欧州連合:シリア人をトルコに送り返すな
仕事、学校、保健・医療サービスの不足が貧困と搾取に拍車をかけている
(Brussels June 20, 2016) – Delays in registration and limited implementation of temporary protection policies in Turkey mean that many Syrian refugees are left without effective protection or access to jobs and services that they desperately need, Human Rights Watch said today. As long as Turkey remains burdened by overwhelming numbers of refugees and unable to provide sufficient protection and security for all, the European Union should not be sending Syrian refugees back to Turkey.
(ブリュッセル、2016年6月20日)-トルコでは難民登録が遅れると共に、一時保護政策の実施が限られており、多くのシリア難民は必要不可欠な実効ある庇護や各種サービスを受けられず、仕事にも就けないまま放置されている、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。トルコが圧倒的な数の難民による過重な負担を背負わされ、全ての難民に十分な庇護と安全を提供できない限り、EUはシリア人難民をトルコに送り返すべきではない。
“As Turkey is host to over two million Syrian refugees it is hardly surprising that many are not getting the support they desperately need to maintain livelihoods,” said Stephanie Gee, fellow in the refugee rights program at Human Rights Watch. “The EU is morally, and indeed legally, obliged to share some of the refugee burden by not sending Syrian refugees back to Turkey without assessing their asylum claims.”
「トルコは200万を超えるシリア難民を受入れており、彼らが生計維持に必要不可欠な支援を、受けていないことは、全然驚くに値しません」、とHRW難民の権利プログラムフェロウのステファン・ギーは指摘した。「EUは道徳的にも法的にも、シリア難民の庇護申請を評価しないでトルコに送り帰すことをやめ、難民による負担の一部を負担する義務があります」
An agreement, which went into effect in March 2016, between the EU and Turkey provides that many Syrian asylum seekers in Greece could be returned to Turkey without EU evaluation of their original protection claims concerning conditions in their home countries because Turkey is a “safe third country” or “first country of asylum” for them. “Safe” for the purposes of this analysis means more than being safe from war or persecution. It means that an individual refugee has protected rights in line with the Refugee Convention, including the rights to work, health care, and education.
EUとトルコの協定は2016年3月に発効し、ギリシャで庇護申請をしたシリア人の多くを、トルコが「安全な第3国」或は「庇護申請をした最初の国」という理由で、庇護申請者の母国の状況に関する元々の庇護申請を、EUは評価しないでトルコに送り返せるようになった。その分析における「安全」とは、戦争や迫害からの安全を超えるものを意味しており、仕事に就く、医療・保健サービスや教育を受ける権利といった、難民保護条約に沿って保護された諸権利を難民個々人が保証されることを意味する。
The laws and policies governing Syrian refugees’ lives in Turkey, however, do not grant them full refugee rights, and the protections these laws and policies do extend have yet to be fully realized. As a result, many Syrians in Turkey still cannot access education, health care, and lawful employment. Furthermore, delays of up to six months in registration for temporary protection mean that some refugees are unable to get basic services and live in fear of being forced to live in a camp or deported.
しかしトルコ国内でのシリア難民の生活を統括する法律と政策は、難民の権利の全てを保証しておらず、法律と政策が提供するはず保護は、今の所全面的に実現するまでには至っていない。その結果多くのトルコ在留シリア人は、教育や医療・保健サービスを受けられず、合法的な就職もできないままだ。更に一時庇護の登録を6ヶ月まで遅らせるので、難民の一部は基本的なサービスを受けられず、難民キャンプ内での生活を強いられる或は強制送還される、恐怖の中で暮らさざるを得ないでいる。
Human Rights Watch has previously documented how Turkish pushbacks at the Syrian border constitute refoulement – being returned to a country where their lives or freedom would be threatened – and has repeatedly called for the EU to recognize how both relevant policies and circumstances on the ground in Turkey mean it should not be considered legally “safe” for returns. New legal analysis and research demonstrate in detail why the quality of protection in Turkey for Syrians does not rise to the level required for “safe third country” or “first country of asylum” returns.
ルフールマンとは、生命や自由が脅かされる危険のある国へ、難民を追放または送還する行為だが、トルコがシリアとの国境でシリア人を追返しているのは、それに該当すると、HRWは従前にも取りまとめ、更にEUに再三、トルコ国内の関連政策や実情の双方を踏まえれば、トルコを送還にあたって法的に「安全」と見なしてはならない旨認識するよう求めてきた。トルコ国内のシリア人向け庇護の質が、送還の要件である「安全な第3国」或は「庇護申請をした最初の国」という水準に達していない実態を、新たな法律分析と調査は詳細に実証している。
In March and April, Human Rights Watch interviewed 67 Syrian refugee adults and children living in Turkey. These interviews, along with information from nongovernmental groups and public reports, revealed that many refugees face months-long delays in registering for temporary protection, leaving them unable to enroll their children in school or get health care.
今年3月と4月にHRWは、トルコ国内で生活するシリア難民の成人・児童67人に聞取り調査した。その聞取りは複数の非政府団体や既に公表された報道と相まって、多くの難民が一時庇護登録で数ヶ月遅らされ、子どもを学校に通わせられず、或は医療・保健サービスを受けられない状況に放置されている事実を明らかにした。
One 21-year-old Syrian man said he went five times to two different police stations before he was even able to make an appointment – for a date three months later – to apply for registration. Others said officials imposed requirements for registration that were not specified in the regulation, such as a rental agreement with a landlord.
あるシリア人男性(21歳)は、登録申請の予約(それすら3ヶ月後)を入れるためにだけで、2ヶ所の警察署に5回行った、と語っていた。当局者に、大家との賃貸契約書のような、規則にはない登録に当たっての要件を課された、と語った者も複数いた。
“Truly, it isn’t safe for us here – we fled death, but have come to a place where we have no life,” said “Mahmoud” (not his real name), a 29-year-old former journalist from Hama who has only been able to find occasional employment freelancing or working small jobs. He said he was grateful Turkey had allowed him to stay in the country, but he did not feel his temporary protection status offered real stability. “I just want to be in any place that respects rights, where I can ask for them and be truly assured that I have them – nothing more,” he said. “We just want to live, and for the law to protect us.”
「ここは私たちにとって、本当に安全な所ではありません。命を失う危険から逃げてきましたが、生活できない所に来てしまいました」、とハマ県出身の元ジャーナリストで、フリーランスで細々と働く一時雇用の場を見つけた、“マフムード(29歳:実名ではない)”は語った。彼によれば、滞在を許可したトルコに感謝しているが、一時庇護許可者としての地位は本当の安定を提供している、とは感じられないそうだ。「権利を尊重する所、権利を主張出来て、それが本当の意味で保証される所に行きたい。それだけですね」、と彼は語った。「生活をしたい。私たちを守る法律が欲しいですね」
The Turkish government says it has spent US$10 billion on hosting Syrian refugees since 2011, and now spends about US$500 million monthly. In the past two years, Turkey has also issued regulations that allow Syrian refugees to remain in the country lawfully, use public education and health care systems, and apply for work permits. Under the EU-Turkey deal, the EU has promised Turkey at least €3 billion to help host the refugees, of which it has disbursed €180 million so far. However, these measures have yet to make a significant impact on many Syrian refugees.
トルコ政府は、2011年以降シリア難民の受入れに10憶米ドルを費やし、今は月5憶米ドル支出中だ、と述べている。過去2年でトルコは、シリア難民が国内に合法的に滞在し、公的な教育や医療・保健サービスを利用でき、就労許可を申請できるよう法律を整えてきた。EU・トルコ協定に基づき、EUはトルコの難民受入れ補助に少なくとも30憶ユーロを約束し、現在までに1憶8,000万ユーロを支給している。しかしそれらの措置は、多くのシリア難民に大きな待遇改善をもたらしていない。
Turkey has registered more than 2.7 million Syrian refugees since 2011, although some of them may have since left the country. Almost 300,000 live in 26 state-run camps near the border, according to Turkish officials; the other nearly 90 percent live in towns and cities.
トルコは2011年以降、一部は既に同国から立去っているものの、270万を超えるシリア難民を登録してきた。トルコ当局によれば、国境付近にある26ヶ所の国営難民収容キャンプで約30万人が、その他90%近くが国内の市町で生活している。
While Turkey signed the 1951 Refugee Convention and its 1967 Protocol, it limited its application to European refugees, excluding all others from its protection. A 2013 law established a system of “international protection” for non-European asylum seekers that brings Turkish refugee law closer to the convention’s provisions. The law also provided for a temporary protection regime, which was fleshed out in an October 2014 regulation. The regulation governs rights and benefits for most Syrian refugees in Turkey, but it could be terminated at will by the Council of Ministers. If that happened, beneficiaries would lose the guarantee that they could remain in the country legally.
トルコは1951年成立の難民条約と1967年成立の同議定書を批准しているが、欧州人しか難民認定せず、その他の国からの難民には庇護を提供していない。2013年に成立した法律は、非欧州庇護申請者に「国際的庇護」を提供する制度を確立、トルコの難民法は同条約の規定に近づいた。同法はまた、一時庇護政策を定め、それは2014年10月規則となって具体化した。同規則はトルコ国内における大多数のシリア難民が保証される権利と援助を統括するが、閣僚評議会の総意によって撤廃される可能性もある。そうなった場合、同規則によって恩恵を被ってきた者は、国内での合法的滞在の保証を失う危険がある。
In January 2016, Turkey issued a new regulation allowing Syrian temporary protection beneficiaries to apply for work permits, but subject to certain residency criteria and only if they can find an employer willing to sponsor them. As a result of the limitations, adult refugees that Human Rights Watch interviewed were either ineligible to apply, lacked information about the policy, or could not find a sponsoring employer. Among the Syrian refugees interviewed, 24 adults were eligible for work permits and another 24 were not, and none had applied or heard of anyone who had.
2016年1月にトルコは、一時保護の恩恵を受ける者が、特定の居住基準を満たして、後見人となる意志のある雇用主を見つけた場合に、就労許可申請を可能にする、新た規則を発令した。しかしその制限規定の結果、HRWの聞取り調査に応じた成人難民は、その政策変更についての情報がなく、新規則の適用申請に不適格だったか、後見人となる雇用主を見つけられなかったかのいずれか一方だった。聞取り調査に応じたシリア難民の内、成人24人は就労許可申請適格者だったが、他の24人は不適格で、申請どころか申請をした者について聞いたことがある者も皆無だった。
Human Rights Watch has documented how these types of difficulties put Syrian refugee families in Turkey at risk of poverty and child labor. They also put Syrian workers at risk of exploitation. One woman said she was paid half of what her Turkish co-workers received and that sometimes her employers halved even that small amount. She also described instances of physical abuse of Syrian workers by managers.
そのような困難がトルコに在留するシリア難民家族を、貧困と児童労働の危険に晒している実態を、HRWは取りまとめた。それらはまたシリア人労働者を搾取される危険にも晒している。ある女性は、トルコ人の同僚の半分しか賃金は支払われず、雇用主は時にその少額の支払いさえ半減させると訴えていた。彼女はまた経営者による、シリア人労働者に対する身体的虐待の実例についても説明していた。
In April, a UN World Food Programme assessment of 1,562 Syrian households in southeastern Turkey found that 93 percent of those interviewed were living below the national poverty line. The report found that limited access to stable employment was strongly linked to food insecurity.
国連食糧計画は4月にトルコ南部の1,562のシリア人家庭にアセスを行ない、聞取り調査に応じた93%が、トルコの貧困ライン以下で生活していると報告、更に、安定した雇用が少ないことが、貧困による食料不足と強い因果関係がある旨明らかにした。
The majority of Syrian children in Turkey remain unable to attend school. In November 2015, Human Rights Watch published a report documenting the reasons Syrian refugees have not been able to go to school in Turkey. The government has taken admirable steps to address these gaps and has pledged to enroll 450,000 Syrian children by the end of this year. However, the Education Minister recently acknowledged that “only 325,000 Syrians in Turkey are attending school out of more than 756,000 school-age refugees in Turkey.” The number of school-age children may be even higher, as there are now nearly 940,000 Syrian children aged 5 to 17 registered in Turkey, though some may have left.
トルコに滞在するシリア人児童の大多数は、いまだに学校に通えない。2015年11月にHRWは、シリア難民がトルコ国内で学校に通わない理由について取りまとめた報告書を公表した。政府はそのギャップを埋めるべく評価すべき措置を講じ、今年末までにはシリア人児童45万人を入学させると約束したが、教育大臣最近、「トルコには756,000超の学齢期難民が存在し、その内学校に通っているシリア人児童は325,000しかいない」、ことを認めた。現在トルコ国内で登録済みの5歳から17歳までのシリア人児童は94万人近いので、学齢期の児童数はもっと多い可能性がある。
International donors should support the Turkish government in efforts to improve the realization of basic rights for Syrian refugees who have fled to Turkey. In the meantime, the European Asylum Support Office (EASO) and Greece should consider all asylum applications of Syrians who have come through Turkey on their merits, as they should not be considered inadmissible on the grounds that Turkey is a “safe third country” or “first country of asylum” for all Syrians.
トルコに逃げてきたシリア難民の基本的権利に関する現状を改善しようとする、トルコ政府の取組を、国際的支援国・機関は支援するべきだ。その一方で、欧州亡命支援室(以下EASO)とギリシャは、トルコを通過してきたシリア人のあらゆる庇護申請を、是々非々で検討しなければならない。トルコが「安全な第3国」或は「庇護申請をした最初の国」という理由で、彼らが入国不許可と見なされるべきではないからである。
“Turkey already hosts over two million refugees, many of whom are struggling to survive and do not see their rights fulfilled as refugees,” Gee said. “Instead of trying to pass the buck and violating their own standards, EU governments should play their part in global responsibility-sharing and give Syrian asylum seekers a chance to make their claims.”
「トルコは既に200万以上の難民を受入れており、その多くは生きていくのに精いっぱいで、難民としての権利が満たされていない状態です」、と前出のギーは指摘した。「責任を転嫁し、自らの規範を破るのではなく、EU加盟国は、世界的な責任分担の一部を果たして、シリア庇護希望者に申請の機会を与えるべきです」