リスのリッキー、ウサギのウーちゃん、クマのクーちゃんは、登場シーンが見どころの、川に浮かぶ小さな島がステージの笑いの祭典に参加することにしました。
リッキーは、川岸の木から木へと飛び移り、途中でロープを使った空中ブランコを披露しました。スリル満点のアクロバットで観客を魅了しながら、笑顔を絶やさずに島にたどり着き、木の実を使ったジャグリングを披露しました。その勇敢な姿と見事なパフォーマンスに、観客は大笑い。
ウーちゃんは、川に点在する飛び石をぴょんぴょんと飛び越えていきました。途中、足場が悪い場所では、得意のジャンプ力を活かして華麗な着地を決め、その軽やかな動きに観客は思わず笑顔になりました。島に着くと、軽やかなダンスを披露し、その可愛らしい動きに、観客は笑顔が広がりました。
クーちゃんは、力強い泳ぎで川を渡りました。時には、魚を捕まえながら余裕の表情を見せ、その姿に観客は感動し、笑顔が広がりました。島に着くと、力強い歌声で観客を魅了しました。
今日、2月5日は笑顔の日。リッキー、ウーちゃん、クーちゃんのパフォーマンスで、みんなは大いに笑い、楽しい一日を過ごしました。
Ricky, Woo-chan, and Koo-chan's Fun Festival
Ricky the Squirrel, Woo-chan the Rabbit, and Koo-chan the Bear decided to join a fun festival on a small island in the middle of a wide river. The festival was all about making people laugh with their performances.
Ricky jumped from tree to tree along the riverbank and showed off his acrobatics on a rope swing. He kept smiling and finally reached the island, where he juggled nuts. The audience laughed and cheered at his brave and amazing performance.
Woo-chan hopped across the stepping stones in the river. Even when the stones were slippery, she made a perfect landing with her great jumping skills. When she reached the island, she danced gracefully, making everyone smile with her cute moves.
Koo-chan swam strongly across the river. Sometimes, he even caught fish with a relaxed expression. When he reached the island, he sang with a powerful voice, and the audience was amazed and smiled.
Today, February 5th, is Smile Day. Thanks to Ricky, Woo-chan, and Koo-chan's performances, everyone laughed a lot and had a wonderful day.
Today's Key Word: Smile
Smile (笑顔 / Egao): A facial expression showing happiness or friendliness.
Example: "Ricky, Woo-chan, and Koo-chan made everyone smile with their performances."
例文: 「リッキー、ウーちゃん、クーちゃんのパフォーマンスで、みんなが笑顔 (Egao) になりました。」
素敵なパフォーマンス、私も見たいと思いました。
>笑顔... への返信
そう思います。