世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ オーストラリア/カンボジア:両国の協定は難民を危険にさらす

オーストラリア/カンボジア:両国の協定は難民を危険にさらす

カンボジア政府の難民と基本的人権の保護実績は劣悪

(Sydney September 25, 2014) – A new refugee agreement between Australia and Cambodia does not meet Australia’s commitment to send refugees to a “safe third country,” and will undermine refugee protection in the region, Human Rights Watch said today. A Cambodian government press release states that the Australian immigration minister, Scott Morrison, will sign a Memorandum of Understanding on the settlement of refugees in Cambodia with the Cambodian interior minister, Sar Kheng, in Phnom Penh on September 26, 2014.

(シドニー、2014年9月25日)-オーストラリアとカンボジアの間で新たに合意された難民協定は、難民を「安全な第3国」に送るというオーストラリアの公約に違反し、周辺地域での難民保護を損なう、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。カンボジア政府は記者会見で、オーストラリア外相スコット・モリソンが2014年9月26日にプノンペンで、カンボジア内務相のソー・ケーンと共に、カンボジア国内での難民定住に関する覚書に署名する予定だと述べた。

Australia and Cambodia have not released the terms of the agreement. However, Morrison has previously said that up to 1,000 asylum seekers sent by Australia to Nauru, where they have been recognized as refugees, may be transferred to Cambodia on a “voluntary basis.” Although Cambodia is a party to the 1951 Refugee Convention, it has failed to protect refugees and asylum seekers, returning them to countries where they faced persecution.

オーストラリアとカンボジアは合意条件を明らかにしていないが、モリソンは以前、オーストラリアがナウル共和国に送り、同国で難民と認められた1,000人以下の庇護申請者が、「自由意思に基づき」カンボジアに送られる可能性があると述べている。カンボジアは1951年に成立した難民条約の締約国だが、難民と庇護申請者の保護を怠り、迫害に遭った国々に彼らを送り返すなどしてきている。

“Australia’s deal with Cambodia will send people to a country that has a terrible record for protecting refugees and is mired in serious human rights abuses,” said Elaine Pearson, Australia director. “Australia should have examined these refugee claims itself instead of diverting asylum seekers to Nauru, but at least it should take those found to be refugees instead of shipping them off to Cambodia. Despite Canberra’s claims, the reality is Cambodia is both unsafe and ill-equipped to handle large numbers of refugees who will be given one-way tickets to Phnom Penh.”

「オーストラリアがカンボジアと合意した協定は、難民保護に関してヒドイ実績しかなく、重大な人権侵害から抜け出せずにいる国に、人々を送ることになります」、とHRWオーストラリア局長のエレイン・ピアソンは指摘した。「オーストラリアは庇護申請者を、ナウルに回すのではなく、難民の主張を詳細に調べるべきで、難民と分かった人々をカンボジアに追い払うのではなく、最低でも受け入れるべきです。オーストラリア政府の主張とは裏腹に、プノンペンへの片道切符を与えられることになる多数の難民を処遇するには、現実のカンボジアは危険であり、準備不足です」

Since September 2012, Australia has been sending asylum seekers who arrive by boat to Nauru and Papua New Guinea to be screened there for refugee status. Under the terms of an agreement with Nauru, Australia is committed to helping settle refugees to “a third safe country.” Australia has refused to accept returning anyone found to be a refugee to Australia on the grounds that it is pursuing a regional burden-sharing solution. As of August 31, 2014, 1,233 asylum seekers are detained in Nauru. As of September 18, 2014, the Nauru government has carried out 250 status determinations, 206 of whom have been recognized as refugees.

オーストラリアは2012年9月以降、小舟で到着した庇護申請者を、ナウルとパプアニューギニアに送り、そこで難民の資格について審査してきた。ナウルとの協定条件に基づき、難民の「安全な第3国」定住を支援する、とオーストラリアは約束していた。オーストラリアは、周辺地域で負担を共有して問題解決を目指すとして、難民と分かった者でもオーストラリアに戻るのを許さなかった。2014年9月18日現在、ナウル政府は250人に対して認定決定を行い、その内206人が難民と認められた。

Australia will be failing to meet the terms of its agreement because Cambodia is not a safe third country.

カンボジアは安全な第3国でないので、オーストラリアは協定条件を満たしていない。

The Australian government has referred to the transfer to Cambodia as resettlement. However, a spokesman for the United Nations refugee agency, UNHCR, has described resettlement in Cambodia as not being a “durable” solution. “It’s not in the spirit of resettlement,” the spokesman said.

オーストラリア政府は、カンボジアへの移送を再定住としているが、国連難民機関であるUNHCRのスポークスマンは、カンボジアでの再定住を、「恒久的」解決には当たらないと説明、「再定住の精神ではない」と指摘した。

Cambodia has not demonstrated the willingness or ability to provide refugees adequate protection. Some recognized refugees resettled in Cambodia live in fear and self-isolation because the Cambodian government has shown a willingness to collude with countries of origin to have refugees returned, despite their status. As a result, refugees may be afraid to leave their places of residence, preventing them from working and reducing them to severe poverty.

カンボジアは難民に十分な保護を提供する、意志や能力があるのを示したことがない。カンボジア政府は、難民の母国と共謀して難民と認定された者でも送り返す、意図があることを明らかにしており、カンボジアに再定住した認定済み難民の一部は、恐怖と孤立感の中で生活している。結果として、難民は怖がって居住地から離れようとせず、それが就労を妨げると共に、難民を極貧状態に陥れている。

In recent years the government has sent vulnerable people back to countries where they faced abuse, such as China and Vietnam. In December 2009 Cambodia handed over 20 ethnic Uighurs, whom UNHCR regarded as persons of concern, to Chinese government officials, who then returned them to China to secret trials and long prison sentences.

カンボジア政府は近年、中国やベトナムなど戻れば虐待される国々に、弱い立場の人々を送り返してきた。2009年12月には、UNHCRが援助対象者と見なした20人以上のウィグル族を、中国当局者に引渡した事件があった。ウィグル族たちはその後中国に送還され、秘密裏に裁判に掛けられ、長期の懲役刑を言い渡されている。

There is concern for the refugees once they arrive in Cambodia. The Cambodian and Australian governments have provided no information regarding refugees’ access to housing, education for children, medical care, and basic livelihoods. The Australian government has not shared details about the status of negotiations and contents of the agreement, nor has either country sought public input for the proposal.

カンボジアに到着した後の難民にも懸念がある。カンボジアとオーストラリアの両政府は、住居・子どもの教育・医療・基本的生計に難民がアクセスする場合の情報を一切提供しなかった。オーストラリア政府は、交渉状況と協定の中身についての詳細を公開しなかったばかりか、両国とも提案に対し市民からの意見を求めてこなかった。

The overall poor human rights situation in Cambodia raises further concerns about the security of refugees transferred there. The Hun Sen government severely restricts the rights to freedom of expression, assembly, and association, and state security forces routinely commit killings, torture, and other abuses with impunity. Those living on the margins – including refugees and asylum seekers lacking employment, Khmer language skills, and a social network – are at particular risk. For instance, Human Rights Watch has documented the arbitrary arrest, detention, and mistreatment of “undesirables” housed in squalid detention centers run by the Social Welfare Ministry, where beatings, torture, and rapes by guards go unpunished.

カンボジア全体における劣悪な人権状況は、そこに移された難民の安全について、更なる懸念を生じさせる。フン・セン政府は、表現・集会・結社の自由についての権利を、厳しく制約し、国の治安部隊は免責されたまま日常的に、殺人・拷問・他の人権侵害を行っている。雇用・クメール語の能力・社会との繫がりが不足している、難民や庇護申請者を含む、底辺で生活している人々は特に危険だ。例えば社会福祉省が運営する難民収容施設は、不潔で看守による難民への暴行・拷問・レイプなどが処罰されないままであり、そこに住まわされている「好ましからざる人物たち」が、恣意的に逮捕・拘留され、虐待を受けている、という実態であるのをHRWは取りまとめている。

“Instead of answering questions about the treatment of refugees in Cambodia, the Australian government has shut down any public discussion of these issues,” Pearson said. “Australia is finding a new excuse to palm off the refugee problem rather than genuinely finding a regional solution that will involve Australia doing its fair share.”

「カンボジア国内での難民の処遇についての疑問に答えるのではなく、オーストラリア政府はその問題に関する市民的な議論を妨げてきました」、とピアソンは指摘した。「オーストラリアは、公平に自らの役割を果たすことになる、周辺地域での解決策を本気で見つけるのではなく、難民問題をだまして押し付ける新たな口実を探しています」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事