世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ シリア:クラスター爆弾が子どもを殺害した証拠現る

シリア:クラスター爆弾が子どもを殺害した証拠現る 

全政府がシリア政府にクラスター弾使用を中止するよう圧力を掛けるべき

(Washington, DC, November 27, 2012) – Compelling evidence has emerged that an airstrike using cluster bombs on the town of Deir al-`Assafeer near Damascus killed at least 11 children and wounded others on November 25, 2012, Human Rights Watch said today. The Syrian government should immediately cease its use of this highly dangerous weapon, which has been banned by most nations.

(ワシントンDC、2012年11月27日)-2012年11月25日ダマスカス近くのDeir al-`Assafeerの街に、クラスター爆弾を使用した空爆が行われ、少なくとも11人の子どもを殺害、負傷者も出たという有力な証拠が明らかになった、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。シリア政府は、殆どの国で使用が禁止されている、この危険な兵器の使用を直ちに取り止めなければならない。

“This attack shows how cluster munitions kill without discriminating between civilians and military personnel,” said Mary Wareham, arms division advocacy director at Human Rights Watch. “Due to the devastating harm caused to civilians, cluster bombs should not be used by anyone, anywhere, at any time.”

「今回の攻撃は、クラスター弾が如何に一般市民と軍人を区別しないで、殺害してしまうのか、ということを明らかにしています。」とヒューマン・ライツ・ウォッチ武器アドボカシー局長のマリー・ウェアハムは指摘した。「一般市民に壊滅的危害をもたらしてしまうのですから、クラスター爆弾は、誰にも・何処でも・何時でも、使われてはならないのです。」

According to video footage and testimony from local residents, at least 11 children were killed in the strike on Saraya neighborhood in the eastern part of Deir al-`Assafeer. Two residents told Human Rights Watch that the cluster bomb strike occurred as a group of at least 20 local children were gathered in a field where they usually play.

ビデオ映像と地元住民の証言によれば、Deir al-`Assafeer東部のサラヤ居住区への空爆で、少なくとも11人の子どもが殺害されている。住民2人がヒューマン・ライツ・ウォッチに、普段子どもが遊んでいる野原に、地元の子ども少なくとも20人が集まっていた時に、クラスター爆弾での空爆があったと話していた。

One witness said:

目撃者の1人は以下のように語った。

Around 2:50 p.m. a MIG 23 appeared in the sky. I was 100 meters away from the playground. I looked outside and saw the MIG hovering around and then release six cluster bombs as it flew away. I saw two breaking in half. Then I heard a series of small explosions. It sounded like fireworks but of course louder. Then I heard people screaming and running toward the playground. I followed them with the rest of the men who were with me. When I reached the playground I saw five children dead and many other wounded. The severely injured children were taken to nearby hospitals and the ones with lighter wounds to a field hospital.

「午後2時50分頃、MIG23が上空に現れたんだ。俺は遊び場から100m離れた所にいた。外を見たら、ミグがホバリングをしていて、それから飛び去る前に、クラスター爆弾を6発落としたのさ。それが2つに分かれるのを見えて、それから小さな爆発音が連読して聞こえた。花火みたいに聞こえたけど、勿論、もう少しデカイ音だった。その次にみんなが悲鳴を上げて遊び場に向かって走ってるのが聞こえた。俺と一緒にいた男たちとみんなの後を追っかけたよ。遊び場に着いたら、子どもが5人死んでいて、その他に大勢怪我しているのを見た。ヒドイ怪我をした子どもたちを、近くの病院に連れて行き、少し軽い怪我の子は野戦病院に連れて行ったんだ。」

A Human Rights Watch analysis of videos posted online by Syrian activists of the scene of the attack indicates that at least three RBK-250/275 AO-1SCh cluster bombs were used in the strike. Each RBK-250/275 AO-1SCh cluster bomb contains 150 AO-1SCh antipersonnel fragmentation bomblets and creates a destructive footprint of 4,800 square meters (52,000 square feet), the equivalent of a United States football field, according to a standard international air-launched reference guide. Markings on the cluster bomb remnants indicate they were manufactured in the Soviet Union in the 1970s. There is no information available on how or when Syria acquired them.

シリア人活動家が空爆現場を撮影して、インターネット上に投稿したビデオ映像に対して、ヒューマン・ライツ・ウォッチが行った分析は、その空爆で少なくとも3発のRBK-250/275 AO-1SChクラスター爆弾が、使われていたことを明らかにしている。空中発射用兵器の標準国際手引書によれば、RBK-250/275 AO-1SChクラスター爆弾はそれぞれ150発のAO-1SCh対人破片小型爆弾を内包し、アメリカンフットボールの競技場と同じくらいの面積、4,800㎡を破壊する。今回使用されたクラスター爆弾の残骸に残された表示は、それらが1970年代にソビエト連邦で製造されたことを示している。シリアが如何にそして何時、それらを入手したのかについての情報は、入手できない。

Video footage posted by Syrian activists of the immediate aftermath of the attack shows children and adults lying severely wounded on the ground, with injuries consistent with those caused by cluster bombs.

シリア人活動家が空爆直後を撮影して投稿したビデオ映像は、クラスター爆弾でもたらされる傷と一致する重傷を負って、地面に倒れている複数の子どもや大人の様子を映している。

Cluster bomb remnants and local testimony indicate that one bomb landed in the field where the witnesses said the children were playing, a second bomb landed on a house less than 50 meters away, and the third bomb landed in farmland approximately 150 meters from the field.

クラスター爆弾の残骸と地元での証言は、「子どもが遊んでいた」と目撃者が証言する野原に爆弾が1発落ち、もう2発目が野原から50m以内にある民家に落ち、3発目は野原から150m程離れた農地に落ちたことを明らかにしている。

One video shows unexploded bomblets found in the field where the witnesses said the children were playing. On the video, a resident who lives next to the field says that at least six children died in the field from the attack: Shahd al-Lahham al-Omar, 4 years old, Mamdouh Shehab, 11, Mohamad al-Shafouni, 11, Roba Youssef al-Ali, 13, and two other unnamed children.

「子どもたちが遊んでいた」と目撃者が証言する野原で見つかった不発小型爆弾を、あるビデオは映し出している。そのビデオの中で、爆撃で野原にいた子ども、Shahd al-Lahham al-Omar(4歳)、 Mamdouh Shehab(11歳) Mohamad al-Shafouni(11歳)、 Roba Youssef al-Ali(13歳)、と姓名不明の2人の、少なくとも6人が死亡した、と野原の隣で生活する住民が話している。

According to local residents, a second cluster bomb remnant was found less than 50 meters away from the field and killed four children in a house: Mohamad Bassel al-Lahham, 5, Eman al-Lahham, 12, `Adnan al-Hussein, 7, and `Anoud Mohamad, 12. An old man was also severely wounded.

地元住民によれば、2発目のクラスター爆弾の残骸は、野原から50m以内にある民家で見つかり、子ども4人、Mohamad Bassel al-Lahham(5歳)、 Eman al-Lahham(12歳)、 `Adnan al-Hussein(7歳)、 `Anoud Mohamad(12歳)を殺害している。また老人男性1人も重傷を負っている。

A third cluster bomb remnant was found in the farmland 150 meters from the field where the children were playing. The cluster bomb killed Zeinab Othman, 12, and one of her parents. The family was working in the farmland at the time, a resident said. The cluster bomb attack also killed and maimed cattle grazing in the area.

3発目のクラスター爆弾の残骸は子どもたちが遊んでいた野原から150m離れた農地で発見された。そのクラスター爆弾はZeinab Othman(12歳)と彼女の両親の一方を殺害した。家族は爆撃当時農地で働いていた、と住民は話していた。そのクラスター爆弾は更にそのエリアで牧草を食んでいた、家畜を殺害或いは傷つけている。

The witnesses said that there is no base for the rebel Free Syria Army (FSA) near or around the area. “There is no FSA equipment, machinery or anything else around the fields or near the farmlands,” one resident told Human Rights Watch. Another said: “There were no FSA vehicles or machinery visible. FSA soldiers do not live in residential areas.” Human Rights Watch has not been able to confirm independently the presence or otherwise of any fighters but the large number of children playing outside at the time of the strike would be consistent with the absence of any fighting in the immediate area.

目撃者によれば、そのエリア近く或いは周辺に、自由シリア軍(以下FSA)反乱軍の基地はなかった。「FSAの装備や機械も何も、野原の周辺や農地の近くになかったよ。」とある住民は話し、もう1人の住民も「FSAの車も機械も、見えるところにはなかった。FSAの兵士は居住区に住んでないんだ。」と話していた。ヒューマン・ライツ・ウォッチは、FSA戦闘員の駐留その他があったのかどうかを独立的に確認できなかったが、空爆当時子どもが多数、外で遊んでいたという事実は、その直近エリアで戦闘はなかったことと整合性を持つ。

From the video footage, Human Rights Watch identified more than 50 unexploded AO-1SCh bomblet remnants. Unexploded bomblets pose a deadly risk to those who handle or approach them. There is an urgent need for risk education and support to emergency clearance efforts in Syria to tackle the unexploded ordnance created from the use of cluster munitions and other explosive weapons.

ビデオ映像からヒューマン・ライツ・ウォッチは、50発以上のAO-1SCh子爆弾の不発弾を確認した。不発小型爆弾は、それに触れ或いは近づく者に、死に至る危険をもたらす。シリア国内では、クラスター弾その他の爆発性兵器の使用が生じさせた、不発弾問題に取り組む、危険回避教育と緊急の除去作業に対する支援が必要だ。

Two witnesses told Human Rights Watch that an MIG airplane flew over again that day and dropped approximately six cluster bombs on another neighborhood in the eastern part of Deir al-`Assafeer.

2人の目撃者がヒューマン・ライツ・ウォッチに、ミグ機はその日再度飛来し、Deir al-`Assafeer東部の他の居住区に約6発のクラスター爆弾を投下したと話していた。

Previously, in October, Human Rights Watch documented an increase in the use of cluster bombs throughout the country by Syrian military aircraft.

以前10月にヒューマン・ライツ・ウォッチは、シリア軍機が同国全域でクラスター爆弾の使用を増大させているという事実を取りまとめていた。

“All governments, including Syria’s allies, should condemn Syria’s continued use of cluster bombs as these weapons are subject to a ban under international law due to the harm they cause to civilians,” said Wareham. “A much stronger response is needed to convince the Syrian government to stop using cluster bombs.”

「クラスター爆弾は一般市民に危害をもたらすという理由で、国際法で禁止されている兵器ですから、シリアの同盟国を含めた全ての国が、シリアによるクラスター爆弾の使用継続を非難するべきです。クラスター爆弾使用を止めさせるよう、シリア政府を説得するには、もっと強い対応が必要とされています。」とウェアハムは指摘した。

At least 16 governments have condemned Syria’s use of cluster munitions, including Austria, Belgium, Denmark, France, Germany, Ireland, Japan, Mexico, Netherlands, New Zealand, Norway, Portugal, Qatar, Switzerland, the United Kingdom, and the United States.

オーストリア、ベルギー、デンマーク、フランス、ドイツ、アイルランド、日本、メキシコ、オランダ、ニュージーランド、ノルウェイ、ポルトガル、カタール、スイス、英国、米国の少なくとも16ヶ国の政府が、シリアのクラスター爆弾使用をこれまでに非難している。

A majority of the world’s nations have comprehensively banned the use of cluster munitions through the Convention on Cluster Munitions, which came into force on August 1, 2010. Syria is not a party to the convention and did not participate in the 2007-2008 Oslo Process, which led to creation of the treaty that bans cluster munitions and requires clearance of contaminated areas and assistance to victims. A total of 77 states are party to the convention, while another 34 have signed but not yet ratified.

世界各国の多数派が、2010年8月1日に発効したクラスター爆弾禁止条約を通じて、クラスター弾の使用を全面的に禁止してきている。シリアは同条約の締約国でなく、2007年から2008年に掛けて行われ、「クラスター弾禁止・汚染地域の不発弾除去・被害者への支援」を義務付けた条約の創設に繋がった、オスロ・プロセスにも参加していなかった。これまでに合計77ヶ国が同条約に加盟し、他に34ヶ国が署名しているが批准していない。

Cluster munitions can be fired by rockets, mortars, and artillery or dropped by aircraft. They explode in the air, sending dozens, even hundreds, of submunitions or “bomblets” over a wide area. These submunitions often fail to explode on initial impact, leaving duds that act like landmines and explode when handled.

クラスター弾はロケット砲、迫撃砲、大砲からの発射、或いはヘリを含む航空機からの投下で使用可能だ。空中で爆発すると、何十、何百もの子弾、つまり「小型爆弾」を広い範囲にまき散らす。子弾はしばしば、最初の着弾時には爆発せず、地雷のように機能し、人が触れると爆発する不発弾として地上に残る。

In May, new cluster munition use was reported in Sudan, another country that has not joined the Convention on Cluster Munitions. In 2011, Libya and Thailand, neither of which has signed the convention, also used cluster munitions.

5月にもクラスター爆弾禁止条約に加盟していないもう1つの国、スーダンでクラスター弾が新たに使用されたという報告が伝えられた。2011年には、いずれも同条約に署名していない、リビアとタイがクラスター弾を使用している。

Human Rights Watch is a founding member of the international Cluster Munition Coalition, the civil society campaign behind the Convention on Cluster Munitions.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは、クラスター爆弾禁止条約を支えた市民社会キャンペーン「クラスター弾連合(CMC)」の創設メンバーである。

Additionally, videos posted the week of November 18, 2012, by Syrian activists show the use of bombs that contain a payload of incendiary submunitions. The remnants of these weapons in the videos indicate that at least three RBK-250 bombs were used near the town of Ma`ar`et al-Nu`man. Each contained 48 ZAB-2.5 incendiary submunitions. The designation ZAB stands for ‘zazhigatelnaya aviatsionnaya bomba’ meaning ‘incendiary aircraft bomb.’

更に2012年11月18日にシリア人活動家が投稿したビデオ映像は、焼夷小型爆弾弾頭を内包した爆弾の使用も明らかにしている。ビデオに移っているそれらの兵器の残骸は、Ma`ar`et al-Nu`man町の近くでRBK-250爆弾少なくとも3発が使われたことを、明らかにしている。そのどれもがZAB-2.5焼夷小型爆弾48発を内包していた。ZABという表示は、「焼夷航空機用爆弾」を意味する‘zazhigatelnaya aviatsionnaya bomba’の略である。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事