ケニア:2023年抗議運動での人権侵害に対する法の正義実現が遅れている
警察の根本的改革と賠償を行うべき
- Kenyan authorities have failed to ensure justice for the killing of at least 31 people and other abuses by the police during protests throughout the country from March to July 2023.
- ケニア当局は、2023年3月から7月にかけて全国で起きた抗議運動の際に、警察よって行われた少なくとも31人の殺害その他の人権侵害に対する法の正義の実現を怠った。
- Over a year later, investigations have not been finalized and not a single police officer or government official has been prosecuted for the killings or other serious rights violations.
- 1年超経過しても調査は完了せず、殺人や重大な人権侵害で起訴された警察官や政府当局は1人もいない。
- President Willam Ruto should ensure that the Independent Policing Oversight Authority can work independently and call on the necessary authorities to follow up on its recommendations.
- ウィリアム・ルト大統領は「独立警察監視機関(以下IPOA)」が独立して活動できるよう保証すると共に、所要当局にIPOAからの勧告に従うことを求めるべきだ。
(Nairobi, November 25, 2024) – Kenyan authorities have failed to ensure justice for the killing of at least 31 people and other abuses by the police during protests throughout the country from March to July 2023, Amnesty International Kenya and Human Rights Watch said in a report released today. Over a year later, investigations have not been finalized and not a single police officer or government official has been prosecuted for the killings or other serious rights violations.
(ナイロビ、2024年11月25日) ケニア当局は、2023年3月から7月にかけて全国で起きた抗議運動の際に、警察よって行われた少なくとも31人の殺害その他の人権侵害に対する法の正義の実現を怠った、とアムネスティー・インターナショナル・ケニアとヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日公表した報告書で述べた。1年超経過しても調査は完了しておらず、殺人や重大な人権侵害で起訴された警察官や政府当局は1人もいない。
The 77-page report, “Unchecked Injustice: Kenya’s Suppression of the 2023 Protests,” documents that the police, under President William Ruto’s administration, committed grave rights abuses in response to largely peaceful opposition-led nationwide protests. The demonstrations were triggered by the high cost of living and alleged electoral malpractices following the August 2022 general elections.
77ページの報告書、「野放図な不処罰:2023年抗議運動に対するケニアの弾圧」は、ウィリアム・ルト大統領政権下で警察が、野党主導の概ね平和的な全国的抗議運動への対応で重大な人権侵害を行ったことを、記録取りまとめている。デモは高い生活費と2022年8月の総選挙に続く選挙実施上のミスが一因だった。
“Kenyan police brazenly and unlawfully killed, injured, and otherwise abused protesters and bystanders, including many children,” said Otsieno Namwaya, associate Africa director at Human Rights Watch. “The government should ensure that the Independent Policing Oversight Authority and public prosecutions authorities are able to work effectively so that victims and their families receive justice for these crimes.”
「ケニア警察は抗議者とその場に居合わせた人々そして子供を、堂々と違法に殺害し、負傷させる他の人権侵害を行いました。独立警察監視機関と検察当局が、被害者とその家族にそのような犯罪に関する法の正義が実現するよう、効果的に活動することを、政府は保証しなければなりません。」、とHRWアフリカ調査員オツィエノ・ナムワヤは語った。
The report is based on 226 interviews with survivors and witnesses in Nairobi, Kisumu, Nyamira, Machakos, Migori, Kisii, Siaya, Nakuru, Homa Bay, and Makueni counties.
ナイロビ、キスム、ニャミラ、マチャコス、ミゴリ、キシー、シアヤ、ナクル、ホマベイ、マクエニなどの都市や郡で生存者や目撃者、226人に対する聞取り調査に、報告書は基づいている。
Amnesty International Kenya and Human Rights Watch found that between March and July 2023, police used excessive and unnecessary force against protesters and bystanders, including by using lethal ammunition, kinetic impact projectiles, such as “rubber bullets,” torture and other ill-treatment, arbitrary arrests and unlawful detention, and committed serious abuses against children under the age of 18.
2023年3月から7月にかけて警察が抗議者とそこに居合わせた人々に、致死性弾薬やキナティックインパクト弾(ゴム弾やような非致死性弾薬)など過度で不必要な武力を行使し、更に拷問他の虐待、恣意的逮捕と違法拘禁、18歳未満児への重大な人権侵害などを行った旨、アムネスティー・インターナショナル・ケニアとHRW(以下人権2団体)は明らかにした。
The organizations also found that the Kenyan police disproportionately and indiscriminately used tear gas, notably in and around schools, medical facilities, and residential areas. At least two children died following tear gas exposure in their homes.
ケニア警察が、均衡性を欠きかつ無差別に催涙ガスを、特に学校・医療施設・住宅地の内と周辺で使用したことを、人権2団体は明らかにした。少なくとも子供2人が、催涙ガスに曝露した後に自宅で死亡している。
During house-to-house searches of suspected protesters in July 2023, police in Kisumu County beat, intimidated, and threatened those they found, including people who were not involved in the protests. They killed three people during the searches, including cousins Brian Oniango’ and William Amulele, who died as a result of injuries from police beatings.
2023年7月に抗議容疑者への個別捜索を行った際に、キスム郡警察は、抗議に関与していなかった人々を含む、発見した者を暴行し・怖がらせ・脅した。警察は捜索中に3人を殺したが、その中には、警察から暴行を受けた結果の傷で死亡した、従兄弟同士のブライアン・オニアンゴとウィリアム・アミュレレが含まれている。
A relative said, “I was in my house when I heard noises outside and voices shouting that the cousins were being killed…. I opened the gate and saw them being beaten. I knelt, pleading with them to leave the boys since they were not part of the [protests], but one officer came and ordered me to get back to the house…. He pushed me with his boots until I fell back, forcing me to step back. They [continued to] beat them.”
親族の1人は以下の様に語った。「家にいたら、外で騒音と従兄弟2人が殺されるっていう声が聞こえました・・・。玄関を開けたら、2人が殴られているのが見えました。私は跪いて警官に、2人は(抗議の)仲間じゃないので、少年たちを放してやってくれって頼んだのですが、1人の警官が来て、家に戻れと命令しました・・・。そいつはブーツで押して、私を後ずさりさせたんです。連中は2人を殴り(続け)ました。」
The police abuses took physical, mental, and financial tolls on victims and their families. Many interviewed in the ensuing days and months said that their injuries had affected their health and livelihoods. A 50-year-old farmer whose son John was shot dead on July 7, 2023, in Kisii apparently by police, said, “My son supported me in everything. He liked calling me and asking me if I needed any support. He wanted to come home and stay so that he could help me to educate his siblings. John was my eye. The eye has gone…. I don’t know what to do.”
警察による人権侵害が、身体的・精神的・財政的に大きな被害を犠牲者とその家族に与えた。危害を受けた数日後や数ヶ月後に聞取り調査に応じた多くの人が、受けた傷が自分たちの健康と生計に悪影響を与えた、と話していた。息子のジョンが2023年7月7日にキシーに警察によって射殺されたという農民(50歳)は以下の様に語った。「息子は私の全部を支えてくれました。電話して来て、何か応援が必要かって尋ねるのが、息子は好きだったんです。私が息子の弟たちを教育するのを助けられるよう、家に来て、居たかったんです。ジョンは私の目でした。その目がなくなって・・どうしていいのか分かりません。」
Some survivors and families of victims of abuses reported being turned away from police stations when they attempted to report police abuse. Others said they were not able to or did not make a report to the police because they feared reprisals or believed their report would not lead to tangible action.
生存者と人権侵害の犠牲者の家族には、警察による人権侵害を訴え出ようとした際に、警察から追返されたと言う人がいた。また報復が恐ろしくて或いは訴え出ても具体的な行動には結び付かないと考えていて、警察に訴え出られなかった或いはそうしなかったと言う人もいた。
The Independent Policing Oversight Authority (IPOA), which provides civilian oversight of police conduct, informed Amnesty International Kenya and Human Rights Watch in an October 29 response to a letter seeking comment that at least 67 people had been killed during the protests between March and July 2023. The IPOA said that they had recommended an inquest in 6 cases by the Office of the Director of Public Prosecutions, closed 4 cases, and are actively investigating cases involving 57 victims. The IPOA said that they had faced numerous problems including a lack of cooperation from witnesses and a tendency by the police to conceal their identities and use unmarked vehicles, which made it difficult to ascertain responsibility.
警察活動を民間人が監察する「独立警察監視機関(IPOA)」は10月29日、コメントを求める書簡に返答して、少なくとも67人が3月から7月にかけての抗議運動の際に殺された、と上記人権2団体に通知してきた。IPOAによれば、67事案の内、6事案については検察局による検視を勧告し、4事案については既決、57人の被害者に関連する案件は鋭意調査中だそうだ。その上でIPOAは、証人からの協力が得られないこと、警察が自らの身元を隠すと共に無標識の車両を使用する傾向があり、それが責任の究明を困難にしたことなど、多くの問題に直面していると述べた。
President Ruto should ensure that IPOA is able to conduct its work independently and call on the necessary authorities to follow up on IPOA recommendations. He should also establish a Commission of Inquiry to investigate the 2023 abuses and ongoing protest-related abuses, including to determine what units are responsible for abuse, identify implicated officers, and determine the orders given to police officers, the use of nonuniformed and noncommissioned officers at protests, and police officers’ use of disguises, the two organizations said.
ウィリアム・ルト大統領は「独立警察監視機関(以下IPOA)」が独立して活動できるよう保証すると共に、所要当局にIPOAからの勧告に従うことを求めるべきだ。更に2023年の人権侵害と今も続く抗議関連の人権侵害を調査する調査委員会を設立しなければならない。その任務には、人権侵害を実行した部隊を究明にすること、関与した警察官を特定すること、警察官に出された命令・制服を着用していない下士官の使用・警察官による変装などを究明することなどが含まれる、と前出の人権2団体は指摘した。
Further, the Kenyan government should address the root causes of past and ongoing protests, including the government’s economic policies that deprive people of their economic, social, and cultural rights. This could include enacting or expanding social security measures to ensure the income security of those injured by authorities and unable to work, as well as the surviving dependents of those killed, the two organizations said.
更にケニア政府は、人々から経済的・社会的・文化的な権利を奪う政府の経済政策など、過去及び今も続く抗議運動の根本原因に、対処しなければならない。それには、当局によって負傷させられ働けない人々の収入と、殺された人々に頼っていた者の生存を保証する、社会保障制度の実施または拡充が含められる可能性がある、とも人権2団体は指摘した。
“Kenyan authorities should work hard to regain public faith and demonstrate that they can deliver people-centered and human rights-focused reforms,” said Irungu Houghton, executive director of Amnesty International Kenya. “They could start by ending impunity for police abuses during protests and enacting tangible remedies to address the negative impacts of the government’s economic policies.”
「ケニア当局は市民からの信頼を取り戻すことに専心努力すると共に、人々を中心にした人権に焦点を当てた改革を行えることを明らかにすべきです。抗議の際の警察による人権侵害への不処罰を止めること、そして政府の経済政策による負の影響に対処する、具体的な救済策を実施することで、それらの改革は始められる可能性があるのです。」、とアムネスティー・インターナショナル・ケニア代表イルング・ホートンは語った。
*関連記事
ケニア:治安部隊が抗議者を拉致・殺害
https://blog.goo.ne.jp/tacchan/e/09836e51c489b619f148abab1c2c62db