イラン:デモ参加者死亡事件に関与した高官に判決
元司法界有力者の政府要職就任を禁止
(New York November 19, 2014) – An Iranian Supreme Court ruling barring from government positions a former judiciary figure linked to protester deaths after the disputed 2009 presidential election is a step toward justice, but far from adequate. In 2010 a parliamentary committee had found Mortazavi responsible for the deaths of three persons due to his ordering their transfer to the Kahrizak detention facility, where torture was reportedly rife.
(ニューヨーク、2014年11月19日)-イラン最高裁判所が、不正を疑われた2009年大統領選挙の後に起きた、デモ参加者の死亡事件に関与した元司法当局有力者の政府要職就任を禁じる判決を下し、法の正義実現に向かった前進を果たした。しかしそれで十分とは全く言えない。国会の委員会は2010年に、拷問のまん延を伝えられていたカリザク拘留施設に、囚人3人の移送をモルタザビが命じたために、その3人が死亡したのであり、その責任はモルタザビにあるという評決を下している。
The official Islamic Republic News Agency (IRNA) reported on November 15, 2014, that the court had confirmed a Tehran criminal court’s decision to ban the former Tehran prosecutor and judge, Saeed Mortazavi, from ever again holding judicial office and from occupying a government post for five years. He was barred from the positions because of his alleged involvement in 2009 in the “unlawful detention” of protesters, several of whom died. Iran’s Tasnim News Agency reported on November 16 that Mortazavi plans to challenge the Supreme Court ruling, claiming that it was issued unlawfully.
国営イスラム共和国通信(以下IRNA)は2014年11月15日、元テヘラン検事兼裁判官のサイード・モルタザビが5年間司法と政府の要職に就くことを禁じた、テヘラン刑事裁判所の判決をイラン最高裁判所が追認したと報じた。モルタザビは、2009年にデモ参加者の数人が「違法拘留」され、その一部が死亡した事件に関与した疑いで、要職就任を禁じられていた。イランのタスニム通信は11月16日、モルタザビは最高裁判所の判決を違法と主張、控訴するつもりである旨伝えている。
“The Supreme Court’s ruling against Mortazavi is a belated recognition that high-ranking officials implicated in abuses against detainees should be held accountable,” said Sarah Leah Whitson, Middle East and North Africa director. “But it is not enough just to bar him from office, or to let officials involved in ordering the unlawful detention of protesters, which led to their injury and death, to go scot free.”
「モルタザビへの最高裁判所による判決は、被拘留者への虐待に関与した高官は責任を問われなければない、ということを遅ればせながら認めたわけですが、要職就任の禁止だけで、デモ参加者の死傷事件に繫がる違法な拘留命令に関与した高官を、無罪放免にしておいて、十分なわけがありません」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)中東・北アフリカ局長サラ・リー・ウィットソンは指摘した。
The detentions Mortazavi ordered allegedly resulted in the deaths of Amir Javadifar, Mohammad Kamrani, and Mohsen Ruholamini. Mortazavi and other judiciary authorities have denied that the detainees’ deaths were linked to injuries at Kahrizak, which was closed in late 2009 by order of Iran’s supreme leader. After its closure, the authorities prosecuted and convicted a number of mostly low-ranking officials for abuses at Kahrizak, but no high-ranking security or judiciary officials have been convicted and jailed in connection with the torture and deaths of detainees at Kahrizak.
モルタザビが命令した拘留が、アミル・ジャバディファル、モハンマド・カムラニ、モーセン・ルホラミニの死亡に繫がったと言われたが、モルタザビ他の司法当局者は、被拘留者の死とカフリザク拘留施設での負傷との因果関係を否定した。同施設は2009年末にイラン最高指導者の命令で閉鎖され、その後当局は同施設での虐待容疑で、殆どが下級職員である若干名を起訴し有罪としたが、同施設の被拘留者への拷問や殺人に関係して、有罪とされ投獄された治安や司法の高官は皆無だ。
In July 2009, Iran’s parliament set up a Special Parliamentary Committee to Investigate the Status of Post-Election Arrestees to examine allegations of torture and other abuse of detainees arrested as part of the post-election crackdown. The panel’s report, in January 2010, said that Mortazavi claimed that he ordered detainees sent to Kahrizak because of a lack of capacity at Tehran’s main Evin prison. But Evin prison authorities denied that and said they had been ready to accept the detainees.
イラン国会は2009年7月に「選挙後の収容者の状況を調査する国会特別委員会」を設置、選挙後の弾圧の一環として逮捕した被拘留者に拷問その他の虐待を行ったという申立てを検証した。同委員会が作成した2010年1月の報告書によれば、モルタザビは、テヘランの主要刑務所であるエヴィーン刑務所の収容能力が不足していたので、カフリザク拘留施設への被拘留者の移送を命令したと主張したが、エヴィーン刑務所当局者はそれを否定し、被拘留者の受入準備を整えていたと述べている。
The panel concluded that Mortazavi’s decision to transfer protesters to Kahrizak was “not justifiable even if Evin did not have the capacity” to take them, and ruled that Mortazavi was responsible for the deaths of Javadifar, Kamrani, and Ruholamini. The inquiry also named Ali Akbar Heidarifard and Hasan Haddad Dehnavi, two of Mortazavi’s deputies, as suspects in the case.
委員会は、モルタザビによるデモ参加者のカフリザク拘留施設への移送決定は、「エヴィーン刑務所に収容能力が仮になかったとしても正当とは認められない」とし、モルタザビにはジャバディファル、カムラニ、ルホラミニの死亡に責任があると評決を下した。調査はまたモルタザビの副官だったアリ・アクバル・ハイダリファルドとハサン・ハッダード・デーナビの2人も、事件の容疑者として挙げている。
In December 2009, a military court tried 11 police officers and a private citizen who allegedly collaborated with the police on murder charges arising from the deaths of detainees at Kahrizak. On June 30, 2010, Iranian media reported that the court had convicted all but one of the defendants, sentencing two to death as well as fines, lashings, and compensation payments to the victims’ families. Nine others were sentenced to undisclosed prison terms and fines. The court acquitted the highest-ranking defendant, General Azizollah Rajabzadeh, Tehran’s police chief at the time of the 2009 crackdown, of all charges.
2009年12月に軍事裁判所は、警察官11人と、警察と共謀したとされる民間人1人をカフリザクでの死亡事件に関する殺人罪で起訴した。イランのメディアは2010年6月30日、同裁判所が1人を除く被告人全員を有罪とし、内2人に死刑・罰金・鞭打ち・被害者遺族への賠償金を言い渡し、残りの9人には、刑期非公開の懲役刑と罰金を科した。2009年当時のテヘラン警察長官で、最高位の被告人だった、アジゾラー・ラジャフザデー大将は無罪となった。
The military court conducted the trial behind closed doors and failed to investigate senior police and judiciary officials such as Mortazavi, Dehnavi and Heidarifard, and Esmail Ahmadi Moghadam and Ahmad-Reza Radan, respectively commander and deputy commander of the Law Enforcement Forces, which operated the Kahrizak facility at the time of the detainees’ deaths.
軍事裁判所は審理を非公開で行い、モルタザビや前出のデーナビ、ハイダリファルドの他、被拘留者が死亡した当時カフリザク拘留施設を運営していたエスマイル・アーマディ・モグハダム法執行部隊司令官やアフメド=レザ・ラダン法執行部隊副司令官への捜査は行わなかった。
Soon after the military court’s ruling, family members of the detainees who died at Kahrizak declared that they had forgiven the two officers the court sentenced to death so that the families could “witness the punishment of the real perpetrators.” The families have since pursued their case against Mortazavi, Dehnavi, and Heidarifard, whom they hold responsible.
軍事裁判所の判決の直後、カフリザク死亡した犠牲者の家族は、「真の責任者を処罰する証人となる可能性がある」として、死刑判決を受けた警察官2人を赦すと公表、以降、モルタザビ、デーナビ、ハイダリファルドの責任を問う裁判を追及してきた。
Mortazavi and his two former deputies all lost their positions in the judiciary – and thus their immunity against prosecution – in 2010 as a result of the investigations into their involvement in the deaths at Kahrizak. Despite the evidence linking Mortazavi to serious rights abuses, former President Mahmoud Ahmadinejad appointed Mortazavi to cabinet posts, first as head of Iran’s Task Force Against Smuggling and later as head of the Social Security Organization.
カフリザクで起きた死亡事件への関与についての捜査結果を受け、モルタザビと2人の副官は皆、司法当局者としての職から解任され、訴追からの免責特権も失った。モルタザビが重大な人権侵害に関与した有力な証拠があるにも拘わらず、当時のマフムード・アフマディネジャド大統領はモルタザビを閣僚ポスト、最初に国家密輸対策本部のトップ、その後社会保険基金代表に指名している。
Human Rights Watch has repeatedly called on the Iranian authorities to publicly disclose the number and status of official criminal investigations into the role of Mortazavi and other high-ranking officials for the abuses perpetrated at Kahrizak, and to investigate and prosecute Mortazavi for his alleged involvement in other serious rights abuses.
ヒューマン・ライツ・ウォッチはイラン当局に、カフリザクで行われた人権侵害に関しモルタザビ他の高官が果たした役割に対し行われた公式な刑事捜査の、数と進展状況を公表するよう、更にモルタザビ他の高官が他の重大な人権侵害に関与したという疑惑を捜査・起訴するよう繰り返し求めてきた。
“If the Iranian authorities have evidence that senior figures were responsible for torture or deaths in custody, they need to do more than reduce their job opportunities,” Whitson said. “They need to show that officials responsible for such crimes can be brought to justice if they are to demonstrate that Iran is on the path to real rights reform, let alone convince the victims’ families that justice has been served.”
「高官が拘留中の拷問や死亡の加害者である証拠を有しているなら、イラン当局はそれら高官が要職に就く機会を減らす一層の努力をする必要があります」、と前出のウィットソンは指摘した。「イランが本当に人権に関して改革を目指した道を歩んでいるのを明らかにしたいなら、法の正義を実現して犠牲者家族を納得させるのは勿論のこと、犯罪の加害者である高官を裁判に掛けられることを示す必要があるのです」