奇乃堂

ドラマの違和感はカットされたからかもしれない

 NHKで「アストリッドとラファエル 文書係の事件簿」を見て、フランス語やる気あるんだったらBDに焼いておけばよかったと、思いはした。
 そんな中、BS11 NHKで「アストリッドとラファエル 文書係の事件簿」を見て、フランス語やる気あるんだったらBDに焼いておけばよかったと、思いはした。
 とはいえ、専門用語とかあるし、ハードディスクの状況もあったし、見送った。

 そんな中、BS11で放送があった!
 うろ覚えのシーズン1の1話目と2話目は見てない。
 家の人が気づいたのが1の4話目だったかな。

 お、おおう、フランス語。
 日本語音声がないから、問答無用でフランス語と出会う。
 ただし、誰が誰の声かなれるまで2話はかかった。

 そして、BDに焼いた。ダビングっていうべきか……。
 勉強する気になっているんだし。
 パソコンでは見られないけどね。DVDまで。

 ただ、なんとなく、NHKのと内容が違う気がしていたんだ。
 何か、とは言えないんだけど。CMがあることじゃないよ? 結構、刷り込まれた……。

 違和感が確定したのは、シーズン2の最終話。
 私が好きなシーンが、カットされていた!
 あ、あああああ、よりによってそこが。
 私の記憶がおかしい?
 フルニエ先生、いるだけのシーン。

 時間等あるから、カットされているんだよね。確かに、そのシーン、なくてもいいもね。

 完全版を見るなら……宝くじが、ここにある!
 BDのボックス、買えるだけ、当たることを祈るのだ!
 あ、あと、あれも欲しいな……とりあえず、祈るのだ!

今後ともよろしくでございます。

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

※ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事