世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ トルコ:政府反対派報道機関への弾圧

トルコ:政府反対派報道機関への弾圧

逮捕は報道の自由を損なう

(Istanbul December 15, 2014) – The public detentions in Turkey of journalists that appear to be without sufficient evidence they committed a criminal offense will harm media freedom and chill free speech, Human Rights Watch said today. On December 14, 2014, the editor of the daily Zaman newspaper was arrested, along with the head of Samanyolu broadcasting group and other media personnel.

(イスタンブール、2014年12月15日)-トルコ当局が市民注視の中、刑事犯罪を行ったという十分な証拠がないように思われるジャーナリストを逮捕したのは、報道の自由を損ない、言論の自由を委縮させる、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。日刊新聞ザマン社の編集長が2014年12月14日、サマンヨル放送網会長他のメディア関係者とともに逮捕された。

The arrests, and those of senior police officers and others, are linked to President Recep Tayyip Erdoğan’s move against what he describes as the “parallel structure,” followers of the US-based Turkish Sunni cleric Fethullah Gülen. Erdoğan has said he believes Gülen attempted to overthrow his government by alleging government-linked corruption in December 2013.

今回の逮捕劇更にその後の警察幹部他の人々の逮捕は、レジェップ・タイイップ・エルドアン大統領が「並列国家」と表現する、米国を拠点とするスンニ派聖職者フェトフッラー・ギュレンの信奉者への弾圧と関係している。エルドアンはギュレンが、2013年12月に発覚した政府が関与した疑いのある汚職事件を利用して、政府転覆を企てたと述べた。

“It looks like the media is once again a target in Erdoğan’s political fight with his former Gülenist allies,” said Emma Sinclair-Webb, senior Turkey researcher at Human Rights Watch. “The timing and the limited evidence made public suggests these arrests are politically motivated, not based on reasonable suspicion of a criminal offense.”

「元同志、ギュレンの信奉者VSエルドアンの政治闘争の過程で、報道機関が再び標的となったようです」、とHRWトルコ上級調査員エマ・シンクレア・ウェブは指摘した。「タイミングや明らかになっている証拠が乏しいことから、今回の逮捕は合理的な犯罪行為の疑いに依拠しているものではなく、政治的動機に基づいたものです」

In a December 12 speech, Erdoğan warned that the arrests would take place. The EU has criticized the arrests, and the US State Department has expressed concern.

エルドアンは12月12日の演説で、逮捕する旨警告していたEUは今回の逮捕を批判、米国国務省も懸念を表明している。

A December 13 warrant, issued by an Istanbul judge authorizing the detention of 31 individuals and the search of their homes and workplaces, stated that they were under criminal investigation for forming an organization that had “by pressure, intimidation and threats attempted to seize state power” and had done so “through lies, depriving people of their liberty and falsifying documents.”

イスタンブールの裁判官は12月13日、個人31人の逮捕と、その自宅及び職場の強制捜査を承認する令状を発行した。令状は31人が、ある組織を作り、「圧力と脅迫によって国家権力の収奪を企て」、「嘘によって、人々から自由を奪い、文書を偽造」した容疑で、刑事捜査の対象になったと述べている。

Among those named as suspects include Ekrem Dumanlı, general editor of Zaman newspaper, the largest circulation daily in Turkey; Hidayet Karaca, head of the Samanyolu Broadcasting group; a Zaman columnist; a journalist from Bugün newspaper; and three media workers working on Samanyolu group soap operas.

名前を挙げられた容疑者には、ザマン紙主任編集長エクレム・ドゥマンリ、サマンヨル放送網会長ヒダイェット・カラジャ、ザマン紙コラムニスト、ブギュン新聞社ジャーナリスト、サマンヨル放送の連続ドラマで働く報道関係労働者3人などが含まれている。

A second statement by the prosecutor on the morning of December 14 after the arrests had begun indicated that the suspects were being investigated for forming an armed organization that had falsified evidence and made broadcasts on “the Tahşiye criminal organization.” Turkish media report that Tahşiye is a religious group that was the subject of a criminal investigation in 2010 for being an alleged terrorist organization. This resulted in the detention of its members, acquittals in two cities, and an ongoing trial in Istanbul.

検察官が逮捕開始後の12月14日朝に出した2番目の声明は、容疑者は武装組織を作成し、「タフシュィエ犯罪組織」に関して証拠を捏造、それを放送した容疑で取調を受けていると述べた。「タフシュィエ」は宗教団体で、2010年にテロ組織の疑いで刑事捜査の対象になったことがある、とトルコの報道機関は伝えている。その事件では、メンバーが拘束され、2つの都市で無罪判決が言い渡され、イスタンブールでは現在も裁判が進行中だ。

While the details of the evidence have not been made public and the prosecutor’s investigation continues, the implication of the charge against Dumanlı and Karaca is that they were involved in disseminating false information about the Tahşiye religious group through the media.

証拠の詳細は明らかにされておらず、検察の捜査は継続中だが、ドゥマンリとカラジャに掛けられた容疑が意味するところは、両人はメディアを通してタフシュィエという宗教団体について、偽りの情報を伝えた事件に関与したということだ。

But the timing of this operation comes almost exactly a year after the December 17, 2013, corruption allegations broke, said Human Rights Watch. The corruption-related arrests and allegations have been a repeated focus of Zaman and Samanyolu group reporting.

今回の逮捕劇は、2013年12月17日に汚職疑惑が浮上した、ほぼキッカリ1年後に行われた。その汚職に関係した逮捕と疑惑が、ザマン新聞とソマンヨル放送網の報道で繰り返し集中的に取り扱われていた。

Human rights organizations have identified a pattern of the misuse of terrorism and coup-plot charges against journalists and media outlets critical of the ruling party, often resulting in lengthy pretrial detention. These arrests have a chilling effect of media freedom in Turkey. Mass arrests and prosecutions of journalists have included the March 2011 arrests of journalists Ahmet Şık, Nedim Şener, and others working for the Oda TV website, resulting in their imprisonment during their trial for periods between one and two years, and the December 2011 arrests of 46 Kurdish journalists and media workers, some of whom spent over two years in prison during their trials, which are ongoing.

人権保護団体は、与党に批判的なジャーナリストや報道機関に、テロとクーデターの容疑を乱用し、長い審理前拘禁をもたらす一定のパターンがあることを明らかにした。 今回のような逮捕は、トルコにおける報道の自由を委縮させる効果がある。ジャーナリストへの大量逮捕と起訴には前例があり、2011年3月にはジャーナリストのアフメト・シュクとネディム・シェネルその他オダテレビ局のウェブサイトで働いていた者たちが逮捕され、裁判期間中の1年から2年の間投獄されていた事例、2011年12月にクルド人のジャーナリストと報道機関で働く人々46人が逮捕され、現在も続いている裁判の間を含め、その一部の者は2年以上投獄されている。

“Arresting journalists around the corruption anniversary suggests an effort to discredit and intimidate Gülenist media,” Sinclair-Webb said. “The arrests fit the familiar pattern of pursuing journalists for alleged membership of illegal organizations in order to silence critical media.”

「汚職事件の1周年近くで逮捕したのは、それがギュレン信奉者であるメディアの信用を失墜させ、脅迫するための策謀であることを示しています」、とシンクレア・ウェブは指摘した。「逮捕は、批判的なメディアを沈黙させるために、非合法組織のメンバー容疑を掛けて、ジャーナリストを追及する、お馴染みのパターンになっています」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事