gooブログ ものがたりの歴史 虚実歴史

TeaCupBlog>人間(にんげん、じんかん) 、プレバト

-------- AUTHOR: kyojitsurekishi TITLE: 人間(にんげん、じんかん) DATE: 10/22/2021 00:24:00 PRIMARY CATEGORY: 三 シナ語と日本語、朝鮮語など、諸言語の語彙構造の比較 STATUS: Publish ALLOW COMMENTS: 1 ALLOW PINGS: 1 CONVERT BREAKS: 1 CF50_USERNAME:ivory.ap.teacup.com/khanczy/ ----- BODY: 平成24年tw / R just tweet @溜池山王@ron_ard_will/ 人間万事塞翁が馬。いい言葉だな。ニンゲンじゃなくて、「ジンカン」て読むらしいぞ。もちろん、意味も人間ではないらしいし。 午後 10:45 · 2012年12月10日·Twitter for iPad 「ミヤネ屋」で山中教授授賞式の特集。「人間万事塞翁が馬」の「人間」を「ジンカン」と読んでいる。手持ちのPCで「ジンカン」で「人感(ジンカン)」と「人勧(ジンクワン)」が出るが、PCのプログラマーが不勉強なせいか「人間」が出ない。 /午後2:33 · 2012年12月11日/ /Kazuyan@minimicky/ 人間万事、塞翁が馬・・・を、じんかんばんじ・・・と読むアナウンサー・・・orz 大丈夫か?この人・・・(゚〇゚;) / 午後2:35 · 2012年12月11日·ついっぷる for Android/ この「人間」は「世の中」という意味だと解釋すると「ジンカン」と読むものなのでしょう。 「人間到る処(or所)青山あり」もおそらく似たようなものです。 /午後2:37 · 2012年12月11日/ 「人間万事塞翁が馬」の「人間(ジンカン)」 /午前11:33 · 2012年12月13日/ 平成25年tw /人間万事塞翁が馬 | 漢字論原点回帰 - teacup.ブログ“AutoPage” /午後11:11 · 2013年1月10日/ 人間(じんかん)万事塞翁が馬related tweet 手持ちのPCで「ジンカン」の読みで変換して「人間」が出なかったので「ジンカン」の読みで「人間」を単語登録した。 /午後11:36 · 2013年1月10日/ 平成27年tw NHKラジオ第2 日本語 日本語の「何人(なにジン)」と「何人(なんニン)」は湯桶読み。「何」の訓讀みnaniがwhat(単独)とhow many~の意味でnanになることは多い。「ニン」と「ジン」は呉音と漢音の違い。 /午後9:29 · 2015年10月25日/ 平成28年tw 「事」を漢和字典で調べると、呉音が「ジ」で、漢音が「シ」になっている。すると「万事」は呉音で「モンジ」(「万」を「マン」と読むのは慣用読み)、漢音で「バンシ」のはず。「バンジ」は「シ」が連濁した結果か、あるいは呉音と漢音の混成読みか。 /午後10:16 · 2016年2月11日/ /人間万事塞翁が馬/ - teacup.ブログ“AutoPage” 午後10:37 · 2016年2月11日 「人間」「来日」 - Yahoo!ブログ Weblio中日辞典>/ 人间/来日/ / 午前0:23 · 2016年2月12日/ /#EnjoySimpleEnglish/ / Classic Chinese Literature, Folk Tales The Lost Horse/ #塞翁失馬 (sai weng shi ma) /午後4:49 · 2016年4月23日/ 平成31年tw 手持ちの電子辞書の漢和字典(大修館書店「新漢語林」第二版)では、日本語の「万(萬)」の音読みのうち、「マン」は呉音で、「バン」は漢音となっている。同じ辞書(字典)で「馬」は呉音が「メ」と「マ」、漢音が「バ」である。 /午後11:20 · 2019年3月20日/ 令和2年tw 〔#小池知事〕 「人と人の間を空けるのが人間だ」とのこと。 中国語で「人間」renjianは「よのなか」のこと。 朝鮮語では「인간」in-ganは「사람」saramと同義らしい。 / 午後2:27 · 2020年4月10日/ 日本語の「人間」は呉音で「にん・けん」→「にん・げん」、漢音で「じん・かん」。 「人間(じんかん)」は「人の住んでいる世界」のこと。 〔#呉音と漢音〕 /午後2:31 · 2020年4月10日/ 〔#呉音と漢音〕 「人間万事塞翁が馬」は朝鮮語で「인간 만사는 새옹지마」in-gan man-sa-neun sae-ong-ji-maと言われるらしい。 「馬」は朝鮮語の固有語で「말」maL、漢字語で「마」maである。同系かどうか語源が気になる。 /午後2:59 · 2020年4月10日/ 令和3年tw /語学質問たん@GS___tan/ 「時間」は、日中の共通語彙。意味も同じ。 これ昔の中国語を昔の日本が輸入したの? それとも近代日本語(和製漢語)を近代中国が輸入したの? (予想:なんか、後者の気がしてます。「人間」も和製漢語みたいだし)。 / 午後4:48 · 2021年10月21日/ 中国語で「人间」rénjiānは「よのなか」のこと。 朝鮮語の漢字語「인간」in-ganは日本語の「人間(にんげん)」「人(ひと)」の意味と「人間(じんかん)」「世間」の意味があるらしい。 /午後7:20 · 2021年10月21日/ 人 にん・じん 間 けん・かん 万 まん、もん・ばん 事 じ・し 塞 さい 翁 う・をう 青 しゃう・せい 山 せん・さん /#呉音と漢音/ / 午前2:22 · 2021年10月22日/ /TWEET(1)/TWEET(2)/TWEET(3)/TWEET(4)/TWEET(5)/ / TWEET(6)//TWEET(7)/TWEET(8)/TWEET(9)/TWEET(10)/ 前後一覧 /令和3年10月/新着順/ / 令和3年10月/投稿順/ 関連語句 〔呉音 漢音 万〕 〔 人間(じんかん)万事〕〔人間(じんかん) 青山〕(twitter) 参照 平成21年 AmebaBlog>「人間」「来日」 2009-01-06 18:45:49 平成24年 T-CupBlog>人間万事塞翁が馬 | 漢字論原点回帰 - teacup.ブログ 2012/12/11 15:46 令和3年 LivedoorBlog>#字余り//#プレバト/ 2021年10月18日  ----- --------
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「漢字論と言語学」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事