Libya: Videos Capture Summary Executions
International Criminal Court Issues Warrant for LNA Commander
リビア:ビデオが即決処刑をとらえている
国際刑事裁判所はリビア国民軍指揮官に逮捕状を発行
(Beirut August 16, 2017) – Forces loyal to the Libyan National Army (LNA) in eastern Libya appear to have executed captured fighters in Benghazi and desecrated corpses, Human Rights Watch said today. Video recordings posted online since January 2017 seem to show LNA fighters carrying out seven distinct unlawful executions of “extremists.”
(ベイルート、2017年8月16日)-リビア東部のリビア国民軍(以下LNA)傘下にある部隊が、同国北東部の湾岸都市ベンガジで捕虜にした戦闘員を処刑し、遺体を冒涜したようだ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。2017年1月以降、オンライン上に投稿されたビデオ映像には、LNA戦闘員が7件の否定しようがない「過激派」への違法処刑を、行っている様子が映っているように思われる。
The most recent video, which appeared on social media on July 24, 2017, shows the apparent summary execution on July 17 of 20 blindfolded men with their hands tied behind their backs in orange jumpsuits, whom the commander in charge accuses of “terrorism.” The executioners appear to be members of a special forces unit headed by Mahmoud al-Werfalli. The Army Special Forces in Benghazi, under the command of Wanis Bukhamada, are linked to the LNA, which is commanded by Gen. Khalifa Hiftar. The LNA is allied with the Interim Government, one of the three governments vying for legitimacy, international recognition, and control of territory in Libya.
2017年7月24日にソーシャル・メディアに出現した直近のビデオには、オレンジ色のジャンプスーツを着、両手を背中で縛られて目隠しをされ、担当指揮官に「テロ行為」を非難された20人の男性が、7月17日に即決処刑される様子が映っていた。処刑したのは、マフムード・アルウェルファリ率いる特殊部隊の隊員であると思われる。ワニス・ブカマダ将軍率いるベンガジの陸軍特殊部隊は、ハリファ・ハフタル将軍の指揮下にあるLNAに関係している。LNAは、リビアで正当性・国際的承認・領土支配を巡って争っている3政府の1つ、暫定政府と同盟関係にある。
On August 15, the International Criminal Court (ICC) issued an arrest warrant for al-Werfalli for the war crime of murder. He is wanted by the court for his alleged role in the killing of 33 people in seven incidents that took place in and around Benghazi between June 2016 and July 2017. The Interim Government should take immediate steps to facilitate the surrender of al-Werfalli to the ICC, Human Rights Watch said.
国際刑事裁判所(以下ICC)は8月15日、殺人を行った戦争犯罪容疑でアルウェルファリへの逮捕状を発行した。ベンガジ市内とその周辺では、2016年6月から2017年7月の間に起きた7事件で33人が殺害されており、それに関与した疑いで、彼は裁判所から指名手配された。暫定政府は、アルウェルファリがICCに投降するよう、直ちに措置を講じるべきだ。
“The posted videos suggest that LNA-linked forces committed a series of grave war crimes over many months,” said Eric Goldstein, deputy Middle East and North Africa director at Human Rights Watch. “The ICC warrant for al-Werfalli is a wake-up call to other abusive commanders in Libya that one day their serious crimes could land them in a prison cell in The Hague.”
「LNAに関係した部隊が、数ヶ月にわたり重大な戦争犯罪を行ったことを、投稿ビデオは示唆しています。ICCがアルウェルファリに出した逮捕状は、他の人権侵害を行った指揮官にとって、いつの日か自らの重大犯罪でハーグ刑務所の独房に入るという警鐘です」、とHRW中東・北アフリカ局長代理エリック・ゴールドスタインは語った。
Human Rights Watch reviewed seven videos and several still images that appear to show distinct incidents of LNA-affiliated soldiers executing prisoners in their custody. Some of these videos and images show fighters desecrating the bodies of supposed fighters who opposed the LNA, including the burning and kicking of a corpse and posing for photographs with another corpse that had a leash tied around its neck.
LNA傘下の兵士が捕虜を処刑する様子が映っていると思われる、7本のビデオ画像と数枚の静止画像を、HRWは検証した。それらのビデオ画像と静止画像の一部には、戦闘員がLNAに敵対したとされた戦闘員の遺体を、焼く・蹴る・首を縄で括られた遺体と一緒にポーズをとるなど、冒涜する様子が映っている。
In the video that was posted on social media on July 24, al-Werfalli and LNA soldiers are seen wearing the insignia of the Army Special Forces. Al-Werfalli reads out the execution judgment, identifies the unit, the date of July 17, and the capital offenses attributed to those in custody. He is the main executioner or supervisor of executions in six more video recordings of apparent summary executions of people accused of “terrorism” and committing crimes against the LNA.
7月24日にソーシャル・メディアに投稿されたビデオには、アルウェルファリとLNA兵士が陸軍特殊部隊の記章を付けているのが見える。そこでアルウェルファリは、部隊名と7月17日の日付、捕虜が犯した死刑に相当する罪状を明らかにする、処刑判決を読み上げている。「テロ行為」とLNAへの犯罪を疑われた人々への明らかな即決処刑を撮影した更に6本のビデオで、彼は主な死刑執行人や処刑監督者だった。
The summary execution of fighters who have been captured or who have surrendered is a war crime.
捕らえられた或は投降した戦闘員の即決処刑は、戦争犯罪である。
Despite a commitment to investigate alleged crimes by its forces, the LNA has yet to announce the findings of any investigations or sanctions it has imposed on any of its members found to have committed violations. In a July 20 statement, the LNA rejected allegations made by the United Nations on July 18 that soldiers under al-Werfalli’s command were responsible for summary executions and that captured fighters in Benghazi were at “imminent risk of torture and even summary execution.”
自部隊による犯罪疑惑を調査すると約束したにも拘らず、LNAはまだ調査結果や犯罪を行った隊員に科した制裁措置について、何も公表していない。アルウェルファリ指揮下の兵士が即決処刑の実行犯であり、ベンガジで捕らえられた戦闘員は、「拷問を受け、即決処刑までされる差し迫った危機にある」という、国連が7月18日に行った申立てを、LNAは7月20日に出した声明で否定した。
The LNA said in its response that there was no evidence to substantiate the accusations of torture and executions and that any conclusions of the LNA’s investigative commission to uncover abuses in “unverified videos” would be made public.
LNAはその対応の中で、拷問と処刑をしたという批判を立証する証拠は全くないが、LNA調査委員会が、「信憑性を確認できないビデオ」における人権侵害を明らかにした場合には、如何なる結論でも公開すると述べた。
Human Rights Watch was not able to verify the date when the videos and photos were taken, or the location where they were recorded. However, an analysis of the imagery revealed no indications that they had been doctored or were otherwise inauthentic. Human Rights Watch sought comment from the LNA spokesman but was unable to reach him. On August 8, Human Rights Watch emailed the LNA for comment on the videos and photographs that appear to show al-Werfalli presiding over or carrying out the execution of prisoners. Human Rights Watch did not receive a response.
HRWは、ビデオと写真が何時あるいは何処で撮影されたのかを、立証できなかったが、映像の分析では、それが改ざん或は偽物を示すものは明らかになっていない。HRWはLNA広報官にコメントを求めようとしたが、連絡を取れなかった。8月8日にHRWは、捕虜の処刑を指揮あるいは実行するアルウェルファリが映っていると思われるビデオと写真に関する、コメントを求めるEメールをLNAに送信したが、回答は受け取っていない。
Three of the seven videos appear to show al-Werfalli himself executing captured and unarmed men, individually or in groups. In three other videos, he appears to give orders to men in military uniform to execute unarmed detainees. In the seventh and most recent video to surface, a commander, who appears to be al-Werfalli, both gives orders and participates in the execution of the 20 unarmed, blindfolded prisoners in orange jumpsuits with their hands tied behind their backs.
7本のビデオの内3本には、捕らえた非武装の男性を、アルウェルファリ個人が或はグループで処刑している様子が映っているように見える。また他3本のビデオにも、軍服を着た部下に非武装の被拘留者を処刑するよう、彼が命令する様子が映っているようだ。表面化した7本目で直近のビデオには、アルウェルファリと思われる指揮官が、オレンジ色のジャンプスーツを着、両手を背中で縛られて目隠しをされた20人の捕虜の処刑を命令し、それに参加する様子が映っている。
The video starts by showing several incidents of crimes the captured men allegedly committed. The commander, who is dressed in fatigues, a black t-shirt, and black cap, then reads out the judgment of execution by firing squad against 18 of the men kneeling in four rows. The commander refers to the men as “terrorists” and says that a “field court” has found them guilty of “kidnapping, torturing, killing, bombing, slaying, and torturing the sons of the military establishment in particular and the Libyan people in general.”
そのビデオは、映っている男たちが行ったと主張する幾つかの犯罪の映像で始まる。戦闘服と黒いTシャツを着、黒の帽子を被った指揮官がその後、4列で跪く男性18人の銃殺隊による処刑判決を読み上げる。指揮官は18人を「テロリスト」と称し、「野戦法廷」が「誘拐・拷問・殺人・爆弾テロ・虐殺、そして特には軍部と一般にはリビア国民の子を苦しめた、などの容疑に関して」有罪である旨明らかにした、と述べている。
The commander does not name any of the captured men or cite their affiliations. He says the date is July 17. Once the reading of the judgment is over, he orders armed men in military uniforms to execute the captured detainees row by row. The recording shows them doing so. Two more individuals are executed in the same way at the end of the video.
その指揮官は、捕らえられた男たちの名前や所属について言及せず、7月17日という日付を明らかにしている。判決を読み上げが終わると、軍服を着て武装した男たちに、捕らえていた男たちを列ごとに処刑するよう命じ、ビデオには、処刑が行われる様子が映っている。ビデオの最後では別の2人が、同じ方法で処刑されている。
In another video recording posted on social media in June, a man who appears to be al-Werfalli is seen reciting religious texts and then ordering four men in fatigues, black t-shirts, and face-masks to shoot in the head four men kneeling in an open field. The captives are hooded and appear to have their hands bound behind their backs. Al-Werfalli does not name the victims but accuses them of crimes, including assassinations, and calls them Kharijites – a term for Muslims who rebelled against the Caliphate in the early ages of Islam. Al-Werfalli says that it is the month of Ramadan, which would mean June 2017.
6月に投稿された別のビデオには、アルウェルファリのように見える男が、宗教的文言を唱え、その後黒いTシャツの上に戦闘服を着、覆面をした男4人に原野で跪く男性4人を撃つよう命令している様子が映っている。捕らえられていた男たちは、フードを被せられ、両手を背中で縛られているように見える。アルウェルファリは被害者の名前に言及していないが、暗殺を含む犯罪を行ったと4人を非難し、イスラム教主創成期に預言者に反乱を起こしたイスラム教徒を意味する、「ハリジット」という言葉で4人呼んでいた。日付については、2017年では6月を意味する、ラマダン月であるとアルウェルファリは言っている。
Another undated video appears to show al-Werfalli reciting religious verses in a room while a man kneels on the floor with his arms behind his head. Other soldiers can be seen and heard in the background. Al-Werfalli accuses the man of being a member of the Islamic State (also known as ISIS), and then pulls out a handgun and shoots him in the back of the head, apparently killing him. Another undated video shows the apparent interrogation of this same man, who says he is Algerian.
もう1本の日付が明らかにされていないビデオには、宗教詩を部屋の中で唱えるアルウェルファリと、両腕を頭の後ろで組んで床に跪く男性が1人、更にその背景で複数の兵士がいるのが映り、その物音が聞こえている。アルウェルファリはその男が、アイシスとしても知られるイスラム国のメンバーだと非難し、その後拳銃を抜いて、その男の後頭部を撃ち、明らかに殺害している。同じく日付不明の別のビデオには、アルジェリア人だと話す、同じ男性へ尋問の様子が映っていた。
On May 22, an undated video appeared online showing the apparent execution of two men: Emad Eddin al-Jazawi, a fighter with the Benghazi Revolutionaries Shura Council, a coalition of fighters including extremists who oppose the LNA, and the son of a minister of the National Salvation Government, another of the rival governments. The video begins with al-Jazawi being interrogated and later shows him in a cage with another man, Haitham Jomaa al-Kafrawi, identified in the video as an Egyptian member of Al-Qaeda, who is also being interrogated. The recording ends with al-Jazawi and al-Kafrawi kneeling on the ground, backs to the camera, as al-Werfalli gives two soldiers an order to execute them. A photo bubble appears above the heads of the victims, showing photos of both men.
5月22日に日付不明のビデオがオンライン上に出現、そこには男性2人を処刑する様子が映っていた。犠牲者の1人エマド・エディン・アルジャザリは、LNAと敵対する過激派を含む戦闘員の連合体、ベンガジ革命シューラ評議会戦闘員であり、かつリビアにおけるもう1つの政府、国民救済政府閣僚の息子だった。ビデオはアルジャザリが尋問されている様子で始まり、後に別の男性、ビデオではアルカイダのエジプト人構成員と紹介され、同じく尋問されていたハイタム・ジョマ・アルカフラウィとアルジャザリが檻に入れられている様子を映し、最後に2人が地面に跪き、カメラの後ろでアルウェルファリが兵士2人に彼らの処刑を命じている様子が映っていた。被害者頭部の上にフォトバブルが見え、2人の写真が映っている。
On May 15, al-Werfalli announced his resignation from the special forces, after he and his forces were accused of abuses, including looting and burning homes, as well as attacking a rescue division linked with the Interior Ministry in Benghazi that resulted in the killing of an officer. Al-Werfalli denied responsibility for those acts. However, the next day, the commander of the Special Forces, Wanis Bukhamada, rejected al-Werfalli’s resignation due to the “many sacrifices al-Werfalli” had made, and kept him in his position.
アルウェルファリは、彼とその部隊が略奪と民家への放火を含む人権侵害を行うと共に、ベンガジの内務省に関係する救助部門を攻撃し、将校を1人殺害したという批判を受けた後の5月15日、そのような行為について否認する一方で、特殊部隊辞任を表明した。しかし翌日、特殊部隊司令官ワニス・ブカマダは、「アルウェルファリによる多大な貢献」を理由に、辞職願を受理せず、現在の地位に留める旨明らかにした。
Armed conflict, insecurity, and political divisions have plagued Libya since May 2014, when General Hiftar announced a war to root out “terrorism” in Benghazi. As a result of armed conflicts in both the east and west, central authority collapsed and the three competing governments emerged, including the Interim Government, which the House of Representatives supports. Key institutions, most notably law enforcement and the judiciary, are dysfunctional in most parts of the country. On July 5, General Hiftar announced the complete “liberation” of Benghazi from armed groups opposing the LNA, including extremists, but pockets of resistance remain.
ハリファ・ハフタル将軍がベンガジにおける「テロ」根絶戦争を表明した2014年5月以降、武装紛争、治安悪化、政治的分裂がリビアを苦しめてきた。東部と西部における武装紛争の結果として、中央政府は崩壊し、「国民代議院」が支持する「暫定政府」を含む互いに争う3つの政府が出現した。しかし主要な機関、最も注目すべき法執行機関と司法機関は、同国の殆どの地域で機能不全に陥っている。ハリファ・ハフタル将軍は7月5日、ベンガジをLNAと敵対する過激派を含む武装組織から、完全に「解放」したと公表したが、部分的な抵抗はまだ続いている。
The ICC prosecutor, Fatou Bensouda, has a mandate to investigate crimes against humanity, war crimes, and genocide committed in Libya since February 15, 2011. Human Rights Watch’s research in Libya since 2011 has found rampant violations of international human rights and humanitarian law, including mass long-term arbitrary detention, torture and other ill-treatment, forced displacement, and unlawful killings. In the face of mounting atrocities, Human Rights Watch has called on the ICC prosecutor to urgently pursue an investigation into ongoing grave crimes by all sides, including possible crimes against humanity.
ICC検察官ファトゥ・ベンソーダは、2011年2月15日以降、リビアで行われた人道に対する犯罪・戦争犯罪・虐殺罪に対して、捜査する権限を有している。2011年以降のHRWによるリビアでの調査は、長期にわたる恣意的な集団拘留・拷問他の虐待・強制失踪・違法殺人を含む、国際的な人権法と人道法に対する違反行為がはびこる実態を明らかにした。残虐行為が相次ぐ事態にあたりHRWは、ICC検察官に全陣営によって続けられている、人道に対する犯罪を含む重大犯罪に対して、直ちに捜査を実行するよう求めてきた。
In May, Bensouda said her office was committed to making the Libya situation a priority in 2017. Given the serious crimes committed in Libya and the challenges facing the authorities, the ICC’s mandate remains crucial to ending impunity in Libya, Human Rights Watch said.
ベンソーダは5月、ICC検察局は2017年の優先案件としてリビアの事態を取り上げるよう確約したと述べた。リビアで行われた犯罪の重大性と当局が直面している課題を踏まえれば、ICCの任務はリビアにおける不処罰の根絶にとって、依然として極めて重要だとHRWは指摘した。