
夏日(xiàrì)绝句(juéjù)
李(lǐ)清(qīng)照(zhào)
生(shēng)当作(dàngzuò)人杰(rénjié),
死(sǐ)亦(yì)为(wéi)鬼(guǐ)雄(xióng)。
至今(zhìjīn)思(sī)项羽(xiàngyǔ),
不肯(bùkěn)过(guò)江东(jiāngdōng)。
【解説】
生きている時に人間の間で傑出した人物になり、死んだら幽霊の間で英雄になります。
今まで項羽を懐かしんでいます、彼は戦死しても決して江東に帰らないからです。
この詩は悲憤の感情を述べました。
備考:項羽は歴史の人物であり、戦争で失敗したから、江東の人間に顔向けする面目がありませんでした。
活着(huózhe)应当(yīngdāng)做人(zuòrén)中(zhōng)的(de)豪杰(háojié),死(sǐ)了(le)也(yě)要(yào)做鬼(zuòguǐ)中(zhōng)的(de)英雄(yīngxióng)。
直到(zhídào)现在(xiànzài)人们(rénmen)仍然(réngrán)怀念(huáiniàn)项羽(xiàngyǔ),因为(yīnwéi)他(tā)宁肯(nìngkěn)战死(zhànsǐ)也(yě)决不再(juébúzài)回(huí)江(jiāng)东(dōng)。
这(zhè)首(shǒu)诗(shī)抒发(shūfā)了(le)悲愤(bēifèn)之(zhī)情(qíng)。
注释(zhùshì):项羽(xiàngyǔ)是(shì)历史(lìshǐ)人物(rénwù),因为(yīnwéi)战争(zhànzhēng)中(zhōng)失败(shībài),没有(méiyǒu)脸面(liǎnmiàn)见(jiàn)江东(jiāngdōng)父老(fùlǎo)