世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ロシア:人権保護活動家が襲撃される

ロシア:人権保護活動家が襲撃される

警察は事件を徹底捜査するべきだ

(Moscow July 2, 2014) – A leading Russian human rights activist was attacked on the street on July 1, 2014, in Voronzeh, southern Russia. Police should immediately open a thorough investigation into the assault on Andrey Yurov, one of several incidents in which unidentified assailants have recently attacked or harassed activists in various Russian regions.

(モスクワ、2014年7月2日)-ロシアの中心的人権保護活動家が、2014年7月1日に同国南部ヴォロネジの街頭で襲撃された。ロシアでは最近様々な地域で、正体不明の襲撃者たちが活動家に、襲撃や嫌がらせする事件が起き、アンドレイ・ユーロフ襲撃事件はその1つである。警察は、徹底した捜査を直ちに開始するべきだ。

Two men whom he did not know attacked Yurov on the street as he was speaking on a phone. Yurov is a member of Russia’s presidential human rights council, and is honorary president of the Youth Human Rights Movement in Voronezh. He has actively monitored developments in Ukraine for the past seven months, and is a member of a human rights monitoring mission in Crimea. A large poster threatening a group of local human rights activists appeared in Voronzeh five days before the assault.

ユーロフは路上で電話していた際、見知らぬ男2人に襲撃された。「ロシア大統領人権理事会」の理事で、「ヴォロネジ青年人権運動」の名誉総裁でもあるユーロフは、過去7ヶ月にわたり、ウクライナでの出来事を積極的に監視してきており、クリミア人権監視団の一員でもあった。襲撃事件が発生する5日前にヴォロネジでは、地元人権活動家グループを脅迫する、大きなポスターが貼り出されていた。

“Law enforcement should seriously examine all possible theories behind the attack, including the possibility that Yurov was targeted for his legitimate human rights work in Russia and Crimea,” said Tanya Cooper, Russia researcher at Human Rights Watch. “Human rights defenders shouldn’t face retaliation for their work, and failure to investigate could send a dangerous message that would make other rights defenders vulnerable to attack.”

「ユーロフが、ロシアとクリミアで正当な人権保護活動を行っていたがために、狙われたという可能性も含め、法執行機関は襲撃事件の背後にあるかもしれない、あらゆる説を徹底的に検証しなければなりません」、とヒューマン・ライツ・ウォッチのロシア調査員ターニャ・クーパーは指摘した。「人権保護活動家は、その活動が故に報復に遭うことがあってはならず、捜査を怠った場合には、他の権利擁護者を襲撃に遭いやすくする、危険なメッセージを送ることになる危険があります」

Yurov told Human Rights Watch that he was attacked outside Human Rights House, which provides office space to several nongovernmental organizations, including the Youth Human Rights Movement. He said he had just finished talking on the phone when he felt a blow from behind. When he turned around, two men in black ski masks sprayed his face with zelyonka (Brilliant Green), a Soviet era antiseptic with a bright green color that contains alcohol.

ユーロフはヒューマン・ライツ・ウォッチに、「ヴォロネジ青年人権運動」を含め幾つかのNGOにスペースを与えている、ヒューマン・ライツ・ハウスの外で襲われたと話した。彼によれば、電話を終えた瞬間に、後ろから殴られ、振り向くと、黒いスキー用のマスクをした男2人に、明るい緑色でアルコールを含むソビエト時代の消毒剤、ゼリョンカ(ブリリアント・グリーン)のスプレイを吹き付けられたのだそうだ。

Yurov said that he heard the attackers mutter some insults but he could not discern what they said. He said the attackers immediately ran away, most likely because they were afraid of being seen by passers-by. None of Yurov’s colleagues witnessed the attack.

襲撃者は何か侮辱的な言葉をつぶやいたが、何と言ったのか、はっきりと分からなかった、とユーロフは語った。彼によれば、襲撃者はおそらく通行人に目撃されるのを恐れて、直ぐに逃げたそうだ。ユーロフの同僚は誰も、事件を目撃していない。

Because his eyes were burning, Yurov said, he went to a clinic and was diagnosed with a light chemical burn of his right eye’s conjunctiva, the inside of the eyelid. He told Human Rights Watch he filed a complaint with the police on the same day. A neighborhood police officer also visited Human Rights House and took statements from Yurov’s colleagues.

目がヒリヒリしたので、ユーロフは診療所に行ったところ、右目瞼の内側、結膜が薬品で軽度の火傷を負っていると診断されたそうだ。同日中に警察に告訴した、と彼はヒューマン・ライツ・ウォッチに伝えている。近隣の警察官がヒューマン・ライツ・ハウスを訪れ、ユーロフの同僚から事情聴取を行っている。

In March, two former members of the punk group Pussy Riot, Nadezhda Tolokonnikova and Maria Alyokhina, were attacked and similarly sprayed with the green antiseptic liquid in Nizhny Novgorod, where they had arrived to conduct prison monitoring work. The front door of a Syktyvkar human rights activist, Igor Sazhin, was set on fire in February, allegedly by members of an ultra-nationalist group.

今年3月、ニジニ・ノヴゴロド(ニジニ・ノヴゴロド州の州都)に刑務所監視活動で訪れた、パンクバンド・グループ「プッシー・ライオット」の元メンバー、ナデジダ・トロコンニコワとマリア・アリョヒナが、襲撃され同じ緑色の消毒剤を吹き付けられた。2月には、スィクティフカル(ロシア連邦コミ共和国の首都)の人権保護活動家、イゴル・サジンの玄関ドアが放火され、超国家主義グループによる仕業と言われている。

A few days before the assault, the Human Rights House together with other partners organized the “City of Rights Festival,” which was well attended and covered in local media, according to the activists.

活動家たちによると、襲撃の数日前、ヒューマン・ライツ・ハウスは他のパートナーと共に、「シティー・オブ・ライツ・フェスティバル(権利の街祭り?)」を開催し、多くの参加者を得て、地元メディアに報道されたそうだ。

Aleksander Druk, head of Youth Human Rights Council in the Voronezh region, told Human Rights Watch that people known for harassing human rights activists attempted several times to interfere with the festival. Druk said that one of the groups, “The Group for Change”, was especially active. A webpage of another anti-Western activist group on the Russian social network VKontakte posted a statement of the Group for Change saying that among its aims is “to demonstrate the anti-Russian work of human rights organizations, and also to show that there is a fifth column in Voronezh that undermines the state policies.”

ヴォロネジ地区「青年人権評議会」の代表アレクサンダー・ドゥルクはヒューマン・ライツ・ウォッチに、人権活動家に嫌がらせを加えることで知られている人々が、何度もフェスティバルの妨害を試みたと述べた。ドゥルクによれば、それらのグループの1つ、「グループ・フォー・チェンジ」が特に活発だそうだ。ロシアのソーシャルネットワーク、フカンタークティエにある、もう1つの反西側思想活動家グループのウェブページに投稿された「グループ・フォー・チェンジ」の声明は、自らの目的として、「人権団体の反ロシア活動を立証すると共に、ヴォロネジにおける国の政策を損なう「第五列」の存在を明らかにすること」、と述べている。

In Russia, a “fifth column” is a pejorative label given to activists, political opposition, and other independent voices critical of the Russian government’s policies, especially those that accept foreign funding.

ロシアで「第五列」は、活動家・反政府政治家・その他ロシア政府の政策に批判的な独立的意見を唱える、特に外国からの資金援助を受ける者に対する軽蔑語である。

Druk said that on June 25, posters and signs on the Human Rights House door were stripped off and damaged. The same day, The Group for Change put up a big sign in central Voronezh that read: “The fifth column is in Voronezh. They are traitors, bastards and simply freaks! Know their faces.” The sign showed photos of activists from the Human Rights House and other civic activists in the city. Yurov’s photo was not among them.

ドゥルクによれば、6月25日にヒューマン・ライツ・ハウスのドアに貼ってあった複数のポスターや貼り紙が、剥がされたり傷つけられたそうだ。「グループ・フォー・チェンジ」はヴォロネジの中心部に、「第五列がヴォロネジにいる。奴らは裏切者、ロクデナシ、絶対キチガイだ!奴らの顔を忘れるな」、と書いた大きな看板を立てた。看板には、ヒューマン・ライツ・ハウスに所属する活動家や他の市民運動活動家の写真が貼ってあったが、ユーロフの写真はその中になかった。

“Russian authorities should make clear that they will not tolerate intimidation and violence against those who speak their minds,” Cooper said. “An effective investigation will send a strong signal and protect other activists from attacks.”

「ロシア当局は、心にあることを話す人々への、脅迫や暴力を容認しないということを、明確にするべきです」、と前出のクーパーは指摘した。「実効ある捜査が、強いメッセージを送り、他の活動家を襲撃から守ることになるのです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事