エジプト:コプト派キリスト教徒に対する暴力を捜査せよ
コミュニティーが必要とするより良い保護策を提供せよ
(New York, October 10, 2011) – The inquiry announced by Egypt’s military authorities into sectarian violence in Cairo on October 9, 2011 – that resulted in some two dozen dead –should be prompt, thorough, and impartial, Human Rights Watch said today.
(ニューヨーク、2011年10月10日)-2011年10月9日にカイロで発生し24人が死亡した宗派間暴力に対して、エジプト軍事政権が行うと公表した捜査は、早急に徹底的かつ公平でなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。
The investigation should specifically address the killing of at least 17 Coptic Christian demonstrators who appear to have been run over by military vehicles, Human Rights Watch said. It should also examine the role of military and police officers in the violence. The demonstration, called to protest official inaction in the face of attacks on churches in Upper Egypt, reportedly became violent after people in civilian clothes attacked protesters with stones and sticks.
捜査は特に、軍用車両が引き殺したと思われるコプト派キリスト教徒少なくとも17人の死亡事件を対象として行うべきであり、又衝突における軍と警察の役割も調べなければならない。伝えられるところによると、上ナイルにある複数の教会に対する襲撃事件への、当局の無為無策に抗議して呼び掛けられたデモが、石や棒を持った私服姿の人々に襲われた後に暴動になったらしい。
Human Rights Watch urged that independent judicial authorities – and not the military prosecutor – conduct the investigation. The military command has yet to investigate documented incidents of torture in March and excessive use of force in April that led to the death of a protester.
ヒューマン・ライツ・ウォッチは中立な司法当局(軍の検察官ではない)が捜査を行う事を強く求めている。軍司令部は3月の拷問事件と1人のデモ参加者の死亡に繋がった4月の過度の武力行使に関しても未だに捜査を行っていない。
“Time and again since February, the Egyptian military has used excessive force in responding to protests,” said Joe Stork, deputy Middle East director at Human Rights Watch. “The high death toll from the clashes on October 9 shows the urgent need for thorough investigations that lead to accountability and better protection for the Coptic community.”
「2月以降再三再四、エジプト軍はデモ隊に対して過度な武力を行使して来ています。10月9日の衝突での極めて多い犠牲者数は、コプト派キリスト教徒共同体により一層の保護と説明責任を提供する、徹底した捜査が緊急に必要である事を明らかにしています。」とヒューマン・ライツ・ウォッチ中東局長ジョー・ストークは語っている。
Coptic Christians, who made up the majority of protesters in the October 9 demonstration, were angered by the failure of authorities to investigate or prosecute those responsible for recent attacks on Christians and their places of worship. The protest was responding specifically to the absence of an investigation into an attack on a church on September 30 in Mar Girgis, in the Upper Egypt governorate of Aswan.
10月9日のデモ参加者の大多数を構成していたコプト派キリスト教徒は、最近起き続けているキリスト教徒とその信仰の場所への攻撃を捜査しない、或いはその加害者を訴追しない、当局の無為無策に怒りを募らせていた。デモは、9月30日にアスワン県上ナイルのマル・ギルギスにある教会が襲撃された事件に関して、捜査が行われないことへの抗議のために行われた。
Background
On March 4, 2011, in the town of Atfih, 21 kilometers south of Cairo, a mob attacked the Two Martyrs church, burning and badly damaging it, reportedly because of an alleged affair between a Muslim woman and Coptic Christian man. On March 8 Christians in the eastern Cairo suburb of Muqattam protested the Atfih arson and clashed with Muslim counter-demonstrators. Twelve people died in the ensuing violence in which several Christian homes and businesses were torched. The public prosecutor has yet to conclude an investigation into those incidents or refer a case to court. In May, violence outside a Coptic church in Cairo’s Imbaba neigborhood left 12 dead.
背景
2011年3月4日、カイロの南21kmにあるアツフィフ町で、暴徒がトゥー・マーティアーズ教会を襲撃して火を放ち大きな損害を与えたのだが、その事件の原因は伝えられるところによるとイスラム教徒の女性とコプト派キリスト教徒の男性の不倫らしい。3月8日にカイロ東部ムカタム郊外の住宅地のキリスト教徒がアツフィフ放火事件に抗議するためのデモを行い、イスラム教徒のカウンターデモと衝突事件が起きた。その後に起きた暴動で、幾つかのキリスト教徒の家屋や店舗が火をつけられると共に、21人が死亡している。検察官はその事件への捜査を未だに終了させず又、裁判所に事件を付託していない。5月にはカイロのインババ居住区にあるコプト派教会の外で起きた暴動により12人が死亡している。
Human Rights Watch urged Egyptian authorities to conduct serious investigations into these attacks and hold those responsible to account. The authorities should also enforce a strict prohibition on religious discrimination and urgently issue a new law, as promised in May, to allow Copts to fully exercise their right to freedom of worship.
ヒューマン・ライツ・ウォッチはエジプト当局にそれら襲撃事件に対して徹底的な捜査を行う事と加害者の責任を問う事を強く求めて来た。当局は又、宗教的差別厳重禁止令を施行すると共に、コプト派キリスト教徒に信仰の自由権の完全行使を認めるという、5月に公約した新しい法律を緊急に発令するべきだ。