별을 헤며 ・・・星を泳ぐって…辞書に無いので完全な意訳。
가난・・・貧乏を嘆くって・・・ちょっと違うよねって「心の貧しさ」にしてみました。
4集で、ある日「この曲!」とぴ~~ん!と来た曲です。
まだまだ実力不足なので・・・間違いに気がついたら直します。
Amen(イ・ソラ4集)
수많은 밤을 남 모르게 별을 헤며 날 위로해
いくつもの夜を誰にも知られないで 星に包まれ自分を慰める
강해지길 기도하고 지나간 이별로 울기도해
強くなれますようにと祈ったり 過ぎた別れに泣いたりもする
날 떠난 그댄 잘 있는지
私から去ったあなたは元気でいるのか
다가올 만남을 빌기도 해
近づく出会いを祈ったりもする
*끝이 없는 미련들 소리없는 바람들
終わりの無い未練 声にならない願い
나의 어둠 속에 빛 되도록
私の暗闇の中に 光になるように
날이 가기 전에 별이 지기 전에
日々が過ぎる前に 星が消える前に
나의 방황을 나의 가난을
私の彷徨を 私の心の貧しさを
별에 기도해 다 잊기로 해
星に祈る すべて忘れるようにと
나의 욕망을 나의 절망을
私の欲望を 私の絶望を
다 잊기로 해 나를 믿기로 해 (아멘)
すべて忘れるように 私を信じるように(アーメン)
*
첫 별이 뜨면 난 어느새 새로운 시작을 기도해
明け星が昇れば 私はいつの間にか新しい始まりを祈る
나의 평안을 나의 사랑을 별에 기도해
私の平安を 私の愛を 星に祈る
날 믿기로 해 아멘
私を信じるように アーメン
가난・・・貧乏を嘆くって・・・ちょっと違うよねって「心の貧しさ」にしてみました。
4集で、ある日「この曲!」とぴ~~ん!と来た曲です。
まだまだ実力不足なので・・・間違いに気がついたら直します。
Amen(イ・ソラ4集)
수많은 밤을 남 모르게 별을 헤며 날 위로해
いくつもの夜を誰にも知られないで 星に包まれ自分を慰める
강해지길 기도하고 지나간 이별로 울기도해
強くなれますようにと祈ったり 過ぎた別れに泣いたりもする
날 떠난 그댄 잘 있는지
私から去ったあなたは元気でいるのか
다가올 만남을 빌기도 해
近づく出会いを祈ったりもする
*끝이 없는 미련들 소리없는 바람들
終わりの無い未練 声にならない願い
나의 어둠 속에 빛 되도록
私の暗闇の中に 光になるように
날이 가기 전에 별이 지기 전에
日々が過ぎる前に 星が消える前に
나의 방황을 나의 가난을
私の彷徨を 私の心の貧しさを
별에 기도해 다 잊기로 해
星に祈る すべて忘れるようにと
나의 욕망을 나의 절망을
私の欲望を 私の絶望を
다 잊기로 해 나를 믿기로 해 (아멘)
すべて忘れるように 私を信じるように(アーメン)
*
첫 별이 뜨면 난 어느새 새로운 시작을 기도해
明け星が昇れば 私はいつの間にか新しい始まりを祈る
나의 평안을 나의 사랑을 별에 기도해
私の平安を 私の愛を 星に祈る
날 믿기로 해 아멘
私を信じるように アーメン
星を数えるなんてのはどうでしょう?
頑張ってくださ~い。楽しみにしてます。
わたしもねえ
星を仰いで、とか
星を数える、とか考えたのよ~~
小学館の朝鮮語大辞典にもいい訳が無かったので
ここはもう「たゆとう感」で
やってみようかと・・・(できてるんですけど)
後はアップするだけで~~
今までのようにちょこちょこお邪魔しますので宜しくお願いします。
お~~そうきましたかぁ~ステキ!です。
私も韓国語の先生から
”これが正解。って訳は無いんだから頑張って!”と励まされ
気になる曲は自分なりの解釈で楽しんでます。
私の少ないボギャブラリーを何とかしたくて
勝手に参考にしてます(^^
今後も楽しみにしてます。(日記も・翻訳も)
ソラさんのお好きな詩人はこの方だそうで
私も「序詩」に感銘を受けたので
ほおおお~~~とびっくりしました。
7集の歌の歌詞に入ってましたよね。
星とか月とか花とか・・・
宇宙っぽい感覚とか
う~~ん、なるほど、と毎日感心してます。
これからもぼちぼちやっていきます。
そうですか「正解は無い」んですか!!
励まされますねえ