コンゴ民主共和国:投降した戦闘員が軍基地内で餓死
国の責任放棄が戦闘員とその家族100人以上が死亡する事態をもたらした
(Kinshasa October 1, 2014) – Over 100 demobilized combatants, their wives, and children have died from starvation and disease in a remote military camp in the Democratic Republic of Congo after officials failed to provide adequate food and health care.
(キンシャサ、2014年10月1日)-コンゴ民主共和国の辺境地にある軍基地内で、当局者が適切な食料と医療を提供しなかったことから、100人以上の動員解除された戦闘員、その妻と子どもが飢えと病気によって死亡した。
Congo’s government should urgently move everyone at the camp to a more accessible site, hold those responsible for their mistreatment to account, and encourage greater United Nations involvement in the rehabilitation of former fighters.
コンゴ政府は、基地内の全員をもっとアクセスの良い所に、大至急移して、虐待の加害者の責任を問い、更に元戦闘員の社会復帰に国連の一層の関与を促すべきだ。
“The Congolese government’s neglect of these former fighters and their families is criminal,” said Ida Sawyer, senior Congo researcher. “Before more people die, the government should immediately move them to a place where they have food and health care and are treated with basic human decency.”
「元戦闘員とその家族への、コンゴ政府による責任放棄は犯罪です」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)コンゴ上級調査員のイダ・ソイアーは指摘した。「より沢山の人々が亡くなる前に政府は、食料と医療が手に入り、人間としての最低限の品位が保証される場所に、彼らを直ちに移さなければなりません」
In September 2013, 941 surrendered fighters from various armed groups and several hundred family members were sent from eastern Congo to the Kotakoli camp, in a remote part of Equateur province in the country’s northwest, to await integration into the military or civilian life. Supplies ran out by the end of the year and for the next nine months the government sent minimal food and medicine. With little to eat and virtually no health care, many former combatants and their family members became ill and died from malnutrition and disease.
2013年9月13日にコンゴ東部から同国北西部、赤道州の辺境地にあるコタコリ基地に、投降した様々な武装グループの元戦闘員941人とその家族数百人が送られ、軍への編入や民間人としての生活復帰を待っていた。援助物資はその年末までには底をつき、その後9ヶ月間政府は最低限の食料と医薬品しか送らなかった。食べ物が殆どなく、事実上医療は全く受けられない状況下で、多くの元戦闘員とその家族が病気になり、栄養失調と病が原因で死亡した。
Human Rights Watch research at Kotakoli camp in September 2014 found that 42 demobilized combatants and at least 5 women and 57 children had died at the camp since December 2013. Human Rights Watch met with former combatants, their dependents, Congolese army officers overseeing the camp, and members of the local community.
HRWが2014年9月にコタコリ基地で行った調査は、2013年12月以降、42人の動員解除された戦闘員、少なくとも5人の女性と57人の子どもが、死亡したことを明らかにした。HRWは元戦闘員たち、その扶養家族、基地の監督を担うコンゴ軍将校、地元コミュニティー構成員と会って話を聞いた。
Former fighters told Human Rights Watch that military officials told them they would be held at the camp, a rundown former military commando training center built in 1965, for three months. The former combatants believed that they would then either integrate into the army or take part in a Disarmament, Demobilization, and Reintegration (DDR) program before returning to civilian life. A year later, the government has yet to begin a new “DDR III” program.
元戦闘員によれば、軍当局者に3ヶ月間、今は荒れ果てた1965年建設の元軍特殊部隊訓練センター、コタコリ基地に収容すると言われたそうだ。元戦闘員たちは、その後軍に編入されるか、民間人としての生活復帰の前に、「武装解除・動員解除・社会復帰(DDR)プログラム」に参加するかの、どちらかになると考えていた。しかしその後1年が経過するが、政府は新たな「DDR IIIプログラム」を開始していない。
Providing provisions to the camp was hindered by the poor state of roads in the area. For each delivery, it could take days for a military truck to drive from the closest town, Gbadolite, to Kotakoli, on a dilapidated 100 kilometer road. A health worker at the camp had almost no supplies or medicine to treat the sick and did not speak the same language as the former combatants, limiting his ability to correctly diagnose illness.
同基地への食糧供給は、基地のある地域の劣悪な道路事情によって、妨げられた。物資を届けるために軍のトラックを運転して、最も近い都市バドリテから、100kmの荒れ果てた道路で、コタコリまで辿り着くには数日を要した。基地の医療従事者は、病気を治療するための物資や医薬品を殆ど保有しておらず、更に元戦闘員と同じ言葉を話せなかったので、病気を正確に診断する能力が制約された。
People looked like “the photos of the famine in Somalia and Ethiopia,” a 28-year-old former combatant from North Kivu told Human Rights Watch. “We saw people like that here. An adult who is just skin and bones.… We first buried people in the public cemetery. When we saw that the situation was becoming more and more appalling, we started burying them in the [regroupment] center, far from the civilian population. We could bury up to five bodies a day.”
人々が「ソマリアやエチオピアであった飢饉の写真」のように見えた、と北キブ州出身の元戦闘員(28歳)はHRWに話した。「ここであの写真のような人たちを見ました。骨と皮になった大人・・・。最初は公共墓地にみんなを埋葬したのですが、状況がもっともっと悲惨になってくると、一般市民から遠く離れた、[再編]センターに埋葬しはじめ、1日に5人の遺体を埋葬することもありました」
Kotakoli camp was guarded but the Congolese army commander in charge allowed the former combatants to go into the village of Kotakoli during the day to try to find food. However, the remoteness of the area – surrounded by dense forests and almost inaccessible by road – meant that there was little means for survival.
コタコリ基地は警備されていたが、コンゴ軍の担当指揮官は、元戦闘員がコタコリ村に日中食料を調達に行くのを許した。しかし当該地域は、密林に囲まれた殆ど道なき辺境の地であり、それは生き残るための手段が極めて乏しいことを意味していた。
During the past year, the government made two payments of about US$20 to each former combatant, most of which they spent on food. To earn money to pay for necessities, the former fighters sold the mattresses and cookware they had received upon arrival and worked for local families cutting grass, hauling wood, and fetching water. Most were paid between 10 cents and 50 cents a day. They would buy cooked cassava for 10 cents or steal squash and beans from nearby farmers’ fields. A wife of a former combatant in the camp told Human Rights Watch that because they had sold their cooking utensils, they sometimes cooked in military helmets.
過去1年の間に政府は元戦闘員それぞれに、約20米ドルを2度支給、その金の殆どは食料に費やされた。生活必需品を買う金を稼ぐために、元戦闘員は、基地に到着した時に受け取ったマットレスや調理器具を売り、地元家族の代わりに草刈り・材木運び・水汲みをして働いた。殆どの賃金は1日10セントから50セントだった。彼らは調理済みのキャッサバを10セントで買うか、カボチャと豆を近くの農地から盗んだ。基地内に収容されていた元戦闘員の妻はHRWに、調理器具を売ってしまったために、時々軍用ヘルメットで調理したと話していた。
Several pregnant women had miscarriages because of a lack of food, camp residents told Human Rights Watch. At least one woman died during her pregnancy.
基地内の住民によれば、何人かの妊娠女性が、食糧不足が原因で流産したそうだ。また少なくとも1人の女性が、妊娠中に死亡している。
A 44-year-old former combatant said, “People lost so much weight it was like you could see into their stomachs. The children were really like skeletons.”
ある元戦闘員(44歳)は、「みんなスゴク体重が減って胃袋が透けて見えるようでした。子どもたちは本当に骸骨みたいなんです」、と話していた。
A 28-year-old former fighter and father of two told Human Rights Watch he watched his 9-year-old daughter and 7-year-old son die. “They died because there was no medicine. There was no food and I didn’t have the means to find [food] for my family,” he said. “I helplessly watched them dying. Can you imagine my pain when I thought about how I was going to bury my children? Until now, when I think of my children, I also feel like dying. These kids in the clinic, they slept on the floor, on the cement. I had nothing to put down for a mat. It’s this shirt that I’m wearing, this uniform that I put down on the cement to soften the pain.”
2人の子どもの父親だった元戦闘員(28歳)はHRWに、9歳の娘と7歳の息子が死んで行くのを看取ったと、以下のように語った。「子どもたちは、薬がなくて、死んでしまいました。食べ物もなく、家族のために[食べ物を]探す手段もありませんでした。子どもたちが死んで行くのを、どうすることも出来ず、見ているしかなかった。どうやって自分の子どもを埋葬しようかって、考える時の心の痛みを想像できますか?今でも、子どものことを思うと、自分も死んでしまいたい気分です。診療所にいた子どもたちは、床の上、セメントの上で寝ていました。敷いてあげるものも私にはなかった。痛みを和らげるために、セメントの上に私が敷いてあげたのは、今着ている、この制服、このシャツなんです」
A local leader from Kotakoli told Human Rights Watch: “It pains us to see people suffer like animals. And even animals don’t suffer like they suffer.”
コタコリの地方指導者はHRWに、「みんなが動物のように苦しんでいるのを見るのは私らも辛いです。でも動物だって、あの人たちが苦しんでいるようには、苦しまないですよね」、と述べた。
The Congolese government’s failure to provide adequate food and health care to the surrendered fighters and their families violates international humanitarian law (the laws of war) and international human rights law. Those held at the Kotakoli camp have been deprived of their rights to life, humane treatment, food, and health, among others.
コンゴ政府が投降した戦闘員とその家族に、十分な食料と医療を提供しないのは、国際人道法(戦争法)と国際人権保護法への違反だ。コタコリ基地に収容された人々は、生存権・人道的処遇を受ける権利・食糧や医療を受ける権利などを奪われている。
The government’s “Pre-DDR” coordinator, Gen. Delphin Kahimbi, told Human Rights Watch by telephone on September 24 that he was aware of problems at Kotakoli and that some held there had died. He said he had sent a commission to Kotakoli to investigate: “The main problem isn’t that the government has abandoned them, but that the government doesn’t have the means or the capacity to get the provisions to Kotakoli.”
政府の「プレDDR」コーディネーター、デルフィン・カヒンビ大将は9月24日に電話でHRWに、コタコリでの問題や被収容者の一部死亡を認識していると述べた。彼によれば、コタコリに委員会を送って調査しており、「問題の鍵は政府が彼らを見捨てたことではなく、コタコリに食料を届ける手段や能力が、政府にないということだ」そうだ。
In a meeting in Kinshasa on September 30, Alexandre Luba Ntambo, Congo’s vice prime minister and minister of defense and former combatants, told Human Rights Watch that the former combatants and their dependents were held in Kotakoli much longer than expected because of significant delays in the implementation of the new DDR program and the “hesitation of donors” to finance the program.
9月30日に首都キンシャサで持たれた会談で、コンゴ副首相兼国防・元戦闘員相のアレキサンドル・ルバ・ヌタンボはHRWに、元戦闘員とその扶養家族はコタコリに予想外に長く収容されていて、その原因は新たなDDRプログラム施行の大幅な遅れと、同プログラムへの資金提供に対する「援助国・機関の躊躇」だと述べた。
“The situation is really very bad, and we are aware of this,” he said. “We didn’t voluntarily choose for these people to go hungry or to see them die, but we had difficulties getting them the basic provisions. The delays in providing provisions made them more vulnerable to sicknesses, especially the children.”
「状況は間違いなく極めて悪く、我々はそれを認識している。人々が飢え亡くなって行くのを、我々は意図的に放置したのではない。最低限の食料を人々に届けるのに困難をきたしているということだ。食料提供の遅れは彼ら、特に子どもを病気に一層罹りやすくしている」、と彼は述べた。
Ntambo said the government had decided on August 5 to send the former combatants in Kotakoli to another regroupment site where it would be easier to provide them with basic provisions. But the combatants and their families have not been moved, a delay Ntambo said was caused by a lack of means to transport them.
コタコリの元戦闘員を、最低限の食料をもっと容易に提供できる別の再編成地に移すことを、政府は8月5日に決定した、とヌタンボは述べた。しかし元戦闘員と家族は、まだ移されておらず、タンボによれば、輸送手段の不足が、遅れの原因だそうだ。
“Rather than hand-wringing and hiding behind excuses that there is no money or transportation, the government should take urgent action to move those who remain at Kotakoli before more people die,” Sawyer said. “The government should never have sent the former combatants and their families to an isolated, difficult-to-reach camp if they couldn’t care for them there.”
「金がないとか輸送手段がないとかを、嘆き、言い訳の陰に隠れているよりも、政府はより多くの人々が亡くなる前に、緊急に行動を起こしてコタコリに残っている人々を移動させるべきです」、と前出のソイアーは指摘した。「そこで彼らの面倒を見られないなら、隔絶し辿り着くのに困難なキャンプに、政府は元戦闘員とその家族を送るべきではなかったのです」
To help rebuild confidence in the DDR program and ensure that basic conditions are met, Human Rights Watch urged the UN peacekeeping mission in Congo, MONUSCO, to take a more active role in the program by acting as guarantor of the process. The mission should provide joint oversight with the government, help ensure respect for human rights, and monitor the use of funds. As part of its civilian protection mandate, MONUSCO should also promptly intervene to help protect those at risk in the Kotakoli camp.
DDRプログラムに対する信頼の再構築と、最低条件クリアの保証を促進するために、HRWはコンゴでの国連平和維持ミッション、MONUSCOにプロセスの保証人として活動し、同プログラムでの一層積極的な役割を担うよう強く求めた。同ミッションは政府と共同で監督し、人権尊重の確立を促進し、資金の使途を監視するべきだ。民間人保護権限の一環としてMONUSCOはまた早急に介入し、コタコリ基地内で危険な状態にある人々の保護を促進しなければならない。
On September 11, the head of MONUSCO, Martin Kobler, visited Kotakoli camp to see the conditions there. However, former combatants said, he was shielded from seeing the realities of their life there.
MONUSCOの責任者マーチン・コブラーは9月11日に、コタコリ基地の状況を視察するために同地を訪れた。しかし元戦闘員によれば、基地内での生活実態は。彼に見られないよう遮られていたそうだ。
“The government commission investigating Kotakoli camp should provide a comprehensive, impartial report to the military, which should then investigate and prosecute those responsible for needless deaths in the camp,” Sawyer said. “Having the UN peacekeeping mission play a bigger role in demobilizing and reintegrating former fighters would help prevent the repetition of such outrages, and encourage other armed groups that may now be reluctant to surrender.”
「コタコリ基地を調査している政府委員会は、包括的で公平な報告を軍に提供し、軍はその後、基地内での不必要な死をもたらした責任者を、捜査・起訴せねばなりません」、とソイアーは語った。「元戦闘員の動員解除と社会復帰に国連平和維持軍が一層の役割を果たすようにすることは、今回のような言語道断な事態の再発を防ぎ、現在渋っている可能性のある他の武装グループの投降を促進するはずです」