アメリカ人がレストランなんかで注文を聞きにきたウェイトレスに、
"Give me a sec" (ちょっと待て)
とかいうのを聞いて、無作法だな、「ちょっと待っていただけませんか」といえないのか、といつも思うので、日本人としてやはりアメリカでも礼儀正しくを心がけているのですが、それでも先日、万引きと間違えられました(笑)
先週、地元の某スーパーのセルフチェックのレジで、100円のパスタ一箱を購入しようとしたものの、スーパーのメンバーシップカードを忘れ、その辺を歩いていたレジのおばちゃんに、
私「メンバーシップカード忘れたから貸してくれます?」
レジおばちゃんA「(イライラ、なにこの外人?)電話番号は?」
私「(うわもう明らかに頼める雰囲気じゃないし。でもここはあえて頼んでみよう)いやどの電話番号で登録したか覚えてないんです。 Could I possibly use your card? (よろしければ貸していただけますか?)」
レジおばちゃんA「(イライライライラ)電話番号を登録してもらわないと困るんだけど! ピッ!(店舗カードをスワイプする音)」
私「エヘヘヘどうもどうも(作り笑い)」
私「(ていうかこれ夫のクレジットカードだから暗証番号が分からない。ほかの店員に向かって)ごめんこれ(パスタ)ちょっとおいといて。カードの暗証番号分からないので聞いてきますので」
立ち去る私。某スーパー駐車場。
レジおばちゃんA(おいかけてきて)「ちょっとあんた!!!!!!金払ってないじゃない!!!」
100円のパスタにそんなに青筋たてて怒ることないじゃない・・・それに商品置いてきたし、盗んでないし(涙)。
それにCould I...で丁寧に頼んだし。
どなたか「アメリカ英語・慇懃無礼101」をご教示ください。
"Give me a sec" (ちょっと待て)
とかいうのを聞いて、無作法だな、「ちょっと待っていただけませんか」といえないのか、といつも思うので、日本人としてやはりアメリカでも礼儀正しくを心がけているのですが、それでも先日、万引きと間違えられました(笑)
先週、地元の某スーパーのセルフチェックのレジで、100円のパスタ一箱を購入しようとしたものの、スーパーのメンバーシップカードを忘れ、その辺を歩いていたレジのおばちゃんに、
私「メンバーシップカード忘れたから貸してくれます?」
レジおばちゃんA「(イライラ、なにこの外人?)電話番号は?」
私「(うわもう明らかに頼める雰囲気じゃないし。でもここはあえて頼んでみよう)いやどの電話番号で登録したか覚えてないんです。 Could I possibly use your card? (よろしければ貸していただけますか?)」
レジおばちゃんA「(イライライライラ)電話番号を登録してもらわないと困るんだけど! ピッ!(店舗カードをスワイプする音)」
私「エヘヘヘどうもどうも(作り笑い)」
私「(ていうかこれ夫のクレジットカードだから暗証番号が分からない。ほかの店員に向かって)ごめんこれ(パスタ)ちょっとおいといて。カードの暗証番号分からないので聞いてきますので」
立ち去る私。某スーパー駐車場。
レジおばちゃんA(おいかけてきて)「ちょっとあんた!!!!!!金払ってないじゃない!!!」
100円のパスタにそんなに青筋たてて怒ることないじゃない・・・それに商品置いてきたし、盗んでないし(涙)。
それにCould I...で丁寧に頼んだし。
どなたか「アメリカ英語・慇懃無礼101」をご教示ください。