明明が工作を始めると家の中が切りくずごみだらけになって結構大変です。しかも勝手に片付けると「あれはゴミじゃなくて部品だったのにー!」ってめっちゃ怒るので、面倒です。
本日の作品はこれ!
題名:スキューバーダイバー
作りに荒さはあるものの特徴は捉えています。口のところから「シュハーシュハー」って効果音も出ます。
それを見ていてなにやらはじめる亮亮。何でもお兄ちゃんの真似がしたいのです。
でも上手くできないので結局こういうものを作りました。
題名:スキューバーダイバー
完成度はどちらかというと・・・。
まぁ、それぞれ納得していたようで良かったです。
ちなみに中国語で「工作」は仕事という意味です。日本語の工作は「制作」といいます。「力作」は中国語も日本語も同じ意味です。ややこしいですね。
次はこういうのをリクエストしようかなぁ。
クリスタルのレクサス?。綺麗ですが・・・。
本日の作品はこれ!
題名:スキューバーダイバー
作りに荒さはあるものの特徴は捉えています。口のところから「シュハーシュハー」って効果音も出ます。
それを見ていてなにやらはじめる亮亮。何でもお兄ちゃんの真似がしたいのです。
でも上手くできないので結局こういうものを作りました。
題名:スキューバーダイバー
完成度はどちらかというと・・・。
まぁ、それぞれ納得していたようで良かったです。
ちなみに中国語で「工作」は仕事という意味です。日本語の工作は「制作」といいます。「力作」は中国語も日本語も同じ意味です。ややこしいですね。
次はこういうのをリクエストしようかなぁ。
クリスタルのレクサス?。綺麗ですが・・・。
子供の発想ってすごいですよね!
ところで3月号の7pの写真がなんだか亮亮に似てました(笑