Franny and Zooey
JD.サリンジャー『フラニーとゾーイー』この作品に関しては、いつか「きちんと」書きたいと思...
LIGHT IN AUGUST
William C. Faulkner(W. C. フォークナー)、Light In August(八月の光) ミシシッピ州では...
The Grapes of Wrath
John Steinbeck(ジョン・スタインベック)、The Grapes of Wrath(怒りの葡萄)。 これは人...
Otaku Girls
杉浦由美子著「腐女子化する社会」を読んでみる。 今年の4月、映画Brokeback Mountainに感動...
Sister Carrie Ⅱ
The Great Gatsby繋がりで、久々に取り出してみたくなったSister Carrie(シスター・キャリー...
The Great Gatsby Ⅳ
「グレート・ギャツビー」 うーん、前言撤回かな…やっぱり野崎訳の方がいいかも。 The Great Gatsby Ⅰ The Great Gatsby Ⅱ The Great G...
The Great Gatsby Ⅲ
私の好きな「グレート・ギャツビー」chapter 6のlast paragraph。 Daisyの中に自分の夢を具...
The Great Gatsby Ⅱ
Fitzgeraldの文章は読む度に新しい発見があると言われる。印象に残るフレーズが少なくないこ...
The Great Gatsby Ⅰ
村上春樹訳「グレート・ギャツビー」。 The Catcher In The Rye(キャッチャー・イン・ザ・...
The Iceman Cometh
ユージン・オニール、The Icemam Cometh 「氷人来たる」。手元にある翻訳本は、なんと私が生...
- JERSEY BOYS (舞台ミュージカル)(127)
- JERSEY BOYS(映画)(43)
- JERSEY BOYS(来日公演)(9)
- JERSEY BOYS(日本版)(18)
- JERSEY BOYS(音楽関連)(30)
- Jerry Seinfeld(36)
- SEINFELD Cast(22)
- BEE MOVIE(40)
- CUTMAN(27)
- Theatre(118)
- Books(33)
- Music(84)
- Movies(111)
- THE PRODUCERS(20)
- CURB YOUR ENTHUSIASM(6)
- New York(49)
- HAIRSPRAY(33)
- SEINFELD(139)
- English(1)
- Unclassified(84)