リビア:恣意的に勾留されていた政治アナリストが死亡
複数の政治家を含む5人が罪状もないまま数ヶ月抑留されている
(Beirut, May 24, 2024) – A Libyan political analyst who had been arbitrarily detained in eastern Libya for nearly seven months died under dubious circumstances on April 19, 2024, Human Rights Watch said today. Libya authorities should immediately and impartially investigate the death of the political analyst, Siraj Dughman, in the Benghazi General Directorate for Internal Security.
(ベイルート、2024年5月24日) リビア東部で7ヶ月近く恣意的に勾留されていたリビア人政治アナリストが、2024年4月19日に不審な状況下で死亡した、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日述べた。リビア当局はベンガジ国家公安総局で起きた、政治アナリストのシラジ・ダグマンが死亡した事件を、直ちにかつ公平に捜査すべきだ。
On October 1, 2023, the Benghazi-based Internal Security Agency arrested Dughman, along with Fathi al-Baaja, a university professor and former member of the 2011 National Transitional Council, and Tarek al-Bishari, a politician, accusing them of planning to “overthrow the army.” In October, the agency also arrested and detained a journalist and former diplomat, Nasser Eldaessi, and a political activist, Salem al-Oreibi, in connection with the same case. Libyan authorities had not charged any of them with a recognizable offense.
2023年10月1日にベンガジ国内公安機関はダグマンを、大学教授で2011国民暫定評議会元評議員のファティ・アルバハ、政治家であるタリク・アル・ビシュリを、「軍の転覆」を企てたという理由で逮捕した。10月中に同機関は、ジャーナリストで元外交官のナセル・アル・ディシと政治活動家のセーラム・アル・アライビも、同事件の関係で逮捕・勾留した。リビア当局は5人を明確な罪状で告発していない。
“Eastern Libyan authorities’ tainted record of deplorable detention conditions and lack of due process raises serious questions about the circumstances of Dughman’s death,” said Hanan Salah, associate Middle East and North Africa director at Human Rights Watch. “Eastern Libyan authorities and the Tripoli-based General Prosecutor should urgently investigate Dughman’s death.”
「リビア東部当局の経歴は、非常に悪い勾留環境と適正手続きの欠如に塗れていて、それはダグマンが死亡した状況について重大な疑惑を生じさせています。リビア東部当局とトリポリを拠点とする検事総長は、ダグマンの死を大至急捜査するべきです。」、とHRW中東&北アフリカ局上級リビア調査員ハナン・サラーは語った。
In a video statement released on April 20, Benghazi’s Internal Security Agency said that Dughman died on April 19, after “an escape attempt through a restroom window by climbing exterior pipes, leading to him falling head-first from an elevated location.”
「ダグマンは4月19日に、トイレの窓から出て屋外排水管を伝って登り脱走を試み、高所から落ちて頭部を打った後に死亡した。」、と4月20日に公表されたビデオ声明でベンガジ国内公安機関は述べた。
Hamid Dughman, Siraj Dughman’s brother, first announced the death via a Facebook post on April 19. Dughman’s grandfather, Saleh al-Ghazal, told Human Rights Watch that he had been permitted to visit his grandson four times after his detention, and that he has been treated humanely he said, and that he visited the other four detainees twice. He said the family received Dughman’s body on the day he died from Al-Jalaa Hospital in Benghazi, and buried him the next morning. He said Siraj’s body had been affected by the incident, and they had only partially shown him during the overnight vigil at the family home in consideration of his family’s feelings.
シラジ・ダグマンの兄弟であるハミッド・ダグマンは、4月19日にフェイスブックを通じてその死亡を公表した。ダグマンの祖父サレハ・アル・ガザルがHRWに語ったところによると、彼は勾留された後に孫との面会を4回許されており、孫は人道的な待遇を受けていると話していて、他の被勾留者4人にも2回面会したそうだ。遺族はダグマンの遺体を死亡した当日にベンガジのアル・ジャラーオ病院から受け取り、翌日に埋葬した、と彼は語った。彼によれば、シラジの遺体は事故で損傷していて、遺族の感情を考慮して家で通夜を催したのだが、その際に遺族は遺体の一部しか見せなかったそうだ。
“The authorities only told me that Siraj had attempted to flee and that he died after falling,” al-Ghazal said. “I cannot confirm or deny anything else about the incident. I raised Siraj, it was a very difficult and painful sight for us as a family to see him, and it’s hard for us to bear. As a family we ask that the investigation into the circumstances of Siraj’s death is transparent and impartial. We don’t accuse or exonerate anyone without basis.”
「お上は、シラジが逃げようとして落ちた後に死んだ、としか言わないんです。私は事故について他に何も確認も否定も出来ません。私はシラジを育てたんです、遺体を見るのは家族としてとても難しく、心が痛むことで、耐え難いことなのです。シラジが死んだ状況への調査は、透明性が確保されて公平であるよう、家族としてお願いしてます。私たちは根拠なしに誰かを責めることも、誰かの容疑を晴らすこともしません。」、とアル・ガザルは語った。
The Benghazi Internal Security Agency should immediately conduct an independent, fair, and transparent investigation into the circumstances of Dughman’s death and hold those responsible for any unlawful acts to account, Human Rights Watch said.
ベンガジ国内公安機関はダグマンの死に対して、独立した公正で透明性を確保した捜査を、直ちに行うと共に違法行為の責任者を裁判に掛けるべきだ。
Eastern authorities consist of the armed group the Libyan Arab Armed Forces (LAAF) and affiliated security apparatuses and militias, who control eastern and southern Libya. A civilian eastern-based affiliated administration is known as the “Libyan Government.” Their rivals, the Tripoli-based Government of National Unity (GNU), which was established after a UN-brokered political dialogue, and affiliated armed groups, control western Libya.
東部当局は武装組織リビア・アラブ軍及び傘下の治安組織と民兵組織で構成されていて、リビアの東部と南部を支配している。傘下の東部を拠点とする文民政権は、「リビア政府」として知られている。そのライバルで国連が仲介した政治対話の後に設立されたトリポリに本拠を置く国民統一政府(以下GNU)とその傘下の武装組織は、リビア西部を支配している。
Dughman and the two others were arrested on October 1 after they participated in discussions at a symposium on the repercussions of the collapse of the Derna dam after catastrophic flooding killed thousands of people.
デルナダム決壊による壊滅的な洪水で数千人が死亡したのだが、そのダム決壊の影響に関するシンポジウムでの議論に参加した後の10月1日に、ダグマン他2人は逮捕されている。
Dughman was the director of the Benghazi branch of the Libya Center for Strategic and Future Studies, a Libyan research organization, which organized the symposium. The group said in a statement said that the meeting was intended to discuss the general situation in Libya in the aftermath of the eastern Libya floods. Al-Baaja is the head of the political bureau at Libya for All Party, al-Daeissi is a member of the political bureau, and al-Bishari is the secretary general of the party. Dughman is not affiliated with any political party or group, al-Ghazal said.
ダグマンは、リビアの調査団体でシンポジウムを主催した「戦略的かつ未来に向けた研究のためのリビアセンター」ベンガジ支部の代表だった。同団体の声明によれば、シンポジウムは、リビア東部洪水後におけるリビアの一般的状況を議論する目的だったそうだ。アル・バジャは「リビア・フォー・オール・パーティ」の政治局長、アル・デイシは同政治局の局員、アル・ビシュリは同党書記長である。前出のアル・ガザルによれば、ダグマンは如何なる政党又は政治団体にも入っていなかったそうだ。
Based on social media and Libyan media reports, the men were arrested after a complaint by someone who had attended the seminar. Al-Ghazal categorically denied any allegations against his grandson, calling the complaint “baseless and malicious.”
ソーシャルメディアとリビアのメディア報道を根拠に、男性3人はセミナーに参加していた何者かが告訴した後に逮捕された。アル・ガザルは孫に掛けられた容疑を、きっぱりと否定し、「告訴を根拠のない悪意に基づいたものだ」、と切り捨てている。
In the security agency’s April 20 video, a spokesperson alleged that Dughman had been detained for organizing the meeting with the intention to overthrow political institutions and the eastern-based Libyan Arab Armed Forces.
同公安機関の4月20日付ビデオで報道官は、「ダグマンは、複数の政治機関と東部を拠点とするリビア・アラブ軍を転覆する意図で、会合を主催したために、逮捕・勾留された」、と主張した。
Catastrophic flooding in eastern Libya, affecting mostly the coastal city of Derna, killed at least 4,352 people in September 2023, while at least 8,000 remain missing. Despite early warnings, officials in eastern Libya issued conflicting orders about evacuations and imposed a curfew that effectively trapped people in the path of torrents of water after the collapse of two dams. Libyan experts had raised concerns about the dam preparedness ahead of the storm.
リビア東部での壊滅的な洪水は、沿岸都市デルナの大部分に被害をもたらし、2023年9月に少なくとも4,352人が死亡、少なくとも8,000人が行方不明のままだ。当初の警告にも拘わらず、リビア東部の当局者は、避難について相反する命令を出し、2つのダムが決壊して激流の通り道に人々を実質的に閉じ込める、外出禁止令を課した。リビアの専門家は、嵐の到来前にダムの緊急事態に対する準備に懸念を表明していた。
The Libyan General Prosecutor’s Office opened a domestic investigation into the events shortly after the flooding, while Libyan nongovernmental groups and Human Rights Watch have called for an independent international investigation.
リビアの最高検察庁は洪水の直後に、災害への国内捜査を開始したが、リビアの非政府団体たちとHRWは、独立した国際調査を求めた。
Ashour Shwail, head of Libya for All Party, and a presidential hopeful for future elections, said in an interview on October 31, that he had obtained information that the investigation into Dughman, al-Baaja, and al-Bishari was completed and that they were exonerated. Dughman’s grandfather told Human Rights Watch that he knew that the security agency had interrogated Siraj but that he did not know whether Siraj was interrogated by the Public Prosecution or not .
「リビア・フォー・オール・パーティ」の党首で、将来の選挙で大統領の有望株であるアシュール・シュヴァイルは10月31日のインタビューで、ダグマン、アル・バジャ、アル・ビシャリへの捜査は完了し、3人の潔白が証明されたと述べていた。ダグマンの祖父はHRWに、公安機関はシラジに尋問したが、シラジが検察庁から尋問されたか否かについては知らないと語った。
The failure of Libyan authorities to charge the men with a recognizable offense for nearly seven months led to their arbitrary detention. Al-Baaja, al-Bishari, Eldaessi and al-Oreibi should be released immediately, Human Rights Watch said.
ほぼ7ヶ月、明確な罪状で告発できなかったリビア当局は、男性5人を恣意的に抑留したことになる。残った4人、アル・バジャ、アル・ビシュリ、エルダエッシ、アル・アライビは直ちに解放されるべきだ、とHRWは指摘した。
On April 21, the United Nations Support Mission in Libya urged “authorities to conduct a transparent and independent investigation into the circumstances surrounding [Dughman’s ] death.” The mission stressed that Dughman, and the four men held with him, were “arbitrarily arrested and detained in 2023,” that they were “never formally charged or appeared in court,” and called for their immediate and unconditional release.
4月21日に国連リビア支援ミッションは、「当局に(ダグマンの)市を巡る状況に、透明性を確保した独立した捜査を行うよう」、要請した、更に、ダグマン及び彼と一緒に勾留されていた男性4人は、「2023年に恣意的に逮捕された勾留された」旨、そして「彼らは正式に起訴されておらず、法廷に姿を現したこともない」旨を強調、4人の即時かつ無条件な解放を求めた。
Friends and relatives of the men had previously expressed concern over their detention conditions, warning that al-Baaja has heart and kidney conditions that require specialized medical attention.
男性5人の友人と親族は以前、勾留環境に関して懸念を表明し、アル・バジャは心臓と腎臓に、特別な治療が必要な疾患がある、と警告していた。
On April 29, the US Embassy in Libya urged authorities to conduct a “full investigation.” On the same day, the European Union Delegation and the diplomatic missions of the EU Member States in Libya also urged authorities to conduct “a comprehensive, transparent, and independent investigation of the incident,” and called for the “immediate release of all individuals arbitrarily detained and reasserting the importance of adherence to due process and the rule of law across Libya.”
4月29日に駐リビア米国大使館は当局に、「全面捜査」を行うよう促した。同じ日に、駐リビア欧州連合代表部と駐リビアEU加盟国在外公館も当局に、「事件への総合的で透明性を確保した独立した捜査」を行うよう促し、恣意的に勾留されていた個人を直ちに解放するよう求め、リビア全域で適正手続きと法の支配を順守することの重要性を改めて主張している。
Libya’s criminal justice system is weak, with serious due process concerns, Human Rights Watch said. Judges, prosecutors, and lawyers are at risk of harassment and attack by armed groups. Military courts continued to try civilians. Scores of people across Libya are held in prolonged detention without trial in prisons run by militias and only under the nominal control of authorities. Inhumane conditions, including severe overcrowding, torture, and ill-treatment, are prevalent in some facilities. A 2023 UN report found “reasonable grounds to believe that acts had been committed that undermined the independence of the judiciary and curtailed the rule of law.”
リビアの刑事司法制度は脆弱で、適正手続きに関しては重大な懸念がある。裁判官、検察官、弁護士は武装組織による、嫌がらせと攻撃に遭う危険がある。軍事法廷が民間人を裁判に掛け続け、リビア全域で多くの人々が、当局による管理は名目だけで、民兵組織によって運営される刑務所で、裁判を受けることなく長期に渡って勾留されている。著しい過密、拷問、虐待など非人道的な勾留環境が、幾つかの施設では蔓延している。「司法の独立性を損ない、法の支配を切り縮める行為が行われている、と考える合理的根拠」を、2023年国連報告書は明らかにした。
“The Internal Security Agency in Benghazi has a lot to answer for when it comes to the death of Dughman in their custody,” Salah said. “The authorities should promptly release all those held in arbitrary detention in connection to this case.”
「ベンガジの国内公安機関は、勾留中にダグマンが死亡した事件に関して言えば、答えるべきことが沢山あります。当局はこの事件に関連して恣意的に勾留されている全ての人々を、速やかに解放しなければなりません。」、と前出のサラHRW中東&北アフリカ局上級リビア調査員は語った。