----- -------- AUTHOR: 漢字論原点回帰 TITLE: 中国人が『田中 昭』を『田 中昭』と誤認する問題、更に補足2 DATE: 03/04/2019 22:58:00 PRIMARY CATEGORY: その他語学、雑記、音楽 STATUS: Publish ALLOW COMMENTS: 1 ALLOW PINGS: 1 CONVERT BREAKS: 1 CF50_USERNAME:ivory.ap.teacup.com/khanczy/ ----- BODY:
2013年01月27日(日)
@noiehoie じゃあ江沢民(江澤民)は「えざわたみ」ですか?2008年頃、在日中国人が「田中昭」を「田・中昭」と分けるなど姓名の区切りを間違えるケースがありましたがその逆ですね。中国人は「金城武」を「金・城武」だと思っているでしょうね。
年金の轉記作業で派遣の中国人アルバイトが誤記 - 漢字論原点回帰II - Y!ブログ
posted at 23:40:40
2014年03月08日(土)
@italoiukito @naughtynwa29482 今でこそ「巨人の星」の「星 飛雄馬(ほし ひゅうま)」は有名ですが、世間に出た当時は「星飛 雄馬(ほしとび ゆうま)」と誤解されたかもしれません。
巨人の星 星飛雄馬 歯医者編 タウンページ
posted at 13:46:19
@naughtynwa29482 @italoiukito 2008年頃、中国人が日本人名の姓名の区切りを間違えたニュースもありました。
「田中昭」の転記ミス:固有名詞はノンネイティブには難しすぎる - 巣窟日誌
posted at 13:53:29
2014年04月18日(金)
テレビで中国語
日本語では姓名の字数がバラバラなので中国人には日本人の姓名の区切りがわからないから、日本人がシナ語で自己紹介する時は「我姓~、名字叫~」のように分けて名乗る方がいいらしい。
12:58 - 2014年4月18日TWEET
@kyojitsurekishi
2008年 年金の轉記作業で派遣の中国人アルバイトが誤記 - Y!ブログ
当時、中国人が日本人名の「田中 昭」を「田 中昭」と分けるなど、姓名の区切りの場所を理解できない例が相次いだらしい。
#固有名詞問題
posted at 13:00:43
2014年04月22日(火)
@kkryu_k@falz_yineng
数年前、日本で問題になった年金の記録入力作業で中国人が「田中昭」を「田 中昭」と区切るミスをしたそうです。日本語のできる在日中国人でも日本人の姓・名の区切りは難物のようです。
年金の轉記作業で派遣の中国人アルバイトが誤記 - Y!ブログ
#固有名詞問題
posted at 22:56:01
2014年10月18日(土)
@sasaki_makoto ご存じでしょうが、2007~2008年ごろ、厚生年金記録の書き写し作業で、中国人約50人が例えば「田中昭」を「田・中昭」と分けるような姓と名の区分がつかないミスをして社保庁が作業を打ち切ったことがあります。
「田中昭」の転記ミス:固有名詞はノンネイティブには難しすぎる - 巣窟日誌
posted at 23:40:54
2018年03月20日(火)
@YahooNewsTopics #年金情報漏洩
こちらは約10年前のニュース。
厚生年金転記で派遣の中国人らがミス@jcast_newsさんから
2008/1/31 16:48
>同庁によると、田中昭という名前を「田」「中昭」と書き写すなど、姓と名の区分を間違えるミスが多発したという。誤記された記録は修正したとしている。
posted at 18:45:05
/TWEET(1)//TWEET(2)/
前後一覧
2019年3月
/令和4年8月/
関連語句
田中 昭
田 中昭(twilog)
Google 厚生 年金 転記 作業 派遣 中国人 ミス 「田」 「中昭」
田中昭 年金 年金 転記 中国人(twitter)
中国人 田中 昭 田 中昭(twitter)
厚生年金転記で派遣の中国人らがミス(twitter)
参照
/TeaCupより>年金の転記作業で派遣の中国人アルバイトが誤記(平成19年~平成20年) | 漢字論原点回帰4 (ameblo.jp)/
2022-08-17 22:14:58
T-CupBlog>姓名の区切り
Yahoo!知恵ノート>金城武の姓名の区切りについて中国人が誤解
漢字が媒体だと耳で聴いてわかりづらい - teacup.ブログ
民众无知,不代表媒体可以无耻_panda_wei_新浪博客
----- --------