Yemen: Artillery Attacks Kill Civilians in Taizz
Houthi-Saleh Shelling of Neighborhoods Harms Dozens
イエメン:砲撃でタイズの民間人が死亡
フーシ派・サーレハ派部隊による住宅地砲撃で数百人が死傷
(Beirut August 9, 2017) – Houthi-Saleh forces have repeatedly fired artillery indiscriminately into populated neighborhoods of Taizz, Yemen’s third largest city, in violation of the laws of war, Human Rights Watch said today. Over a 10-day period in May 2017, shelling of the city by the Houthi armed group and forces loyal to former president Ali Abdullah Saleh resulted in the deaths of at least 30 civilians and wounded more than 160 others, according to doctors at two local hospitals. The opposing government-affiliated forces of President Abdu Rabu Mansour Hadi also appear to have fired artillery indiscriminately into populated areas outside the city.
(ベイルート、20317年8月9日)-フーシ派・サーレハ派部隊がイエメン第3の都市タイズの人口周密区を、戦争法に違反して再三無差別砲撃した、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。地元2病院によると、2017年5月中に延べ10日間、フーシ派武装組織と元大統領アリ・アブドラ・サーレハ派部隊は同市を砲撃して、民間人少なくとも30人を殺害、160人以上に負傷させた。敵対するアブド・ラッボ・マンスール・ハーディー大統領政府傘下の部隊も、同市郊外の人口周密地域を無差別砲撃したようだ。
Human Rights Watch documented seven attacks between May 21 and 23 that killed at least 12 civilians, including four children, and wounded 29, including 10 children. Houthi-Saleh forces apparently carried out six artillery attacks on Taizz city, which is controlled by forces affiliated with the Yemeni government. On May 22, government-affiliated forces appear to have shelled al-Hawban district, under Houthi-Saleh control, northeast of Taizz, and killed three civilians, including two children, and wounded two others.
HRWは5月21日から23日までの間に、子ども4人を含む民間人少なくとも12人を殺害し、子ども10人を含む29人に負傷させた、計7回の攻撃を取りまとめた。フーシ派・サーレハ派部隊は、イエメン政府傘下の部隊支配下のタイズ市を計6回砲撃したようだ。5月22日には政府傘下の部隊が、フーシ派・サーレハ派部隊に支配されるタイズ市の北東に位置するアルハウバン地区を砲撃したと思われ、子ども2人を含む民間人3人が死亡、2人が負傷した。
“Houthi-Saleh forces’ shelling of populated areas of Taizz has taken a terrible toll on civilians,” said Sarah Leah Whitson, Middle East director at Human Rights Watch. “Houthi-Saleh commanders should immediately halt these indiscriminate attacks, and Yemeni government forces should ensure that their own forces are not launching similarly unlawful attacks outside the city.”
「フーシ派・サーレハ派部隊による、タイズ市の人口密集地域に対する砲撃は、民間人に甚大な被害をもたらしました」、とHRW中東・北アフリカ局長サラ・リー・ウィットソンは指摘した。「フーシ派・サーレハ派部隊の指揮官は、そのような無差別攻撃を直ちに止め、イエメン政府部隊は、自部隊が同市郊外に同様な違法攻撃を行わないよう保証しなければなりません」
Human Rights Watch interviewed 14 witnesses to the May attacks along with local activists and health professionals. During the past two years, Houthi-Saleh forces, which control the capital and other areas of the country, have repeatedly fired mortar projectiles and artillery rockets from an elevated area in al-Hawban district indiscriminately into populated areas in Taizz.
HRWは地元活動家と医療専門家と併行し、5月に行われた攻撃の目撃者14人に聞き取り調査した。過去2年間、イエメンの首都他の地域を支配しているフーシ派・サーレハ派部隊は、アルハウバン地区の高台からタイズ市の人口周密地域に、迫撃砲とロケット砲を再三発射していた。
Yemeni government-affiliated forces have controlled most of Taizz city since March 2016. Local monitors, including one in al-Hawban district, have reported numerous indiscriminate attacks by Houthi-Saleh forces into the city, and occasional unlawful strikes by government-affiliated forces, like the May 22 shelling, into al-Hawban. Mwatana, a leading Yemeni human rights organization, reported that Houthi-Saleh forces were responsible for most of the dozens of indiscriminate shelling incidents they documented in Taizz between April 2015 and March 2016.
イエメン政府傘下の部隊は、2016年3月以降タイズ市のほぼ全域を支配している。内1人がアルハウバン地区にいる地元監視員たちは、フーシ派・サーレハ派部隊による同市に対する多数の無差別攻撃、更にアルハウバン地区に対する5月22日の砲撃のような、政府傘下部隊による時折の違法攻撃を報告している。サヌアを拠点とするイエメンの主要な人権保護団体ムワタナは、2015年4月から2016年3月までの間にタイズ市内で取りまとめた数十の無差別砲撃事件の殆どが、フーシ派・サーレハ派部隊によって行われたと報告した。
A local activist, Faris al-Obidi, prepared a list of casualties from attacks over the three days in May when shelling in Taizz city was particularly heavy, after speaking with witnesses and survivors, as well as consulting logs at Taizz’s three hospitals. The list, which he shared with Human Rights Watch, included the names, ages, and date of injury for 54 civilians. Among the 14 dead were three children and two women.
地元活動家のファリス・アルオビディは、目撃者と生存者から話を聞いた後、タイズ市内への砲撃がとりわけ激しかった5月中の3日間における攻撃による犠牲者のリストと、タイズ市3病院の相談日誌を作成した。HRWがシェアさせてもらったそのリストには、民間人54人の名前、年齢、調査日付が記載されている。死亡者14人の内、子どもは3人、女性は2人だった。
Dr. Ahmad al-Dumaini, technical director at al-Thawra, Taizz city’s main hospital, said the hospital received 58 war-wounded civilians between May 20 and 26, including 20 children, plus three people who died before arrival, including a child. He said the vast majority of these casualties were from shelling. Dr. Walid al-Watiri, the laboratory chief at al-Safwa Hospital, said al-Safwa, al-Thawra, and al-Rawda hospitals received the bodies of 31 people, including six children, and another 167 wounded, including 60 children, over a 10-day period.
タイズ市の中核病院、アルタウラ病院の技術部長、アフマド・アルドゥマイニ医師は、病院が5月20日から26日の間に子ども20人を含む、58人の戦傷を負った民間人を受け入れたが、他に到着前に3人が死亡したと述べた。彼によれば、それら被害者の大多数は砲撃による負傷だったそうだ。アルサフワ病院の研究室長、ワリド・アルワティリ医師は、アルサフワ、アルタウラ、アルラウダの各病院は、10日間で子ども6人を含む31人の遺体と、子ども60人を含む負傷者167人を受け入れたと述べた。
The renewed shelling occurred after local government-affiliated forces pushed Houthi-Saleh forces back from several locations east of the city, said a local activist, Maher al-Absi.
地方政府傘下の部隊がフーシ派・サーレハ派部隊を、同市東部の幾つかの地域から撤退させた後に、新たな砲撃は起こった、と地元活動家マヘル・アルアブシは語った。
The areas hit on May 21 were about 800 meters from the front lines while those hit on May 22 and 23 were in the middle of the city, far from the front lines, in “very crowded civilian places,” al-Absi said. Witnesses to the six attacks in Taizz city that Human Rights Watch documented said that no government-aligned military forces were in those neighborhoods at the time of the attacks. Witnesses to the attack outside the city said no Houthi-Saleh forces were present.
アルアブシによれば、5月21日に攻撃された地域は、前線から約800m離れていて、5月22日と23日に攻撃された地域は、同市中央部で前線からは遠く、「極めて混雑した民間人地区」にある。HRWが取りまとめたタイズ市内への6回に及ぶ攻撃の目撃者は、政府と連携する軍部隊は、攻撃当事それらの住宅地に存在しなかったと語った。同市郊外に対する攻撃の目撃者によれば、攻撃を受けた地域にフーシ派・サーレハ派部隊は全く居なかったそうだ。
Dr. al-Dumaini from al-Thawra hospital described what happened to Malik Qaid, an 8-year-old girl who lost her arm in one of the attacks on May 23:
アルタウラ病院のアルドゥマイニ医師は、5月23日に対する攻撃の1つで腕を失った8歳の少女、マリク・カイドに起きたことを以下のように説明した。
The worst scene I saw was the child Malik. First, I felt helpless and heartbroken because we had only one surgeon in the operating room and he was busy with other cases, but at the end he finished and he operated on her. I felt sorry for this girl. How will she live with one arm? How will she adapt with the other kids while throughout her life she will be scarred by war?
「子どものマリクに起きたことは、私が見た最悪の光景でした。最初は無力感を持ち、胸が張り裂けそうでした。手術室に外科医は1人しかおらず、その彼でさえ他の処置に掛かり切りでしたが、最終的には彼がそれを終わらせ、彼女に手術したのです。私はその少女にスマナイって思いました。この娘は、片腕でどうやって生きていくのだろう?戦争で傷つくであろう、彼女の人生を通じて、どうやって他の子どもに適応するのだろう?ってね。」
Human Rights Watch has previously documented Houthi-Saleh indiscriminate shelling in Taizz. In June 2016, shelling killed at least 18 civilians and wounded 68 others over three days, hitting markets crowded with people shopping for Ramadan, according to the UN. In August 2015, three Houthi-Saleh attacks on Taizz killed at least 14 civilians, including five women and five children. In February 2017, Taizz-based activists provided Human Rights Watch a list of dozens of attacks on Taizz since March 2015 that had resulted in scores of civilian casualties.
フーシ派・サーレハ派によるタイズ市内への無差別砲撃を、HRWは以前にも取りまとめている。国連によれば、2016年6月の砲撃は、ラマダンの買い物をする人々で賑わう複数の市場を直撃、3日間で民間人少なくとも18人を殺害し、68人を負傷させた。2015年8月には、フーシ派・サーレハ派部隊によるタイズ市に対する3回の攻撃で、女性5人と子ども5人を含む民間人少なくとも14人が死亡した。2017年2月には、タイズを本拠地とする活動家たちがHRWに、2015年3月以降のタイズ市に対する数十回に及び、多数の民間人犠牲者を生じさせた攻撃のリストを提供している。
The laws of war applicable to the armed conflict in Yemen prohibit indiscriminate attacks that strike military objectives and civilians or civilian objects without distinction. Examples include attacks that are not directed at a specific military objective or that use weapons, such as unguided rockets, that cannot be directed at a specific military objective.
イエメン武装紛争に適用される戦争法は、軍事目標と民間人または民用物を区別しない無差別攻撃を禁じている。その例示として、特定の軍事目標に対してではない攻撃、或は誘導装置のついていないロケット弾のような、特定の軍事目標を攻撃できない兵器を使用する攻撃が掲げられている。
The laws of war also require commanders to choose a means of attack that can be directed at military targets and will minimize incidental harm to civilians. Explosive weapons that are so inaccurate that they cannot be directed at military targets without a substantial risk of civilian harm should not be used in populated areas. Forces also must avoid locating military objectives near densely populated areas and seek to remove civilians from the vicinity of military targets.
戦争法はまた指揮官に、軍事目標を攻撃する手段や民間人への巻き添えによる危害を最小化する攻撃手段を選択するよう求めている。不正確で民間人に危害が及ぶ可能性が大きい、軍事目標を狙うことができない爆発兵器は、人口密集地域で使ってはならない。軍部隊はまた、人口密集地域の近くに軍事目標を配置することを避けると共に、軍事目標の周辺から民間人を移動させるよう求めなければならない。
“Commanders of Houthi-Saleh forces could face war crimes charges for ordering attacks that indiscriminately strike Taizz’s populated neighborhoods,” Whitson said. “All sides need to abide by the laws of war to minimize harm to civilians who have endured more than two years of fighting.”
「フーシ派・サーレハ派部隊の指揮官は、タイズ市の人口密集地区への無差別攻撃を命令したことで、戦争犯罪容疑を掛けられる可能性があります」、と前出のウィットソンは指摘した。「2年を超える戦闘に耐えてきた民間人への危害を最小限化するために、全陣営が戦争法を順守する必要があります」