gooブログ ものがたりの歴史 虚実歴史

やさしい日本語「初詣」「年賀状」「初売り」

シナ語でどういうか調べてみた。
初詣(日)→年初拜神(中)、
年賀状(日)→贺年片(中)、
初売りは「年初销售」か?
これは去年の記事で「初卖」になっている。
2014年初卖&福袋活动信息 - 横滨旅游信息网
17:43 - 2015年1月1日

RT

初物→最早上市的(时鲜)※1,当季最早上市的时令水果或鱼等※2
※1:SEIKO電子辞書の小学館「日中辞典」より
※2:白帝社「40字で伝える日本」より

中国人は「初売り」という表記を理解できないだろうな。「初殻り」という名の貝殻のと思うだろう。「初賣り」や「出卖り」ならまだ何とかわかるだろう。中国で「買」は「买」に、「賣」は「卖」になる。「賣」を「売」にしているのは日本だけ。海外では通用しない。
17:56 - 2015年1月1日

tweet

関連語句
やさしい日本語 easy japanese news easy(twilog)
NEWS WEB EASY やさしい
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「21世紀~未来」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事