またまたネット情報
貼り付けておかないと
すぐ消えてしまうので、
コピペしておきます
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ
海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師
Mrs. Rara が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「It’s my round.」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
私が払うよ
round = 円、丸い、~の周りに などの意味がありますが
この場合は、 turn = 順番 に近いニュアンスで、
「今回は私が払うよ。」「私がおごるよ。」そんな時に使われます。
Shall we get another drink?
もう一杯飲む?
Definitely! It’s my round. What would you like?
もちろん! ご馳走するよ。何飲む?
This round is on me.
この支払いは私が持つよ。
I’ll get this round.
私が払うよ。
こんな言い方もします。
イギリスやオーストラリアなどでよく使われていた表現ですが、
今は「It’s on me.」と同様にどこでもよく使われますので、覚えておいてくださいね。