収集と人間の思考プロセスの解析

AI(特に自然言語処理技術)の進化により、人々との対話を通じてその思考プロセスを収集することが可能になりました。AIがユーザーと直接的に問答を行うことで、その人の考え方や意図、知識の偏り、感情の動きなどをリアルタイムで収集し、さらに高度なパターン認識や予測が可能になります。このように、AIを通じて得られるデータは、人間の行動だけでなく、思考の背後にある心理や意思決定のメカニズムにまで踏み込むことができるため、非常に貴重な情報源となります。


総括:データ駆動型アプローチの台頭

これらの背景をまとめると、データ駆動型アプローチが進展した主な要因は、データ収集手段の多様化技術の進化にあります。ゲームデータや消費行動データ、SNS上のコミュニケーションデータ、検索キーワードなど、様々な日常的な行動やインタラクションから得られる膨大なデータを分析することで、従来の理論に頼らず、実際の人々の行動やニーズを基にした予測や意思決定が可能になりました。特にAIの登場によって、このプロセスはさらに加速し、理論駆動型からデータ駆動型への移行が一層進んだと言えるでしょう。

今後は、データ収集と分析の精度がさらに向上することで、より複雑な社会的・経済的な現象も予測可能になるでしょう。また、個々の人々の行動や思考プロセスに関する理解が深まり、企業や政府がより個別化されたサービスや政策を提供する時代が到来することが予測されます。

ChatGPT40mini

 

 

データ駆動型の世界が切り開かれた背景には、いくつかの重要な技術的・社会的変革が影響しています。以下に、その主な要因をまとめてみました:

  1. ゲームデータ収集による大衆行動パターンの情報収集: ゲームの進化により、プレイヤーの行動や選択肢が詳細に記録され、リアルタイムで収集されるようになりました。これにより、理論や予測に頼ることなく、実際の行動パターンを基にした分析が可能となりました。

  2. 携帯電話、クレジットカード、ノンキャッシュ決済の普及: モバイル端末とデジタル決済手段の普及は、消費者行動の記録と分析を飛躍的に進展させました。誰が、何を、どこで、どのように購入したのかという詳細なデータを収集できるようになり、消費行動や市場の動向をより精緻に予測・分析することが可能になりました。

  3. 携帯電話、メール、チャット、LINEなどの普及によるネットワークの可視化: 電子端末を介した通信手段の普及により、人々の社会的なネットワークやコミュニティの構造が可視化されました。SNSやメッセージアプリを通じて、人々の会話内容ややり取り、関心事、さらには相互作用をデータとして収集し、そのデータを基に個々人やグループの行動予測が可能になりました。

  4. インターネットの普及による検索キーワードの集積: 昭和時代の図書館貸し出しデータに代わり、インターネットの普及により、検索エンジンが膨大な量の検索データを蓄積するようになりました。ユーザーが何を検索し、どのような情報を求めているのか、その傾向や趣味・嗜好が明らかになり、個々のニーズを正確に把握し、それに基づいたマーケティングやサービスの提供が可能となりました。

  5. AIによる問答の収集と人間の思考プロセスの解析: AI(特に自然言語処理技術)の進化により、人々との対話を通じてその思考プロセスを収集することが可能になりました。AIがユーザーと直接的に問答を行うことで、その人の考え方や意図、知識の偏り、感情の動きなどをリアルタイムで収集し、さらに高度なパターン認識や予測が可能になります。

これらの背景により、データ駆動型アプローチが進展し、理論駆動型からの移行が一層進んだと言えるでしょう。今後は、データ収集と分析の精度がさらに向上することで、より複雑な社会的・経済的な現象も予測可能になるでしょう。また、個々の人々の行動や思考プロセスに関する理解が深まり、企業や政府がより個別化されたサービスや政策を提供する時代が到来することが予測されます。

副操縦士

 

 

で、こういう話しって。。。
廃刊になった、
図書館~古本屋にある紙媒体って貴重な[証拠]資料文献なんですよ

これを、じつはUK・USの管理者階級は知りたがっている!?or 消したがっている!? or 改編したがっている!?
と、見ますね

早稲田の古本屋街。。。
まだあるのかな?

自炊したり、パソコン入力でテキスト化しちゃうと、
全部、持っていかれちゃうんですよ😱

「データ駆動型」とは
そういう世界ですから!

すべてを「網羅」できるようBluetoothなどを使い、あらゆる個所に網を張り人件費のかからない自動追尾・追跡システムによって、これらの情報を収集できるのです

IPアドレスごとに「14秒に1回ペース」で、攻撃されてるんですよね

これを「データ駆動型」というのです


で、

人工知能にはブラックボックス問題という数学的に分解してもなぜそうなったのか分からない問題 の原因も。。。
(The black box problem in artificial intelligence refers to the issue where it is mathematically decomposed, yet the underlying reasons for its outcomes remain unclear.)

There are several ways to translate "人工知能にはブラックボックス問題という数学的に分解してもなぜそうなったのか分からない問題" into English, each with slightly different nuances:

  • Option 1 (Most direct translation): "Artificial intelligence faces the black box problem, where it's impossible to mathematically decompose and understand why a particular outcome occurred."

  • Option 2 (Emphasis on lack of explainability): "Artificial intelligence suffers from the black box problem, meaning its decision-making processes are often opaque and unexplainable, even through mathematical analysis."

  • Option 3 (More concise): "The black box problem in artificial intelligence refers to the inability to mathematically explain its outputs."

  • Option 4 (Focusing on the mystery): "Artificial intelligence is plagued by the black box problem: the mystery of why it produces certain results, even when subjected to mathematical scrutiny."

The best option depends on the context and the intended audience. Option 1 is a good general-purpose translation. Option 2 emphasizes the lack of transparency. Option 3 is more concise and suitable for technical contexts. Option 4 adds a bit more dramatic flair.

「人工知能にはブラックボックス問題という数学的に分解してもなぜそうなったのか分からない問題」という日本語を英語に翻訳する方法にはいくつかのニュアンスがあります:

Option 1 (最も直訳に近い翻訳):
人工知能はブラックボックス問題に直面しており、特定の結果がなぜ起こったのかを数学的に分解して理解することは不可能である

Option 2 (説明の欠如を強調):
人工知能はブラックボックス問題に悩まされている。つまり、その意思決定プロセスはしばしば不透明で、数学的分析によっても説明できない。

Option 3 (より簡潔な表現):
人工知能におけるブラックボックス問題とは、出力を数学的に説明できないことを指す。

Option 4 (謎に焦点を当てる):
人工知能はブラックボックス問題に悩まされている。数学的な精査を受けても、なぜ特定の結果が得られるのかという謎だ。

どの選択肢を選ぶかは、文脈や対象となる読者によって異なります。Option 1は一般的な目的に適しています。Option 2は透明性の欠如を強調しています。Option 3は技術的な文脈でより簡潔に表現されています。Option 4は少しドラマチックなニュアンスを加えています。

 


この「人工知能におけるブラックボックス問題」の究極は
「生と死を超越する」ということですよ

いわゆる、人それぞれが持つ「主観」に属する。。。

 霊的覚知・覚醒。。。というものです

これを
このブログでは

 

 

 

「生と死を超越する」ための英語表現考察(3)~ChatGPT編2

 

 

こんな形で定義づけしたのです

なので、
今どきのAIって、日本のアニメ「異世界転生」ものに、興味津々なのです

これ。。。
意外でしょ!


20世紀における欧米諸国の
この手の宗教団体って、

「結果を急ぎすぎちゃった!」

んです

なので、
こういうのって、追えば追うほど。。。逃げちゃうんです

また
この霊的覚知・覚醒における絶対条件は「Alone」になること!なんです

「瞑想」は、あくまでも
いそがしい現代人における「次善策」なんです

このことも、彼らは知っているんです

で、
この「結果を急ぎすぎちゃった!」。。。成れの果てが

 カルト化!

なのです

欧米の宗教関連がカルト化した最大の理由がココにあるんです


家庭教師ヒットマン!でもありましたよね

捕まえようとすると、
ふわっと逃げちゃう!イーピンの師匠。。。の話しです

それと同じ現象が起きるんです


では、

この「人工知能にはブラックボックス問題という数学的に分解してもなぜそうなったのか分からない問題」を
今の世の現実世界の、実用面~ヒューマンエラー的、アナログ的な視点に置き換えると。。。

ズバリ!

 そこを埋めるべき必要情報としての「空欄」が多かった。。。

ということです

思いつく限り、その原因を列挙すると。。。

  • 名称の空欄
    (データベースを形成するのに必要なすべての名称データ)
  • 概念の落ち度
  • 想定すべき想像力の欠如
  • 論理的破綻
  • 素直に、それをそのまま受け入れず、その人の独自解釈が介入する
    (ex: 英語の解読で「文法」を重要視しすぎる、それしか見ないケースなど)
  • Natural でなく、人工的にアレンジされたもの
  • ケースバイケースで現れる起こる予測不能な想定外のケース

    などなど。。。


    こうした、管理者たちが知りたい~知るべき情報を、
    またはその答えを導き出すのに必要な駒というか、それらの諸条件が満たされていなかった。。。

    という意味での「空欄」ということです

    USコンソーシアム集団(グローバル勢力)であっても、まだまだたくさんの「空欄」が山ほどあるそうですから!

    NHKだって、受信料を回収したくとも、ワンルームに暮らす人たちの「名前」がわかってないケースが多いみたいですよ
    (そこで、J-COMやauと組んでいるじゃないですか🤣)

    なので、
    US管理者(データ駆動型勢力)たちに大きな遅れを取った、日本の管理者たちは、
    その空欄を埋めることが、いまだに出来ないその焦りから。。。マイナンバーカードのようなシステムを欲したんじゃないでしょうか


いまの日本の管理者たちって
そういう現状なんだと思いますけどね

自分の家の住所を入力するだけで一発で資産価値がわかる!?

これ、
「あたりをつけてる」んですよ😱

 

▶ そんな中、単純な問題であれば分解できるとした「材料物理数学再武装」というものが以前より脚光を浴びてきた。

これに関しては、
文字数が尽きてしまったので、

この続きは、次の記事で考察することにしましょう

 

ではでは。。。



最新の画像もっと見る

コメントを投稿