「バスタ新宿」、斬新で印象に残りやすいネーミングだなと思った。
ウィキペディアも見てみた。
バスターミナルの他、タクシーターミナル、鉄道の駅などの機能も持つ交通ターミナルで、施設全体の正式名称は「新宿南口交通ターミナル」。その施設を運営する会社の名前は「新宿高速バスターミナル」で、バスターミナルのみを指す正式名称としても使われる。
「バスタ新宿」は愛称で、一般公募によって決められ、2016年から使っていたとのこと。
「バスタ」は「バスターミナル」を略したものである他、「バス・タクシー」、バスが放射状に行き来するようすから「星(スター)」の意味が込められている。
外国語での案内では「新宿高速バスターミナル」を訳したものが使われ、英語だと「Shinjuku Expressway Bus Terminal」。愛称の「バスタ新宿」は日本語だけで使うものとしていて外国語表記は公式に決められていないものの、海外でも「Busta Shinjuku」として知られているようだ。
「バスタ」ってラテン風の語感があるけど、ラテン系のイタリア語、スペイン語、ポルトガル語で「Basta!(バスタ)」と言うと「うんざりだ」、「もう沢山だ」、「いい加減にしろ」という意味になるんだよね。一応、本来は「十分だ」という意味(英語のenoughにあたる)の言葉だけど。
生前退位-天皇制廃止-共和制日本へ
最新の画像もっと見る
最近の「ニュース」カテゴリーもっと見る
最近の記事
カテゴリー
バックナンバー
人気記事