世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ロシア:市民活動を盛んに

ロシア:市民活動を盛んに

市民団体に国は干渉せず、提案された改革を拡大せよ

(Moscow, June 17, 2009) – Russia’s laws and practices regulating nongovernmental organizations are stifling independent civic activism and need extensive reform, Human Rights Watch said in a report released today.

(モスクワ2009年6月17日)-NGOを規制しているロシアの法と慣習は、中立的な立場での市民的行動主義を抑圧していて、広範な改正が必要である、と本日発表したレポートでヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。

The 68-page report, “An Uncivil Approach to Civil Society: Continuing State Curbs on Independent NGOs and Activists in Russia,” describes how current rules allow the state to interfere arbitrarily with the work of nongovernmental organizations (NGOs), and documents the corrosive impact of these rules and other government measures on independent organizations and activists in Russia. The report states that increased pressure on these groups has been only one part of growing authoritarianism in Russia.

68ページのレポート、「市民団体への非市民的アプローチ:ロシアにおける中立的NGO及び活動家へ国の抑圧が続く」は、如何に現在の規則が国にNGOの活動への恣意的な干渉を許しているのかを描き、ロシアでの中立的な団体や活動家に関してそれらの規則や政府の措置が腐食性の影響を及ぼしているのかを取りまとめている。レポートはそれらの団体への増大する圧力は、ロシアで増大している独裁主義の一面でしかないと言明している。

President Dmitri Medvedev convened a working group in May 2009 to begin reform of a limited portion of the laws that regulate some nongovernmental organizations.

ドミトリー・メドベージェフ大統領は、NGO一部を規制している法律のほんの限られた部分への改正に着手するため、2009年5月に作業部会を招集した。

“President Medvedev has taken the first step to break from the increasingly authoritarian approach to civil society over the past nine years,” said Holly Cartner, Europe and Central Asia director at Human Rights Watch. “Now he needs to make sure that the reform brings about real change, and push forward with other urgently needed measures to stop the bullying and pressure on nongovernmental organizations.”

「メドベージェフ大統領は過去9年に渡って、強めてきた市民団体に対する独裁主義的アプローチから決別するため、初めて手段を講じた。」、とホリー・カートナー、ヒューマン・ライツ・ウォッチ欧州・中央アジア局長は述べた。「今こそ彼は、改革が真の変化をもたらし、NGOに対するイジメと抑圧を止めるために至急必要な手段を確実に推し進める必要がある。」

The Human Rights Watch report illustrates how current regulations profoundly undermine independent civil society organizations and activism by burdening the groups with red tape and forcing them to fend off specious lawsuits. The report also describes how the deeply negative climate in which the groups operate is exacerbated by new restrictions on grants and subsidized office space, and a growing number of physical attacks and hostile statements directed at NGOs and activists.

官僚的形式主義による負担を団体にかけ、当局による見掛け倒しの訴訟を回避するよう強いることによって、現在の規制が中立的な市民団体や行動主義を、如何に大きく損なっているのかを、ヒューマン・ライツ・ウォッチのレポートは明らかにした。又、助成金や補助されている事務所空間に対する新しい制約と、NGOや活動家に向けられた身体的襲撃や憎悪に満ちた発言によって、その中で団体が活動しているただでさえ非常にネガティブな風潮が、如何に悪化しているかをレポートは記述している。

“The regulations contribute to the hostile environment for organizations and activists, but so do physical attacks and growing financial pressures,” said Cartner. “The authorities need to ensure that nongovernmental organizations and activists are protected from harassment and attacks, and are safe to carry out their vital work.”

「規制は団体や活動家に対する敵意に満ちた風潮の醸成に寄与し、しかも身体的襲撃と資金負担の増大ももたらしている。」、とカートナーは述べた。「NGOや活動家が嫌がらせや襲撃から保護されるよう、彼らの極めて重要な仕事が安全に実行できるよう、当局は保証する必要がある。」

The report details how the Ministry of Justice is using a 2006 law on NGOs and other regulations to reject registration applications or notifications of organizational and operational changes on non-substantive, minor grounds, such as typographical or formatting errors.

誤植や書式エラーのような本質的でない軽微な理由にも拘らず、NGOに関する2006年の法律や規制を利用して、組織的・活動的な変化に関しての登録申請若しくは届け出を、司法省がどのように却下しているのかを、レポートは詳述している。

The Ministry of Justice can conduct intrusive inspections of nongovernmental organizations every three years, and also unlimited “unplanned” inspections based on potentially unverified complaints and information. Organizations are also required to submit annual reports to the ministry, especially relating to any foreign sources of funding. The director of one organization reported spending 10 percent of her time in one year complying with the inspection and reporting requirements.

司法省は3年毎に、NGOに対して立ち入り検査を行なうことができ、又、信憑性を確認できない可能性がある告発や情報を根拠にした、無制限の“予期せぬ”検査を行なうことができる。団体は又、とりわけ外国源泉の資金に関係している団体は、同省に年次レポートを提出するよう義務付けられている。ある団体の指導者は検査義務と報告義務に従うことに1年間の10%の時間を費やしていると伝えた。

The law authorizes the Ministry of Justice to take disproportionate, punitive measures in response to minor administrative violations. In some cases, the ministry has been quick to resort to such measures, such as rejecting registration documents, issuing warnings, or seeking dissolution. In three cases documented in the report – in Vladimir, Tyumen, and Ulan-Ude – the ministry dissolved groups based on alleged minor administrative violations.

些細な管理上の違反に対する、釣り合いを欠いた懲罰的措置を司法省が講じるのを、法律は承認している。幾つかのケースで同省は、登録書類の受け取りを拒否したり、警告を発したり、若しくは解散を求めたりするような措置にすぐ訴えた。ヒューマン・ライツ・ウォッチのレポートに取りまとめられていた3つのケース・・・ブラディミール(Vladimir)、チュメン(Tyumen)、ウラン-ウデ(Ulan-Ude)・・・で司法省は、些細な管理上違反容疑で団体を解散した。

Organizations that work on particularly controversial topics or that receive foreign funding have been the targets not only of Ministry of Justice inspections and warnings, but also harassing tax inspections, inspections for building code or labor code compliance, inspections for pirated software, and police raids. Groups that work on human rights, or that express or mobilize dissent, are also vulnerable to arbitrary application of the Law on Countering Extremist Activity and associated anti-extremism criminal statutes.

とりわけ話題を呼ぶテーマに関して活動している団体、若しくは外国の資金を受けている団体は、司法省による検査と警告だけではなく、税金査察での嫌がらせ、建築規則若しくは労働法への順守に関する検査、海賊版ソフトウェアへの検査、警察の家宅捜査などのターゲットになる。人権或いは反対意見の表明若しくは結集に関して活動している団体は、過激派活動対策法(Law on Countering Extremist Activity)及び対過激主義刑事訴訟法規の恣意的適用を受けやすい。

At a meeting with the members of the Presidential Council for Civil Society Institutions and Human Rights on April 15, Medvedev acknowledged the difficulties faced by nongovernmental organizations, including restrictions “without sufficient justification,” and the fact that many government officials view such groups as a threat. At the time, Medvedev stated his willingness to review the law, which led to the creation of the working group.

大統領市民団体制度及び人権諮問委員会(Presidential Council for Civil Society Institutions and Human Rights)の委員との会議で、メドベージェフは、「十分な正当性のない」規制や、多くの政府職員がそのようなNGOを脅威と見なしている事実など、NGOが直面している困難性を認識した。その時メドベージェフは、法律の再検討する意志を表明し、それが作業部会の創設をもたらした。

The working group set up by Medvedev proposed a simplified registration process for NGOs registered as noncommercial organizations, about a third of the total. The procedure for the remaining two-thirds would remain unchanged. Other provisions identified as troublesome in Human Rights Watch’s report, such as inspections and regulation, are not addressed in the working group’s proposal.

メドベージェフによって設置された作業部会は、全体の約1/3にあたる、非商業的団体として登録されたNGOに対して、簡略化された登録プロセスを提案した。しかし残りの2/3に対しての手続きは変わらないままだ。ヒューマン・ライツ・ウォッチのレポートが問題だと指摘した、検査と規制などの規定は、作業部会の提案では手がつけられていなかった。

Human Rights Watch jointly with several Russian human rights organizations submitted to Medvedev’s working group and the Ministry of Justice proposals for reform of laws regulating nongovernmental organizations (http://www.hrw.org/en/news/2009/05/13/proposals-changes-russian-federal-laws-regulating-ngos). The proposals are based on standards on the creation, management, and general activities of these groups developed by the Council of Europe. The proposals are included as an appendix to the report.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは他の幾つかの人権保護団体と共同で、メドベージェフの作業部会と司法省に対して、NGO規制法改正案を提出した。(http://www.hrw.org/en/news/2009/05/13/proposals-changes-russian-federal-laws-regulating-ngos)。提案は欧州評議会によって作成されたNGOの創設、運営、一般的活動に関する基準の基づいている。その提案はレポートに別表として含まれている。

“The current reform process is an important first step, but the Russian government needs to do much more to ease the profoundly hostile climate for civil society groups, created by stifling regulations, negative attitudes, and harassment,” said Cartner. “Russia needs to protect the rights to freedom of association and expression, and ensure that reform does not stop until the job is done.”

「現在の改正プロセスは重要な一歩であるが、ロシア政府は、抑圧的な規制、ネガティブな姿勢、嫌がらせになどよって作られた、市民団体グループに対する深い敵意に満ちた風潮を和らげるために、さらに努力する必要がある。」、とカートナーは述べた。「ロシアは結社・表現の自由に対する権利を保護し、その仕事が終わるまで改革を止めないことを保証する必要がある。」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事