英語の学童のネイティブの先生(外国の方)が誕生日ということで、あやっちは誕生日プレゼントを作っていました。
何が欲しいか先生に聞いたら、消しゴムと言ってたので、最初は持っているおもしろ消しゴムを持っていこうかなと考えたんです。
チャレンジのシールで取り替えて遊びまくっていたものを持って行くのもどうかと…
そこで、その前の日に雪の結晶の切り紙をしていたので、もっと別のものを切ってバースデーカードを作ることに。
ハートや、動物の型紙いっぱいあるんですね。
印刷して折り畳んだ折り紙に貼付けて型紙の線で切る。
型紙に合わせて切るのは難しいとか、カードの形状、メッセージとイラストと切り紙を貼付けるレイアウト…
自分で色々悩みながら作っていました。
でも先生冗談で、渡してもいらないってどっか行っちゃうかも。
で、そのあとIt's kiddingて言ってくれるんだよね。
この英語の意味が私わからず。
え?そんな感じなの?
そういうの初めびっくりしなかった?
そう聞くと、
バイリンガルの先生に最後の英語の意味を聞いたら、冗談だよって言ってんだ。
最初は驚いたけどね。
英語でボケとフォローをやり取りしてるとは…
なんだかすごいわ。
カード渡して喜んでもらえるかな。
何が欲しいか先生に聞いたら、消しゴムと言ってたので、最初は持っているおもしろ消しゴムを持っていこうかなと考えたんです。
チャレンジのシールで取り替えて遊びまくっていたものを持って行くのもどうかと…
そこで、その前の日に雪の結晶の切り紙をしていたので、もっと別のものを切ってバースデーカードを作ることに。
ハートや、動物の型紙いっぱいあるんですね。
印刷して折り畳んだ折り紙に貼付けて型紙の線で切る。
型紙に合わせて切るのは難しいとか、カードの形状、メッセージとイラストと切り紙を貼付けるレイアウト…
自分で色々悩みながら作っていました。
でも先生冗談で、渡してもいらないってどっか行っちゃうかも。
で、そのあとIt's kiddingて言ってくれるんだよね。
この英語の意味が私わからず。
え?そんな感じなの?
そういうの初めびっくりしなかった?
そう聞くと、
バイリンガルの先生に最後の英語の意味を聞いたら、冗談だよって言ってんだ。
最初は驚いたけどね。
英語でボケとフォローをやり取りしてるとは…
なんだかすごいわ。
カード渡して喜んでもらえるかな。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます