世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ スーダン/国連:ダルフール・ミッションの大幅削減は過ち

UN: Drastic Cuts to Darfur Mission Misguided

Planned Peacekeeping Changes Leave Civilians Vulnerable

国連:ダルフール・ミッションの大幅削減は過ち

平和維持部隊改変計画は民間人が被害を受け易くする

(New York June 14, 2017) – A planned reduction of peacekeeping troops in Darfur risks leaving civilians without much-needed protection in the face of continued violence, Human Rights Watch said today.

(ニューヨーク、2017年6月14日)-スーダンのダルフールにおける平和維持部隊削減計画は、継続する暴力に晒され、必要な保護がない状態に、民間人を放置する危険がある、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。

The United Nations Security Council, which has to renew the mandate for the African Union/United Nations peacekeeping mission in Darfur (UNAMID) before the end of June 2017, should ensure the mission continues to protect civilians from the full range of threats they face, including outside of the greater Jebel Marra area, where they intend to establish a presence.

国連安全保障理事会は、2017年6月末までに「ダルフール国連・アフリカ連合合同平和維持ミッション(UNAMID)」のマンデートを更新しなければならないが、駐留基地の設立を意図しているジェベル・マラ周辺地域の外を含め、民間人が直面するあらゆる脅威から彼らを守るためのミッション継続を保障すべきだ。

When deciding how quickly to reduce the size of the force, the Security Council should leave flexibility for the mission to respond to evolving threats, and strengthen the mission’s human rights monitoring and reporting capacities.

安保理は部隊規模削減を素早く決定するなら、ミッションに脅威の展開に対応する柔軟性を残すと共に、人権問題を監視・報告するミッションの能力を強化すべきだ。

“The planned cuts reflect a false narrative about Darfur’s war ending,” said Daniel Bekele, senior director for Africa advocacy at Human Rights Watch. “There is no reason to believe that government attacks on civilians and other abuses have ended since the same security forces remain in place; they have never been prosecuted for their crimes and can’t be relied on to protect civilians.”

「削減計画は、ダルフールの戦争は終結に向かっているという誤った説明を反映しています」、とHRWアフリカ局長、ダニエル・ベケレは指摘した。「同じ治安部隊が駐留し続けていて、行ったとされている犯罪で彼らが訴追されたこともなく、彼らが民間人を守ると保障できるわけもないのですから、政府による民間人への攻撃や人権侵害がなくなったなどということを、信じる理由は有りません」

Sudan’s forces have carried out fewer attacks on civilians in 2017, particularly since the United States announced it would lift economic sanctions on Sudan, but violence and abuses against civilians persist. The government routinely denies peacekeepers access on the ground and refuses to issue visas to mission personnel.

スーダン軍は2017年に入り、特に米国がスーダン経済制裁の撤廃を公表して以降、攻撃を減らしたが、民間人への暴力と虐待は根強く残っている。政府は平和維持部隊による現地立入りを通常認めず、ミッション要員へのビザ発行を拒否している。

In late May and early June, Sudanese forces attacked villages in northern and eastern Darfur when rebels clashed with government forces, displacing thousands of people, credible sources reported. The AU-UN mission’s report for the first quarter of 2017 found an increase in human rights violations and abuses compared with the same period in 2016, and confirmed that Sudanese government restrictions seriously hamper the peacekeepers from protecting civilians.

スーダン軍は5月下旬と6月初旬、叛徒が政府軍と衝突した際、北ダルフール州と東ダルフール州の村々を攻撃、数千人が難民化したと信頼に足る消息筋は報告した。AU・UN共同ミッションによる2017年第1四半期報告書は、2016年中の同時期に比して人権侵害と虐待が増加している事実を明らかにし、スーダン政府による制約が平和維持部隊による民間人保護を著しく妨げていることを裏付けた。

The envisioned cuts are part of a strategic review process that began in 2014, amid Sudanese government demands that the mission come up with an exit strategy. A joint AU-UN strategic review of the mission proposed a reduction of nearly half the troops within a year, the closure of 11 bases, and the withdrawal of military forces from 7, citing improvements to the security situation. The changes would cut the military component’s physical presence from 36 team sites to 18.

削減計画は、2014年に始まった戦略的再検討過程の一環として、スーダン政府が同ミッションの撤退戦略を用意するよう求める中で明らかにされた。同ミッションへのAU・UN合同戦略的見直しは、治安状態の改善に言及して、年内における部隊のほぼ半減、11基地閉鎖、7基地からの武装部隊撤退を提案した。この改変は、物理的に駐留する軍事部門を36班陣地から18班陣地に削減するものだ。

The military component of the peacekeeping mission currently provides protection for civilian patrols more than 250 times a day and provides escorts to aid groups more than 20 times a week. The proposed reductions are likely to limit the ability to conduct patrols and escorts, and the areas where other aid groups can provide food, medical attention, and other essential aid.

平和維持ミッションの軍事部門は現在、1日に250回以上の民間人保護目的でのパトロールを行い、1週間に20回以上の援助団体向け警護を提供している。提案された削減は、パトロールと警護を行う能力と、援助団体が食料・治療・他の必要不可欠な援助を提供できる地域を、制約する可能性が高い。

The cuts would restrict traditional peacekeeping and emergency attention to the greater Jebel Marra area, despite clear signs that civilians in other parts of the region still need protection. In 2015 and 2016, Human Rights Watch and others documented large-scale attacks by the government’s Rapid Support Forces on hundreds of villages. The same forces reportedly fought rebels and attacked villages in May 2017.

削減は、ジェベル・マラ周辺地域の他地区いる民間人が、まだ保護を必要としている兆しが明確であるにも拘らず、同地域に長年続く平和維持活動と緊急対処を制約するはずだ。2015年と2016年にHRW他が、スーダン政府の緊急支援部隊による数百の村への大規模な攻撃を取りまとめた。同部隊は伝えられる所によると、2017年5月にも叛徒と戦い村々を攻撃している。

About 2.7 million people remain displaced across Darfur, with over 1.6 million living in 60 camps, and hundreds of thousands as refugees in Chad. The Darfur region remains under a state of emergency. The peacekeepers’ own reporting describes how intercommunal conflicts and proliferation of militia groups and prevailing lawlessness all threaten civilians. The reduction of the peacekeepers’ footprint across Darfur will most likely limit needy communities’ access to life-saving aid as humanitarian groups won’t be able to reach areas in need without the protective presence of the peacekeeping forces, Human Rights Watch said.

ダルフールは今尚戒厳令下にあり、全域では依然として約270万人が避難し、160万人がキャンプ内で暮らし、数十万人がチャドで難民として生活している。平和維持部隊自身による報告書は、地域共同体間武力紛争と民兵組織の増殖と無法状態の拡大などが全て、民間人を脅かしている実態について記述している。人道援助団体は平和維持部隊の保護的存在なしに困窮する地域に辿り着けないので、ダルフール全域での平和維持軍による影響範囲の削減は、困窮したコミュニティが生き残りに不可欠な援助へのアクセスを制約する可能性が極めて大きい。

The Security Council should ensure that any cuts are sequenced appropriately and still allow the peacekeepers to serve Darfur’s most vulnerable people. The Security Council should also make the mission’s human rights component a priority. The unit has a 43 percent vacancy rate and no staff in Khartoum since 2014, due to the government’s restrictions and refusal to grant visas.

如何なる削減も適切に順序づけられるよう、更に平和維持部隊がダルフールの最も弱い立場の住民に奉仕できるよう、安保理は保障すると共に、ミッションの人権保護部門を優先するべきだ。スーダン政府の制約とビザ発行拒否によって、同部門の欠員率は43%で、2014以降首都カーツームに職員はいない。

The Security Council should urge the mission, which has not issued any public human rights reports in the last year and which has been accused of covering up abuses in the past, to resume public reporting so that council members have regular updates on the situation on the ground. It should also insist that the Sudanese government expedite the visas and access it has systematically denied the peacekeepers for years.

昨年人権問題に関する報告書を全く公開せず、過去において虐待行為を隠蔽したと批判されてきているミッションに、安保理は報告書の公開を再開するよう強く求め、安保理理事国が現場状況に関して定期的に情報を更新できるようすべきだ。またスーダン政府が、長年にわたり平和維持部隊に組織的に拒否してきたビザ発行と現地へのアクセスを、迅速に処理するよう強く求めるべきだ。

“It’s too early to talk about moving from peacekeeping to peacebuilding across Darfur, where hundreds of thousands of civilians confront the threat of violence every day,” Bekele said. “As the recent bloodshed and displacement of civilians shows, the UN needs to recognize that a temporary lull does not signal an end of the conflict or risk to civilians.”

「数十万の人々が毎日暴力の脅威に直面しているダルフール全域で、平和維持活動から平和構築活動に移転することについて、話すのは時期尚早です」、と前出のベケレは指摘した。「最近起きた流血事件と民間人の避難が示すように、一時的な小康状態が武力紛争の終結や市民への危険の消滅の印ではないことを、国連は認識する必要があります」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事