ブルガリア:シリア人をトルコ強制送還の新証拠
EUはブルガリア政府に調査を行うと共に保護を提供するよう働きかけるべき
(Brussels September 18, 2014) – Bulgarian border police have in the past month forced Syrian asylum seekers back to Turkey and beaten some of them, Human Rights Watch said today based on accounts by victims.
(ブリュッセル、2014年9月18日)-ブルガリア国境警察が先月もシリア人亡命希望者を、トルコに強制送還し、一部に暴行していた、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は被害者の証言を基に述べた。
Human Rights Watch documented three separate incidents of summary returns from Bulgaria to Turkey involving at least 43 people, all Syrians. These incidents are consistent with the pushbacks to Turkey and abuse of asylum seekers and migrants by Bulgarian authorities that Human Rights Watch documented in an April 2014 report.
総計で少なくとも43人のシリア人が、ブルガリアからトルコに略式送還された別個の3事件を、HRWは取りまとめた。HRWは2014年4月に公表した報告書で、ブルガリア当局が、亡命希望者と移民をトルコに強制送還すると共に、人権を侵害している実態を取りまとめたが、今回の3事件はその報告書の内容と一致する。
“Beating people who may be seeking asylum and then forcing them back across the border is plain wrong, and illegal,” said Lydia Gall, Balkans and Eastern Europe researcher at Human Rights Watch. “The EU should press Sofia to keep its borders open to Syrians and other asylum seekers and to put an end to these abusive practices.”
「亡命を求めている人々に暴行し、国境を越えて強制送還するのは、明らかに間違っており、違法です」、とHRWバルカン・東欧調査員リディア・ガールは指摘した。「EUはブルガリア政府に、シリア人や他の亡命希望者に国境を開放しておくよう、人権侵害を伴う取扱いを止めるよう、働き掛けるべきです」
On August 28, Bulgarian border police caught a group of about 22 Syrians in a forest after they crossed the Bulgarian border, a member of the group told Human Rights Watch by phone in Turkey on September 11.
ブルガリア国境警察は8月28日、(トルコから)ブルガリア国境を越えたシリア人約22人のグループを森の中で捕えた、とグループの1員がHRWに9月11日にトルコでの電話で語った。
“Sharif,” his wife, and four children – the youngest 2 years old – were all part of the group. He said he knew the border police were Bulgarian because their language sounded like Russian. The police searched the men and took their mobile phones, money, and water. Sharif said that he saw them beat the younger men, though he was not beaten. He said that the police put everyone in police cars and drove for about an hour to the Turkish border, where the police said to them, “Go, go.” Sharif, like others interviewed, is not identified by his real name for his protection.
「シャリフ」とその妻、更に子ども4人(最年少は2歳)は全てグループの一員だった。彼は、「国境警察官の話す言葉はロシア語のように聞こえたので、ブルガリア人だと分かった」、「警察は男性を身体検査し、携帯電話・現金・水を奪った」、「自分は受けなかったが、警察が若い男性に暴行したのを見た」、と話した。また警察は全員を車に乗せてトルコ国境まで1時間程走り、そこで、「行け、行け」と言ったそうだ。シャリフは聞取り調査に応じた他の人々と同じく、自衛のため本名を明らかにしていない。
On August 30, Bulgarian border police caught another group of 15 Syrian nationals on Bulgarian territory, a member of the group, “Mohamed,” 19, told Human Rights Watch from Turkey by phone on September 3 and 10. He alleged that the police beat him and eight other members of the group. He said that the police pushed all of them back to Turkey after holding them for about three hours without proper procedures and with no opportunity to lodge asylum claims:
ブルガリア国境警察は8月30日にも、自国領土内でシリア人15人の別グループを捕えたと、グループ構成員の1人、「モハメド(19歳)」は9月3日と10日のトルコからの電話でHRWに話した。警察は、自分とグループ構成員8人を暴行、適切な手続きを取らず、更に亡命申請を提出する機会を与えないまま、約3時間拘束した後、全員をトルコに強制送還した、と彼は以下のように話した。
The police officers who caught us started beating us with batons, their fists, and their boots. They stepped on us and they made us lie on the ground with our faces down. Reinforcements arrived and dragged us to the Turkish side and made us walk away.
「僕たちを捕まえた警察官は、警棒や拳、ブーツで乱暴を始め、踏みつけたり、地面にうつ伏せにさせたりしました。応援の部隊が到着して、トルコ側に連行し、歩いて立ち去るよう強制したんです」
Mohamed said he knew he was in Bulgaria because the border police were not speaking Turkish or another language he could recognize. He described green military uniforms with the word “police” on their jackets, a description consistent with the uniforms and insignia worn by Bulgarian border police.
モハメドによれば、国境警察はトルコ語を話しておらず、知らない言葉だったので、ブルガリアに入国したことが分かったそうだ。上着に「警察(police)」という文字がある、緑色の軍服について彼は説明していたが、それはブルガリア国境警察が着用している制服や徽章と一致する。
In another case, on September 7, 21-year-old “Hussein” travelled to Bulgaria with a group of about 16 people from Syria, including two families with a total of five children. They were caught by six or seven Bulgarian border police. Interviewed by phone on September 11, he said that the border police searched them, took their phones, money, food, and water, and made the men lie on the ground.
3番目の事件は、合計5人の子どもがいる2家族を含むグループ16人と一緒にシリアからブルガリアに旅した「フセイン(21歳)」のケースだ。彼らは6人か7人のブルガリア国境警察に捕えられた。9月11日の電話による聞取り調査で彼は、国境警察は身体検査し、携帯電話・現金・食糧・水を押収、男性を地面に横たわらせたと語った。
He said the police kicked him and some other young men and beat them with their hands and batons. He said he was positive the police were Bulgarian from their clothes and language. After about an hour, he said the police told them, “Go, go” and pointed to the forest in the direction of Turkey. After the group started walking the police fired into the air, he said.
「警察官は自分や他の若い男性数人を蹴り、手や警棒で殴った」、「服装と言葉から、警察官はブルガリア人に間違いない」、と彼は話した。約1時間後に警察官は、「行け、行け」と言ってから、トルコ方向の森を指差し、グループが歩き始めた後、威嚇射撃を行ったそうだ。
Hussein said it was his second attempt to cross into Bulgaria, and that during his first attempt 25 days earlier, Bulgarian police handed him over to the Turkish police.
「フセイン」は、今回が2度目のブルガリア入国未遂で、25日前に行った最初の試みの際、ブルガリア警察によってトルコ警察に引き渡されたと、話している。
Human Rights Watch has previously documented pushbacks and mistreatment of asylum seekers, refugees, and migrants in Bulgaria, including refugees and asylum seekers from Syria. In the April report, “Containment Plan,” Human Rights Watch identified 44 incidents involving at least 519 people in which Bulgarian border police apprehended and summarily returned asylum seekers, refugees, and migrants to Turkey. Some of the pushbacks involved excessive use of force by Bulgarian border police, including beatings and gunfire.
HRWは、ブルガリア国内でシリア人を含む亡命希望者・難民・移民が、強制送還や虐待されている実態を、従前にも取りまとめている。今年4月に公表した報告書、「抑制計画」でHRWは、ブルガリア国境警察が少なくとも519人の亡命希望者・難民・移民を逮捕し、トルコに略式強制送還した、合計で44の事件を特定した。ブルガリア国境警察が、暴行や発砲など、過度な強制力を行使した強制送還もあった。
The Bulgarian government denies the documented reports of pushbacks and other abuses. The Ministry of Interior did not respond to a Human Rights Watch request for a comment on the alleged August 30 pushbacks and beatings.
強制送還他の人権侵害があったという報告を、ブルガリア政府は否定している。内務省は、8月30日に起きた強制送還と暴行の疑惑に関して、コメントを求めたHRWに返答していない。
In April the European Commission wrote to Bulgaria about allegations that it broke EU rules by summarily returning Syrians to Turkey. Bulgaria has denied any wrongdoing.
ブルガリア政府が、シリア人をトルコに略式強制送還して、EUのルールに違反しているという疑惑について、欧州委員会は4月に同国政府宛で書簡を送付したが、ブルガリアは如何なる違反もしていないと否定した。
The pushbacks and ill-treatment of refugees, asylum seekers, and migrants documented by Human Rights Watch follow a tenfold increase in irregular migration. Over the past decade, Bulgaria registered an average of about 1,000 asylum seekers a year. But in 2013, more than 11,000 people, over half of them fleeing Syria’s deadly repression and war, lodged asylum applications.
HRWが亡命希望者・難民・移民への強制送還と虐待を取りまとめる以前に、ブルガリアでの不法入国は10倍に増加している。過去10年にわたり、ブルガリアは1年平均約1,000人の亡命希望者を登録していたが、2013年中にはそれが11,000人を超えている。その半数以上は、シリアの激しい弾圧と内戦を逃れてきた人々だ。
Despite ample warning signs, Bulgaria was unprepared for the increase. The government adopted what it termed a “containment plan” to restrict the irregular migration flow and reduce the number of people seeking protection in Bulgaria. The plan included building a 32-kilometer barrier wall and sending 1,500 more police to the border. The effect was immediate: 1,514 arrivals from January to June 2014 compared with over 3,600 in October 2013 alone, according to the United Nations Refugee Agency (UNHCR).
多くの危険な前兆があったにも拘らず、ブルガリアは不法入国者の増加に備えて来なかった。不法入国者の流入を抑え、ブルガリア国内で保護を求める人々の数を減らすために、政府は「抑制計画」と称する、32kmに及ぶフェンスの建設と警察官1,500人以上の国境派遣を含む、措置を講じた。国連難民高等弁務官によれば、その効果は即表れ、2013年には10月だけで3,600人以上いた入国者が、2014年1月から6月までの間に1,514人になっている。
The summary return of asylum seekers before their protection claims are considered violates Bulgaria’s obligations under domestic and international law, including under the 1951 Refugee Convention, the European Convention on Human Rights, and the European Union Charter of Fundamental Rights, which guarantees the right to seek asylum.
亡命希望者の保護要請を検討する前に行う略式強制送還は、亡命を希望する権利を保証する、1951年に成立した難民条約、欧州人権条約、欧州連合基本権憲章などの国際法や国内法のもとにおけるブルガリアの義務に違反している。
While Bulgaria is entitled to secure its border, under universal standards embodied in the UN Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, law enforcement officials, including border agents, may use force only when nonviolent means have been unsuccessful. Any use of force must be proportionate and minimize damage and injury.
ブルガリアは国境の安全を確保する権利を有している。しかし国境警備員を含む法執行官が強制力を行使できるのは、「法執行官による強制力及び武器の使用に関する国連基本原則」に具体化されている普遍的規範のもと、非暴力による措置が不首尾に終わった場合のみである。
“Bulgaria apparently thinks that now that the spotlight has moved elsewhere it can get away with beating people seeking asylum and shoving them back over the border instead of protecting them and giving them a chance to seek asylum,” Gall said. “The European Commission needs to investigate these violations of EU law and put its foot down.”
「ブルガリアは、亡命を希望する人々にその機会を提供せず、保護もしないまま、暴行して国境の外に追い返しています。そんなことをしておきながら関心さえ逸らせば、ただで済むと考えているようです」、とガールは指摘した。「欧州委員会は、そのようなEU法違反を、調査すると共に断固として許さない姿勢を示す必要があります」