人権年鑑(ワールドレポート)2023 コンゴ民主共和国
The human rights and security situation in the Democratic Republic of Congo continued to deteriorate, particularly in eastern provinces. President Félix Tshisekedi’s administration made little progress on promised systemic reforms to break the cycles of violence, abuse, corruption, and impunity that have plagued the country for decades.
コンゴ民主共和国における人権と治安の状態は、特に東部諸州で悪化し続けた。フェリックス・チセケディ大統領の政権は、同国を数十年にわたり悩ませてきた暴力・人権侵害・汚職・不処罰の連鎖を打ち破るために公約した、組織的改革に殆ど進展を果たせなかった。
In an atmosphere of growing intolerance for dissenting voices, repression against journalists, activists, government critics, and peaceful protesters continued.
反対意見への不寛容が増大する雰囲気の中で、ジャーナリスト・活動家・政府批判者・平和的な抗議者への弾圧は続いた。
In eastern Congo, the military rule imposed a year earlier in North Kivu and Ituri failed to curb widespread violence and atrocities by numerous armed groups against civilians. Armed groups and government forces killed more than 2,000 people between January and late October across both provinces.
コンゴ東部の北キブ州とイツリ州で1年前に課された軍政は、多くの武装勢力による民間人に対する広範な暴力と残虐行為を抑えられなかった。武装勢力と政府軍部隊は、1月から10月下旬までの間に2,000人超を殺害した。
Resurgent M23 rebels, backed by Rwanda, launched their biggest offensive against state forces in a decade, seizing portions of territory in North Kivu, which worsened the dire humanitarian situation in the region.
ルワンダに後押しをされたM23反乱軍が復活し、ここ10年で最大の攻撃を国軍部隊に仕掛け、北キブ州の一部を占拠、それが同州での人道状況を悪化させた。
Nearly 5.6 million people were displaced across the country as of July, with more than 1.6 million in Ituri and more than 1.8 million in North-Kivu provinces alone, according to the United Nations.
国連によれば、7月現在、同国全域で560万近く、イツリ州で160万超、北キブ州で180万超の人々が難民化している。
An East African military force started deploying in eastern Congo in August amid regional tensions; the UN peacekeeping mission, MONUSCO, was repeatedly accused of failing to protect civilians, triggering violence and the looting of several MONUSCO bases.
東アフリカ共同体地域機構軍が8月にコンゴ東部で、地域の緊張が高まるなか派遣され始め、国連コンゴ民主共和国安定化ミッション(MONUSCO)は、民間人を守れず、暴力とMONUSCO基地への数回に及ぶ略奪を引き起こした、と繰返し批判された。
Freedom of Expression, Peaceful Assembly, and Media
表現の自由、平和的な集会、メディア
Freedoms of expression and association have drastically deteriorated in two eastern provinces under martial law. Initially imposed to address insecurity in the region, military authorities used it to quash peaceful demonstrations with lethal force, arbitrarily detain and prosecute activists, journalists, and political opposition members.
表現と結社の自由は戒厳令下の東部2州で、大きく悪化した。戒厳令は当初、地域の治安悪化への対処として課されたが、軍当局はそれを使って平和的なデモを、致死力を伴う強制力で鎮圧、活動家・ジャーナリスト・野党政党員を恣意的に逮捕・勾留・起訴した。
In January, security forces killed Mumbere Ushindi, a 22-year-old member of Lucha (Lutte pour le changement or Struggle for Change), a citizens’ movement, during a protest against martial law in Beni. In August, 13 Lucha activists were released after nine months in detention in Beni for opposing martial law.
治安部隊は1月、北キブ州の都市ベニで戒厳令に反対する抗議が行われていた際、市民運動「変化のための闘い(LUCHA)」構成員、ムンベレ・ウシンディ(22歳)を殺害した。8月13日にLUCHAの複数の活動家が、戒厳令に反対してベニで9ヶ月勾留された後に、開放された。
In April, police used excessive force to disperse a sit-in at the parliament in Kinshasa organized by political opposition supporters calling for a consensus around the electoral law, injuring at least 20 protesters.
4月にキンシャサの国会で選挙法を巡り、野党支持者が意見の一致を求めて座り込みを組織したが、警察はそれを過度な強制力を使って解散させ、抗議者少なくとも20人を負傷させた。
In September, security forces used excessive force to break up a peaceful demonstration by a medical union in Kinshasa, injuring several people.
9月にはキンシャサで医療組合による平和的なデモを、治安部隊が過度な強制力を使って解散させ、数人を負傷させた。
Attacks on Civilians by Armed Groups and Government Forces
武装勢力と政府軍部隊による民間人攻撃
Some 120 armed groups were active in eastern Congo’s Ituri, North Kivu, South Kivu, and Tanganyika provinces, including several groups with fighters from neighboring Rwanda, Uganda and Burundi. Many of their commanders have been implicated in war crimes, including massacres, sexual violence, recruiting children, pillaging, and attacks on schools and hospitals.
コンゴ東部のイツリ州・北キブ州・南キブ州・タンガニーカ州では、ルワンダ・ウガンダ・ブルンジなどの隣国の戦闘員が所属する組織を含め、およそ120の武装勢力が活動中で、指揮官の多くは、虐殺・性的暴力・少年徴用・略奪・学校と病院への攻撃などの戦争犯罪に関与した。
Various armed actors, some unidentified, killed at least 2,446 civilians in South Kivu, North Kivu, and Ituri provinces, between January and late October, according to data collected by the Kivu Security Tracker, which documents violence in eastern Congo. This includes at least 155 civilians killed by Congolese security forces.
コンゴ東部の暴力を記録取りまとめている「キブ治安状況追跡」によって収集されたデータによれば、イツリ州・北キブ州・南キブ州では1月から10月下旬までの間に、一部は正体不明である様々な武装勢力が民間人少なくとも2,446人を殺害している。その数字にはコンゴ治安部隊によって殺害された民間人155人が含まれている。
Congolese and Ugandan joint military operations against the Allied Democratic Forces (ADF), a Ugandan-led armed group with ties to the extremist armed group Islamic State (also known as ISIS), did not stop deadly attacks by the ADF against civilians in North Kivu and Ituri.
過激主義者の武装勢力イスラム国(アイシスとしも知られている)と関係を持つ、ウガンダ人が率いる武装勢力「民主同盟軍(ADF)」に対する、コンゴとウガンダの共同軍事作戦はイツリ州と北キブ州におけるADFによる民間人への激しい攻撃を止めさせられなかった。
In North Kivu, the M23 rebel group attacked the positions of government troops near Goma. Responsible for widespread abuses in 2012 and 2013, including war crimes and crimes against humanity, M23 rebels deliberately killed at least 29 civilians in areas under their control in June and July, and dozens more by the end of the year.
北キブ州では反乱軍M23が州都ゴマ付近にある政府軍部隊の拠点を攻撃した。2012年と2013年に広範囲で行われた、戦争犯罪と人道に対する罪を含む人権侵害の実行犯だったM23 反乱軍は6月と7月に支配下地域で民間人少なくとも29人を故意に殺害、年度下旬までには更に数十人を殺害した。
In a confidential report to the UN Security Council that leaked to the media in August, the UN Group of Experts on Congo found “solid evidence” of Rwandan forces providing direct support to M23 fighters. Rwanda denied these accusations.
8月にメディアにリークされた国連安保理事会への機密報告によると、「コンゴに関する国連専門家グループ」は、ルワンダ軍部隊がM23戦闘員に直接的な支援を提供している、「確固たる証拠」を発見したとされている。一方ルワンダはそのような批判を否定した。
Countries of the East African Community (EAC), which Congo joined in April, agreed to set up a regional force to fight armed groups in eastern Congo.
コンゴが4月に加盟した東アフリカ共同体(以下EAC)の国々は、コンゴ東部において武装勢力と戦う、地域機構軍の設立に同意した。
In late April and early December, Kenya hosted talks between the Congolese government and several armed groups aimed at securing the surrender and demobilization of fighters. The authorities failed to take several thousand surrendered fighters from various armed groups through its demobilization program, prompting many to return to armed groups.
4月下旬と12月初旬にケニアは、コンゴ政府と幾つかの武装勢力の話合いを主催、戦闘員の降伏と動員解除を確保しようとした。しかし当局は、様々な武装勢力の降伏した戦闘員数千人を、動員解除事業に取り入れられず、多くが武装勢力に戻る事態を引き起こした。
Tensions remained high in South Kivu’s highlands, with fighting involving several armed groups, some backed by neighboring countries. Burundian troops, which were conducting secret incursions since late 2021, entered South Kivu as the first deployment of the EAC force in August.
南キブ州の高原地帯における緊張は高まったままで、一部は隣国に後押しされた幾つかの武装勢力が、戦闘に関与している。2021年以降、秘密裏に侵略を行っているブルンジ軍部隊が、8月にEAC地域機構軍による最初の派遣部隊として南キブ州に入った。
In July, violence broke out in Kwamouth in the western province of Mai-Ndombe between ethnic Teke and Yaka communities over land and customary rights. Dozens of people were reportedly killed, and thousands displaced. A high-profile government delegation visited the area in August, and Congolese soldiers were deployed to reinforce security.
7月に西部の州マイ=ンドンベのクワムチュで、土地と慣習に関する権利を巡りテケ族とヤカ族が衝突した。伝えられるところでは数十人が殺害され、数千人が難民化したそうだ。8月に政府要人の代表団が同地域を訪れ、コンゴ軍兵士が治安強化のために派遣された。
Justice and Accountability 法の正義と説明責任
A four-year trial failed to uncover the full truth about the 2017 murders of two UN investigators, Zaida Catalán and Michael Sharp, and the fate of their Congolese interpreter, Betu Tshintela; motorbike driver, Isaac Kabuayi; and two other unidentified motorbike drivers.
2017年に、国連調査員の米国人マイケル・シャープとスウェーデン人ザイダ・カタランが殺害され、コンゴ人通訳ベツー・ツシンテラとオートバイ運転手イサーク・カブアイー、身元不明のオートバイ運転手2人が行方不明になった事件が起きた。その事件に関する4年の裁判は真相解明に至っていない。
On January 29, a military court in Kananga sentenced to death 49 defendants, many in absentia, on various charges including terrorism, murder, and the war crime of mutilation. An army officer, Col. Jean de Dieu Mambweni, was sentenced to 10 years in prison for disobeying orders. A local immigration officer, Thomas Nkashama, was among those sentenced to death. The prosecution failed to examine who planned and ordered the killings, ignoring information pointing to the involvement of senior Congolese officials.
1月29日にコンゴ中央部中央カサイ州の州都カナンガで開かれた軍事法廷は、テロ・殺人・戦争犯罪(死体切断)を含む様々な容疑に関し、多くが出廷していない被告人49人に死刑を言渡した。軍将校ジャン・デ・ドゥ・マムヴェニ大佐は、命令不服従容疑で懲役10年の刑、地方出入国管理官トーマス・ンカシャマには死刑が、宣告された。起訴状は誰が殺人を計画し命令したのかについての検証を怠り、コンゴの幹部当局者が関与を指摘する情報を無視した。
In March, the government launched national consultations on a new transitional justice initiative and reaffirmed its commitment to accountability for serious crimes committed across the country. But these consultations made little progress and Tshisekedi’s administration has not taken concrete steps to end impunity.
3月に政府は新たな移行期司法イニシアティブに関する国民的協議を始め、全国各地で行われた重大犯罪への説明責任確保に向け尽力する旨を再確認したが、そのような協議は殆ど進展を見せず、チセケディ政権は不処罰をなくす具体的な措置を執っていない。
On May 11, the High Military court upheld the guilty verdicts of two senior Congolese police officers involved in the 2010 assassination of prominent human rights defender Floribert Chebeya and his driver Fidèle Bazana. Former Col. Christian Ngoy Kenga Kenga was sentenced to death—commuted to life imprisonment—and former Lt. Jacques Mugabo was sentenced to 12 years in prison. The court acquitted former Maj. Paul Mwilambwe. Although the trial represents a positive step toward justice and accountability in Congo, several individuals believed to be implicated in the assassination have yet to be prosecuted. Suspect and former head of police, Gen. John Numbi, fled the country in 2021 and was still at large at time of writing.
2020年に著名な人権擁護者フロリベルト・チェブヤとその運転手フィデル・バザナが暗殺されたが、その事件に関与したコンゴ警察幹部職員2人に対する有罪判決を、5月11日に高等軍事法廷は支持、クリスチアン・ンゴイ・ケンガ・ケンガ元大佐が死刑から終身刑に減刑され、ジャック・ムガボ元大尉が懲役12年の刑を宣告された。一方同法廷は、ポール・エムウィラムブウェ少佐を無罪とした。この裁判はコンゴにおける法の正義と説明責任の確保にむけて、評価すべき前進を示すものだが、暗殺に関与したと考えられる数人が未だに起訴されていなという問題もある。容疑者であり元警察の長であったジョン・ヌムビ大将は2021人に国外に脱出、人権年鑑執筆時点で未だに逃亡中だ。
Little progress was made in a trial to establish culpability for the December 2018 massacres in Yumbi territory in the country’s northwest in which at least 535 people were killed. The trial started in 2021.
2018年12月に同国北西部マイ・ンドンベ州のユムビ地区で少なくとも535人が殺害された虐殺事件の責任を明確にするべく、2021年に始まった裁判にも、殆ど進展は見られなかった。
In June, former presidential Chief of Staff Vital Kamerhe was acquitted by an appeals court after being sentenced to 20 years’ imprisonment in 2020 for the embezzlement of nearly US$50 million.
2020年に5,000万ドル近くの公金横領などの容疑で懲役20年の実刑判決を受けていた、大統領の官房長官ビタル・カメレは6月に、控訴裁判所で無罪とされた。
In August, former staunch Tshisekedi ally and head of his political party Jean-Marc Kabund was arrested on charges of contempt of head of state. Kabund was evicted from the presidential party in July and formed his own opposition party.
8月にチセケディの属する政党の前代表で大統領の強固な協力者だったジャン・マルク・カブンドが、国家元首侮辱容疑で逮捕された。カブンドは7月に大統領の政党から除名され、自らが代表を務める野党を結成していた。
Also in August, Tshisekedi’s former security advisor Francois Beya was granted conditional release on health grounds. He was arrested in early February, charged with plotting against the president, and put on trial in June.
8月にはまたチセケディの前治安顧問フランソワ・ベヤに健康問題を理由に条件付き釈放が認められた。ベヤは2月初旬に逮捕され、大統領への陰謀容疑で起訴され6月に裁判に掛けられていた。
Gédéon Kyungu, a warlord responsible for atrocities in the southern region of Katanga who escaped from house arrest in Lubumbashi in March 2020, remained at large at time of writing.
上カタンガ州の南部における残虐行為の実行犯である地方軍閥指導者ゲデオン・キュングは、州都ルブンバシでの自宅軟禁から脱出し、人権年鑑執筆時点で逃亡中である。
Militia leader Guidon Shimiray Mwissa, wanted by Congolese authorities for serious crimes, including child recruitment and rape, remained active in North Kivu, commanding a faction of the Nduma Defense of Congo-Rénové. In May, Guidon joined a coalition of armed groups, some of them rivals, that fought alongside Congolese forces against the M23.
少年徴用とレイプなどの重要犯罪容疑で、コンゴ当局に指名手配されている民兵組織指導者ギドン・シミライ・ムウィサは北キブ州で活動を続け、「新生-破壊的コンゴ防衛」の分派を指揮している。5月にギドンは、一部は敵対していた武装勢力の連合体に参加し、M23に対してコンゴ国軍の側で戦った。
Environment and Human Rights 環境と人権
Congo’s territory contains most of the world's second largest rainforest, which holds billions of tons of carbon underground and is home to Indigenous peoples.
コンゴ領には世界第2位熱帯雨林の大半が存在し、数十億トンの炭素を地中に取り込み、様々な先住民族が暮らしている。
In April, the Environment Ministry released an audit by the General Inspectorate of Finance, dated May 2021, that revealed at least six former ministers had granted illegal logging permits in violation of a nationwide moratorium. The audit also showed widespread tax avoidance by concession holders. The government suspended 12 concessions but fell short of cancelling all illegal permits.
4月に環境省は、元大臣少なくとも6人が全国的な禁止を破って違法な伐採許可を出していた旨、明らかにした財務総監察官の監査結果(2021年5月付)を公表した。また、この監査では、伐採権者による広範な脱税も明らかになった。政府は12の伐採許可を停止したが、違法許可の全面取消には至らなかった
In November, Tshisekedi signed a new law on the Protection and Promotion of the Rights of Indigenous Pygmy Peoples.
11月にチセケディは、先住民族ピグミー族の権利の保護と促進に関する新法に署名した。
In July, the government launched an auction for licensing rights to 27 oil and 3 gas blocks, opening an estimated 11 million hectares of the rainforest to drilling. Drilling in these blocks could release up to 5.8 billion tons of carbon, more than 14 percent of the world's total greenhouse gas emissions in 2021.
7月に政府は、石油27鉱区とガス3鉱区の免許権入札を開始し、推定1,100万haの熱帯雨林を掘削に開放した。それらの鉱区での掘削により、2021年における世界の温室効果ガス総排出量の14%超となる最大58億トンの炭素が放出される可能性がある。
Key International Actors 主要な国際的支援友好国・機関・パートナー
In June, King Philippe of Belgium visited Congo for the first time and reaffirmed his “deepest regrets” for colonial-era abuses but did not offer an apology or raise the issue of reparations. Belgian authorities returned a tooth of the murdered Congolese independence hero Patrice Lumumba to his family. The relic from the country’s first prime minister was taken around Congo ahead of a funeral in Kinshasa.
6月にベルギーのフィリップ国王は初めてコンゴを訪問し、植民地時代の虐待に「深い遺憾の意」を表明したが、謝罪はせず、賠償問題も提起しなかった。ベルギー当局は、殺害したコンゴ独立の英雄パトリス・ルムンバの歯を遺族に返還した。初代首相の遺品は、キンシャサでの葬儀に先立ち、コンゴ各地を巡回された。
In August, United States Secretary of State Antony Blinken met with President Tshisekedi in Kinshasa and pledged an additional $10 million to promote peaceful political participation and transparent elections.
8月に米国のアントニー・ブリンケン国務長官はキンシャサでチセケディ大統領と会談し、平和的な政治参加と透明性の確保された選挙の促進に向け1,000万ドルの追加拠出を約束した。
In December, the European Union added eight individuals to its targeted sanctions list (freezing of financial assets and travel bans), bringing to 17 the number of people, including senior officials, subjected to restrictive measures. The same month, the UN Security Council extended MONUSCO’s mandate for one year.
12月に欧州連合は「制裁(金融資産凍結、渡航禁止)を受けるべき対象により焦点を絞ったリスト」に8人を追加し、高官を含む17人が制裁措置の対象となった。同月、国連安全保障理事会は、MONUSCOの任務を1年間延長した。