
竹(zhú)里(lǐ)馆(guǎn)
唐(táng) · 王(wáng)维(wéi)
独(dú)坐(zuò)幽(yōu)篁(huáng)里(lǐ),
弹(tán)琴(qín)复(fù)长(cháng)啸(xiào)。
深(shēn)林(lín)人(rén)不(bù)知(zhī),
明(míng)月(yuè)来(lái)相(xiāng)照(zhào)。
【訳文】
私は自分で深い竹林の中に座って、琴を弾きながら大声で歌っています。
私が深い竹林の中にいることは誰も知らなく、ただ月明が伴って静かに照らしています。
我(wǒ)独自(dúzì)坐(zuò)在(zài)幽深(yōushēn)的(de)竹林(zhúlín),一边(yìbiān)弹琴(tánqín)一边(yìbiān)高歌(gāogē)长啸(chángxiào)。
没人(méirén)知道(zhīdào)我(wǒ)在(zài)竹林(zhúlín)深处(shēnchù),只有(zhǐyǒu)明月(míngyuè)相伴(xiàngbàn)静静(jìngjìng)照耀(zhàoyào)。