世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ロシア:人権保護活動家を釈放せよ

ロシア:人権保護活動家を釈放せよ

刑務所内の虐待を暴露した活動家が明らかに標的にされている

(Moscow, May 26, 2009) – The Russian authorities should free the human rights defender Aleksei Sokolov and drop unsubstantiated charges against him, Human Rights Watch said today. Sokolov, a prisoners’ rights advocate and a member of a public prison-monitoring board, was charged on May 22, 2009, with robbery for an incident alleged to have taken place in 2004.

(モスクワ、2009年5月26日)-ロシア当局は人権保護活動家アレクセイ・ソコロフ(Aleksei Sokolov)を釈放し、彼に対する根拠のない告発を取り下げるべきである、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。囚人の権利促進を求める活動家であり、ある市民刑務所監視委員会のメンバーでもあるソコロフは、2004年に起きたと言われている泥棒事件容疑で、2009年5月22日に起訴された。

“The charges against Sokolov appear to be politically motivated, and he should be freed immediately unless the prosecutor can provide credible evidence of criminal activity that would justify his lawful detention” said Allison Gill, Moscow office director at Human Rights Watch. “The authorities should scrutinize carefully the basis on which these charges were brought, as well as a possible connection between the charges and his important work monitoring prison conditions.”

「ソコロフに対する起訴は政治的動機に基づいているようであり、拘禁の合法性を証明する、犯罪行為の信頼性の高い証拠を、検察官が提供することが出来ない限り、彼は直ちに釈放されるべきである。」とアリソン・ギル、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、モスクワ局長は述べた。「当局は起訴容疑の根拠と同様に、起訴容疑と刑務所環境の監視という重要な活動との関連性を、慎重に精査するべきである。」

Sokolov is charged with the theft of welding equipment from a remote industrial facility in Sverdlovsk province. Sokolov’s lawyer, Roman Kachanov, said that the charges are based entirely on the testimony of two inmates serving sentences for unrelated crimes at a prison colony in Sverdlovsk province. Investigations into the theft were closed and reopened several times, most recently immediately before Sokolov’s detention on May 13 and implication in the theft.

ソコロフはスヴェルドロフスク(Sverdlovsk)州にある遠く離れた工場から、溶接器具を盗んだという容疑で起訴されている。ソコロフの弁護士、ローマン・カチャノフ(Roman Kachanov)は、「起訴容疑は全て、スヴェルドロフスク州にある刑務所居留地で起きた無関係の犯罪で服役中の、囚人2名が行った証言に根拠を置いている。」と述べた。その窃盗事件に対する捜査は終了したが、何度も再開され、最近では5月13日のソコロフ逮捕直前と窃盗における関与に関して行われた。

It is also possible that the two men now accusing him did so following ill-treatment, Human Rights Watch said, as Sokolov’s lawyer noted that both men had appealed to Sokolov’s nongovernmental organization (NGO) Provavaya Osnova (Legal Basis) in the past claiming abuse by the prison officials. Sokolov’s lawyer said that he is unaware of any other evidence linking Sokolov to the 2004 theft, and that his client’s name first came up in connection with the 2004 incident around the time of his arrest.

ソコロフの弁護士が、2名の囚人男性はともに過去において、ソコロフが運営しているNGO「法的根拠」(プロヴァヴァヤ・オスノワ)に、刑務所当局者によって虐待されたと訴えていた事を指摘していたように、今彼を非難している男性2名は、虐待された後にそうしている可能性もある、とヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。ソコロフの弁護士は、ソコロフを2004年の窃盗事件に結び付ける他の証拠が分からないということ、そして、ソコロフの逮捕の前後で、2004年の事件に関係して、彼の依頼人の名前が最初に出てきた、ということを述べた。

Sokolov heads Provavaya Osnova and has worked to expose torture and abuse in Russian prisons. In 2006, he distributed “Factory of Torture or Educational Experience,” a documentary film that revealed abuse of inmates in detention facilities in and around Yekaterinburg, and described how the authorities at one facility coerce prisoners into making confessions. A clip from the film, showing prison guards beating inmates with truncheons, was shown on Russian and international television and circulated widely on the internet (http://www.youtube.com/watch?v=PTps3nIb-Yg&feature=channel_ ).

ソコロフはNGO「法的根拠」(プロヴァヴァヤ・オスノワ)の代表で、ロシアの刑務所内での拷問と虐待を明らかにするため活動してきた。2006年、彼は「拷問工場か教育的経験」という、イェカテリンブルグ(Yekaterinburg)内及び周辺の収容施設における囚人に対する虐待を明らかにし、ある収容施設の当局者が如何に囚人に自白を強制する実態を描く、ドキュメンタリー映画を配給した。刑務所の看守が警棒で囚人を暴行しているのを、映している映画の一場面は、ロシアや国際的なテレビで放映され、インターネットでも広く出回った。

(http://www.youtube.com/watch?v=PTps3nIb-Yg&feature=channel_ ).

 

Sokolov also serves as a member of a public prison-monitoring board, to which he was appointed in January 2009, which is legally authorized to visit detention facilities, speak with detainees, and monitor detention practices.

ソコロフは又、ある市民刑務所監視委員会のメンバーとしても務めている。そのメンバーに彼は2009年1月に指名されたのであるが、同委員会は拘禁施設を訪問し、被拘禁者と話、拘禁業務を監視することを、法律で承認されている。

According to a statement by Sokolov transmitted to his lawyer, on May 13, four men, one in a police uniform, approached Sokolov near his home, where he was walking with his 2-year-old daughter. The men said they were from the police, confiscated Sokolov’s mobile phone, tackled him, threw him to the ground, handcuffed him, and grabbed his daughter.

弁護士を通じてのソコロフの声明によれば、5月13日、1名が警官の制服を着た4名の男が、自宅近くで2歳の娘と歩いていたソコロフに近寄ってきて、警察から来た事を告げ、ソコロフの携帯電話を押収、彼にタックルし、地面に投げ倒して、手錠をかけ、娘をひったくった、そうである。

One of the policemen summoned Sokolov’s wife to take their daughter. The policemen then drove Sokolov to the local police station. According to the statement, on the way to the station, they hit Sokolov several times and threatened him, telling him the police may not be able to beat him but that they would “find other ways to torture” him. Apparently referring to his prison oversight work, they also told him that “the police aren’t under anyone’s control.”

警官の1人が娘を引き取るようソコロフの妻を呼び出した。それから警官はソコロフを地元の警察署に車で連行した。声明によれば、警察署に向かう途中、警官はソコロフを幾度か殴り、「警察は暴行出来ないかもしれないが、自分たちはお前を拷問する他の手段を発見した。」、と言って脅迫したそうである。彼の刑務所監視活動に明らかに言及して、警官たちは又、「警察は誰の支配も受けない。」と話したらしい。

 

“The circumstances of Sokolov’s charges speak volumes,” said Gill. “Sokolov is charged based on the accusations of two prisoners who have complained about abuse and forced confessions in the past, giving rise to serious concern that coercion or duress were used against these men.”

「ソコロフの容疑にまつわる状況は多くを語っている。」とギルは述べた。「ソコロフは、過去において虐待と自白の強制について、不服を申し立てていた囚人2名の告発を根拠にして起訴されているが、それらの男性に強制若しくは脅迫が加えられていたという、重大な懸念が生じている。」

Sokolov’s colleagues and wife will hold a news conference at 2 p.m. on May 27 in the Independent Press Center (ul. Prechistenka, building 17/9, entrance from the courtyard).

ソコロフの同僚と妻は5月27日午後2時に、独立系記者クラブで記者会見を行う予定である。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事