世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 米国、ロシア:シリア北部アレッポ市での新たな攻撃を調査せよ

米国、ロシア:シリア北部アレッポ市での新たな攻撃を調査せよ

両陣営支配下で民間人が多数死亡

(New York June 19, 2016) – Deadly attacks on the city of Aleppo on June 4 and 5, 2016, are a test of the United States’ and Russia’s recent commitment to investigate attacks with significant civilian casualties in Syria. They should examine the attacks, which killed at least 32 civilians in opposition-held areas and at least 22 civilians in government-held areas.

(ニューヨーク、2016年6月19日)-シリア国内で民間人に多数の犠牲者をもたらした攻撃があった場合、米国とロシアはそれを調査すると約束していたが、2016年6月4日と5日にアレッポ市で行われ多数の民間人を殺害した攻撃は、その約束の試金石となる。反政府派支配下地域で少なくとも32人、政府支配下地域で少なくとも22人の民間人を殺害した、直近のアレッポ攻撃を、両国は調査しなければならない。

In a May 9 statement, the US and Russia promised to carry out a joint assessment of attacks in Syria “leading to significant civilian casualties” and to share the results with the members of the International Syria Support Group Ceasefire Task Force and the UN Security Council. A month later, however, Human Rights Watch is not aware of any joint assessments. The US and Russia should report to the Security Council about these new attacks, and both countries and the Security Council should impose sanctions on those responsible for any attacks that violate international law.

米国とロシアは5月9日の声明で、「民間人に多数の犠牲者をもたらした」シリア国内での攻撃に共同評価を行い、その結果を国際シリア支援グループ停戦作業部会及び国連安全保障理事会とシェアする旨確約した。その後1ヶ月が経過したが、ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は、共同評価の実施を認識していない。米国とロシアは、新たな攻撃について安保理に報告し、両国と安保理は国際法に違反する攻撃の責任を負うべき者に、制裁を科すべきだ。

“As fighting escalates again in Aleppo, the US and Russia should keep their commitment to investigate, to maintain their credibility,” said Nadim Houry, deputy Middle East director. “Both the US and Russia should make clear to the warring parties that attacks that kill civilians in violation of international law won’t be tolerated.”

「アレッポで戦闘がエスカレートする中、米国とロシアは調査の約束を守り、信頼性を堅持しなければなりません」、とHRW中東局長代理ナディム・アウリーは指摘した。「国際法に違反して民間人を殺害する攻撃は容認されないということを、米国とロシアの両国は、内戦当事勢力に明らかにすべきです」

According to the Syrian Observatory for Human Rights (SOHR), a Syrian group that reports on civilian casualties in the conflict, attacks and shelling on opposition-held Aleppo has intensified since April 22. Between April 22 and June 9, 560 civilians have been killed, including 115 children and 83 women, according to SOHR.

紛争における民間人犠牲者に関して報告するシリアの団体、シリア人権監視団によれば、アレッポの反政府勢力支配下地域への空爆と砲撃は4月22日以降強化し、6月9日までで、児童115人と女性83人を含む560人の民間人が殺害されたそうだ。

At about 8 a.m. on June 5, airstrikes started hitting residential neighborhoods in opposition-held parts of Aleppo, according to local residents and local members of Syria Civil Defense, a volunteer search and rescue organization which operates in opposition-held areas. One of those neighborhoods was al-Qatirji where the Syrian Network for Human Rights said 12 civilians died.

反政府勢力支配地域においてボランティアで救助・捜索活動に携わる団体、シリア市民防衛団によれば、アレッポの反政府勢力支配下住宅地への空爆が開始されたのは、6月5日午前8時頃だそうだ。その住宅地の1つアル・カタルジでは、民間人12人が死亡した、とシリア人権ネットワークは述べた。

“The rockets didn’t stop falling until maybe 3 p.m.,” said Feras Badawi, a local resident. “The whole day felt like the Apocalypse, it was just so bad. It is hard to describe, people were running chaotically, children were crying, women were screaming. My children were hysterical. People were very afraid.”

「ロケット弾の落下は午後3時頃までは止まなかった」、と地元住民のフェラス・バダウィは語った。「一日中世界の終わりのように感じました、最悪でしたよ。みんな大混乱の中で逃げ回り、子どもは泣き、女性は叫び声を上げて、言葉に出来ないようでした。私の子どもたちはヒステリー症状を起こし、みんな本当に怖がっていたのです」

Badawi and two local media activists said that there were no military targets in the area that came under attack. Human Rights Watch could not independently verify the presence of military targets in that area. The Syria Civil Defense posted a video showing the aftermath of one of the June 5 strikes on al-Qatirji and rescue workers pulling a dead body from the rubble. Using satellite imagery analysis of al-Qatirji, Human Rights Watch identified at least three distinct sites in the area hit on June 5 showing multiple mixed residential and commercial buildings damaged. The damage in these sites is consistent with the detonation of large air-dropped munitions.

バダウィと地元メディア活動家2人は、攻撃された地域に軍事目標はなかったと語った。HRWも同地域に軍事目標が存在した事実を、独自には確認できなかった。シリア市民防衛団は、アル・カタルジへ6月5日の攻撃直後の様子と、救助要員が瓦礫から一体の遺体を運び出す様子を映したビデオを投稿した。HRWは人口衛星映像を分析、6月5日に攻撃された地域内の少なくとも3ヶ所で、攻撃の前後で明らかに変化が見られ、居住用と商業用の併用建物が損害を受けているのを明らかにした。攻撃現場での損害は、大きな空中投下型弾薬の爆発が及ぼす影響と一致している。

The Syrian Observatory for Human Rights and the Syrian Network for Human Rights, another group that reports on civilian casualties, put the civilian death toll from airstrikes and artillery fire on opposition-held areas that day at 32, including a woman and two children. The Syrian Civil Defense said that 64 civilians were killed in Aleppo and its outskirts. Neither the Syrian nor the Russian government issued a statement, and it is not clear which of them carried out the airstrikes.

民間人犠牲者に関し報告するもう1つの団体であるシリア人権ネットワークとシリア人権監視団は、当日の反政府勢力支配下地域における空爆と砲撃による民間人死亡者の総数を、女性1人と子ども2人を含む32人としている。シリア市民防衛団は、アレッポとその郊外で民間人64人が殺されたと語った。シリアとロシアの両政府とも声明は出しておらず、どちらが空爆を行ったのかは不明だ。

The official Syrian news agency, SANA, reported that rockets fired by opposition armed groups on government controlled parts of Aleppo, including al-Midan and al-Ramouseh neighborhoods, killed 17 civilians and wounded 124 on June 4.

シリア国営通信のサナは、反政府武装グループが6月4日に、アル・ミダンとアル・ラモーセフ両住宅地を含むアレッポの政府支配下地域にロケット弾を撃ち込み、民間人17人を殺害、124人を負傷させたと報道した。

“Buildings were destroyed and three shops were completely burned,” said ‘Pierre,’ a resident of government-held Aleppo who visited al-Midan after the June 4 attacks. “I saw burned bodies inside the buildings and ashes everywhere. There was no way you could recognize the corpses. A bomb fell on top of a taxicab and it was totally destroyed and it killed the cab driver. There were so many rescue workers trying to put out the fires and saving injured people.”

「複数の建物が破壊され、お店が3つ全焼しました」、と6月4日の攻撃直後にアル・ミダンを訪れた、政府支配下地域の住民“ピエール”は語った。「複数の建物中で焼けた遺体と辺り一面灰だらけになった様子を見ました。遺体を識別することは出来ませんでしたね。爆弾が1発、タクシーの屋根に落ちて、運転手が死にました。消火作業や負傷者の救助にあたる救助要員が多数いました」

On June 5, SANA reported that five people were killed and 77 injured when armed groups fired rockets on Aleppo locations, including al-Ramouseh, the Electricity Company, al-Midan and the Public Park, also hitting an Armenian church.

武装組織が、アル・ラモーセフ、電力会社、アル・ミダンと公園を含むアレッポ市内数ヶ所とアルメニア教会にロケット弾を撃ち込み、5人を殺害、77人に負傷させたと、前出の国営通信サナは6月5日にも報道している。

Human Rights Watch has previously documented abuses by armed groups, including through attacks with car bombs, mortars, and unguided rockets on heavily populated, government-controlled areas in Damascus and Homs.

武装組織が、ダマスカスやホムスなどの政府支配下地域の人口密集地を、自動車爆弾、迫撃砲、無誘導のロケット弾などを用いて攻撃し、人権侵害を行なった事実を、HRWは従前にも取りまとめている。

Deliberate or reckless attacks against civilians and civilian structures committed with criminal intent are war crimes. The laws of war require that the parties to a conflict take constant care during military operations to spare the civilian population and to “take all feasible precautions” to avoid or minimize the incidental loss of civilian life and damage to civilian objects.

民間人と民用建築物への犯意を持った意図的あるいは無謀な攻撃は、戦争犯罪である。戦争法は武装紛争の当事者勢力が、軍事行動の際に民間人住民に危害を加えないよう常に配慮するよう、民間人の生命の事故的損失と民用物への損害を避ける或は最小限に留めるために、実行可能なあらゆる予防措置を取るよう求めている。

“The US and Russia should make sanctioning those responsible for unlawful attacks a priority to deter future such attacks and show commitment to Syria’s civilians,” Houry said.

「米国とロシアは、将来も今回のような攻撃が行われることを抑制すると共に、シリアの民間人保護に取り組んでいることを示すために、違法攻撃の責任者に制裁措置を科すことを優先すべきです」、と前出のアウリーは指摘した。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事