インドネシア:裁判所が反LGBT者法を再検討
同性愛の犯罪化はプライバシーと差別に関する懸念をもたらしている
(New York August 20, 2016) – Indonesia’s Constitutional Court will hold its fifth hearing on August 23, 2016 on proposed revisions to the country’s criminal code that would punish consensual same-sex behavior and increase penalties for sexual activity out of wedlock, Human Rights Watch said today.
(ニューヨーク、2016年8月20日)-インドネシアの憲法裁判所は2016年8月23日、同意に基づく同性愛行為を処罰し、婚姻外の性行為に対する刑罰を強化する、同国の刑法改正案に関して、第5回法廷尋問を開く予定だ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。
The proposed legislation, which carries penalties of up to five years in prison, violates internationally protected rights to privacy and nondiscrimination, Human Rights Watch said. The court is being asked to rule on the constitutionality of proposed changes to the criminal code brought by petitioners led by professors from the Bogor Agricultural Institute, near Jakarta. They are seeking amendments to laws on adultery (art. 284), rape (art. 285), and sex with a minor (art. 292) in Indonesia’s criminal code.
5年以下の懲役を科す法案は、国際的に保護されたプライバシーの権利と差別されない権利を侵害している。憲法裁判所は、ジャカルタ近くにあるボゴール農科大学の教授率いる12人申立人が起こした裁判で、刑法改正案の合憲性に関して判断を求められている。教授たちはインドネシア刑法における不倫(第284条)、レイプ(第285条)、未成年者との性行為(第292条)に関する規定に、修正を求めている。
“The proposed criminal sanctions before the Constitutional Court are not only a threat to LGBT people, but to all Indonesians,” said Graeme Reid, LGBT rights director at Human Rights Watch. “Laws that threaten privacy inevitably affect everyone.”
「憲法裁判所が判断を求められている刑事罰改正案は、LGBT者だけでなく、全インドネシア人を脅かすものです」、とHRWのLGBT者の権利局長グラエム・レイドは指摘した。「プライバシーを脅かす法律は必然的に、あらゆる人々に影響します」
The proposed amendments follow an unprecedented anti-LGBT campaign that began in January with a series of biased and false statements about lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) people from government officials and politicians. The anti-LGBT onslaught provided social sanction for harassment and violence against LGBT Indonesians, and death threats by militant Islamists. Government institutions, including the National Broadcasting Commission and the National Child Protection Commission, issued censorship directives banning information and broadcasts that portrayed the lives of LGBT people as “normal” as well as so-called “propaganda” about LGBT lives. That combination of discriminatory rhetoric and policy decisions harmed the privacy, security, and free expression rights of people across the country, Human Rights Watch said.
政府高官や政治家がLGBT(レズビアン・ゲイ・バイセクシュアル・トランスジェンダー)者に対し、偏見に満ちた虚偽の発言を相次いで行うなど、今年1月から始まった空前の反LGBT者キャンペーンを、今回の改正案は受けている。反LGBT者への攻撃は、インドネシアのLGBT者への嫌がらせや暴力のみならず、イスラム主義者による殺人予告すら社会的に是認している。全国放送委員会や全国子ども保護委員会などの政府機関は、LGBTの生活を「普通(normal)」に描く情報や放送はもちろん、LGBTの生活に関する「プロパガンダ」なるものを禁止する検閲令を出している。差別的な表現と政策決定が組み合わされ、インドネシア全土でLGBTの人びとの身の安全や表現の自由の権利が侵害されている。
Privacy rights are a fundamental protection that underlie everyone’s physical autonomy and preferred identity, Human Rights Watch said. In the 1994 case of Nicholas Toonen v. Australia, the United Nations Human Rights Committee, the independent body of experts that interprets the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), to which Indonesia is party, repudiated the state of Tasmania's criminal law against consensual adult same-sex behavior between men -- or sodomy -- declaring “it is undisputed that adult consensual sexual activity in private is covered by the concept of ‘privacy.’”
プライバシー権は、全ての人々の身体的自律性とアイデンティティ選択の根底にある、国際法で保護された基本的人権だ。インドネシアが加盟する「市民的及び政治的権利に関する国際規約(以下ICCPR)」の解釈を司る専門家の独立機関、国連自由権規約人権委員会は、1994年の「ニコラス・トーネン対オーストラリア事件」で、男性間の同意に基づく同性愛行為(男色)を犯罪化していたタスマニア州刑法を否定し、「成人の同意に基づくプライベートな性行為は、“プライバシー”概念に含まれている」のは明らかだと宣言した。
In 2013 Indonesia co-sponsored a UN Human Rights Council resolution on the right to privacy. In the report on that resolution, the UN high commissioner for human rights reminded governments that privacy rights (enshrined in ICCPR article 17) should be upheld jointly with the right to non-discrimination (ICCPR article 26).
インドネシアは2013年に、国連人権理事会のプライバシー権に関する決議を共同提案している。その決議に関する報告書で国連人権高等弁務官は、プライバシー権(ICCPR第17条)は差別されない権利(ICCPR第26条)と共に保護されなければならないことを、各国政府に再認識させている。
“The Constitutional Court has an important opportunity to strengthen the right to privacy and non-discrimination in Indonesia,” Reid said. “At stake in the proposed laws are the privacy rights of all Indonesians—the bedrock of a society in which individual dignity is protected for everyone.”
「憲法裁判所は、インドネシアのプライバシー権と差別されない権利を強化する、絶好の機会を得ています」、と前出のレイドが語った。「法案で危険に晒されているのは、あらゆる人々が個人の尊厳を保護される社会の基盤である、全インドネシア人のプライバシー権なのです」