【RANGO】2011/10/22公開 アメリカ 107分
監督:ゴア・ヴァービンスキー
出演:ジョニー・デップ、アイラ・フィッシャー、アビゲイル・ブレスリン、アルフレッド・モリナ、ビル・ナイ、ハリー・ディーン・スタントン、レイ・ウィンストン、ティモシー・オリファント
砂漠のワンダーランドへようこそ
きっと見つかる自分だけの色
TV番組のヒーローに憧れるペットのカメレオン。飼い主と車で移動中に事故に遭い、入っていた水槽ごと砂漠の中に放り出されてしまう。狭い水槽の中しか知らずすっかり途方に暮れる彼は、やがて寂れた荒野の町“ダートタウン”にたどり着く。酒場に立ち寄った彼は、町の住人を前に自らをランゴと名乗り、ありもしない武勇伝を得意げに語ると、いつの間にか町の保安官に任命されてしまう。思いがけない大役に戸惑いつつも、まんざらでもないランゴだったが... (allcinemaより)
ひょんなことから砂漠のど真ん中に置き去りにされてしまったペットのカメレオン“ランゴ”が、動物たちが暮らす無法の町でヒーローに祭り上げられ、思わぬ大冒険を繰り広げるおはなし。監督は『パイレーツ・オブ・カリビアン』シリーズのゴア・ヴァービンスキー。
昨日に引き続きまたしても西部劇...
一時は絶滅したと言われてたけど最近復活してきてますね~でもハマれない(泣)
これジョニーが吹替えしてなかったら絶対観に行ってなかった西部劇アニメ。しかし、“ジョニー・デップの...”と入っていながらお客が少ない。10人いるかいないかな感じ...。やはり字幕版だからですかねぇ。でも日本語吹替えされちゃ困る。そのへんはTOHOさんもおわかりのようでジョニーの声を堪能してきました。
もともと西部劇にはテンション上がらないほうなので、全体的には普通に面白いという感じでした。主人公を周りに合せて色を変えられるカメレオンという所がおはなしと合ってますね。迷い混んだ町でもすぐ溶け込んじゃってたしね。お調子者のランゴのドタバタで面白かったけど途中長く感じた所も...。どちらかというと子供よりも大人が楽しめる作品かな。
ジョニー演じる?ランゴはお気に入りで可愛い。カメレオンのランゴを見ながらその先にジョニーの演技を妄想しながら鑑賞(笑) 普通の作品ではこんなテンションや声出さないだろうなーといういろんなしゃべりが聞けたのが嬉しいー。^^;マークなハハハッ笑いがツボ。ここはやはりジョニーファンは見るべき。最後にキャスト見たらすごく豪華だった...。
途中の空中戦はスター・ウォーズばりでちょい興奮。
そのほかアクションシーンはなかなか迫力があって宜し。
西部の精霊はここはやはりあの方....と思ってたら、もろクリント・イーストウッド風で興奮。吹替えはティモシー・オリファント。きっと西部劇好きな方にはいろんなパロディやオマージュがつまった作品なのかも。観てないのでわからないなぁ...。
お話の進行役としてフクロウたちの歌と演奏が可愛い。オープニングとエンド・クレジットも好み。なんでアルマジロのじいさんの字幕が関西弁なんだろ...。
ダンゴムシ....あまりにもリアルで嫌(泣)
総合★★★.7
ランゴ=ジョニー・デップ★★★★★
![]() |
ランゴ おしゃべりカメレオンの不思議な冒険 ブルーレイ+DVDセット [Blu-ray] |
(声の出演),ジョニー・デップ,アイラ・フィッシャー,アビゲイル・ブレスリン,ネッド・ビーティ | |
パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン |
![]() |
ランゴ おしゃべりカメレオンの不思議な冒険 [DVD] |
(声の出演),ジョニー・デップ,アイラ・フィッシャー,アビゲイル・ブレスリン,ネッド・ビーティ | |
パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン |
あまり平田さんの声で観たことないんですよねぇ。
でもいつもこの方だからOKですね
あらら10分で....
私もふつーな感じで(笑)
西部劇はほとんど観ないのでオマージュはわかりませんねぇ(汗)
吹き替えは平田さんなので一応ジョニー気分で。
しかし開始10分で飽きてきてしまったんですよね
ひたすらつぶやきを続けていたあたりですね
終わってみれば面白かったかもと思うのですが、途中で舟漕ぎしてしまいましたし^;
あ後半はなかなか面白かったと思います
EDのテーマ曲も西部劇風でかっこよかったです
西部劇に詳しい方ならここあれのオマージュ!とかって楽しめるのだろうなあ
あら~ダメでしたか。
見た目はあんなんでも中身はジョニーだと思うととりあえずは楽しめました(笑)
長く感じる所はありまたしたねぇ
キャラクターが皆、気持ち悪かったです^^;
アニメだからもうちょっと可愛く作ってくれれば良いのに。
途中何度か眠気に負けまして、適当な感じで最後まで観てました。
改めてもう一回観ようとは思わなかったです。
それ位作品に惹かれませんでした。
ジョニーの西部劇はたぶん『デッドマン』ですかねぇ。
独特の雰囲気があって好きです。
狂言回しの歌は「キャット・バルー」。
そういえばジョニー・デップは西部劇に出たことあるのかな~?
もろジョニーでしたよ。
残念ながらどこも少ないみたいです(泣)
遅れてでも上映してくれるといいですね。
アニメなのに、ジョニーらしさが出てるみたいですね。
それなのに、お客さんが少なかったのですか?!
SWネタもあったのなら、増々観てみたくなりました!!
上映されない所もあるようで...
運良く地元で観られて良かったです。
見た目はジョニーじゃなくてもしっかりジョニーが浮びましたよねぇ。
どこも少ないようで残念。
声だけでも満足できたんだけどなー。
SWネタやその他いろんなネタもありましたね。
ひろちゃんの所も少ないんですね。
うんうん、まんまジョニー、ジャックスパロウでした。
アバターか...私は何でもSWに結びつけたがるもので^^;
フクロウのマリアアッチ可愛かった!
部屋に置きたい(笑)
ジョニーだったねぇ^^
可愛いかった^^
yukarinさんの時も少なかったのね^^;わたしも・・・
やっぱ声だけだと駄目なのかしら・・・
スターウォーズネタもあって、楽しかったわ♪
少なかったですよね(汗)初日であんなに少なくて、大丈夫?って思ってしまいました。
ランゴは、まんまジョニー、いえ、ジャックスパロウでしたよね♪
空中戦は、そっか~SWかあ・・・アバター思い出しちゃってました(汗)
私も、進行役のフクロウのマリアアッチがかわいい~って思いました^^
ね、もろジョニーでしたよね^^
なのにお客が少ないなんて(泣)
外国語の訛りは標準語でさえわからないので全くわかりませんねぇ。
あらあら右の方、興奮すると?(笑)
可愛い~♪
ランゴはもろジョニーでびっくりでした!
嬉しかったけど~~~
それにしては観客少ない・・・すぐ終わってしまいそう。涙
そうそう、アニメの吹替えでよく関西弁あるよね~。あれって、やっぱり英語の訛りをそう表現するのかなぁ~~~。
外国語の訛りは難しい・・・(普通でも聞き取れないんだもん)
話は反れますが~例の2人組みの右の人(笑)は興奮すると母国語(韓国語)訛るそうなの~。うふふ・・・カワイイ。
あっまだ~むはロンドンで観たんでしたっけ!
ごく普通の英語だったとは...なんか意味があったんですかねぇ。
英語はさっぱり?なのできっと訛りがあるんかなーと思いますね。
やはり西部劇といえばイーストウッドですね^^
苦手な虫がリアルなのはいくらアニメでもゾッとしちゃいます^^;
確かにカウボーイ~より西部劇になってましたね!
もうランゴ=ジョニーでしたよね~
へー!!?アルマジロは関西弁のテロップだったのね。
私はロンドンで普通に英語で観たから、さっぱり知らなかったわ☆
そして特に英語で聞いても特殊な印象は受けなかったと思うのだけど・・・
私もなぜ関西弁の日本語訳なのか気になって、必死で英語を聞き取ろうと頑張りました┗(`・∀・´●)が、わからず。。。
英語にも日本の方言みたいな訛りがあって、ペラペラしゃべれる人にはわかるのかもしれない、と思う事にしました。
西部の精霊。。。クリント・イーストウッドだったのですね。なるほど、です。
スター・ウォーズのような一場面、イノシシ君活用にうまいこと考えたな~と感心していました。
楽しい映画でした(^^)。
この西部劇は、「カウボーイ~」より西部劇でしたよ(爆)
ランゴがジョニーそのもので楽しめました!
日本語吹替えだったらDVD待ちですね。
スター・ウォーズのオマージュはニヤリでした^^
シネコン3館も?うらやましいです。
でも字幕しかないと子供にはちょっとつらいかなーと。
ランゴはなかなかのアクションこなしてますね^^
ダンゴ虫は見るのも嫌なのでリアルでゾッとしました。
それにしても多くの作品のオマージュ満載でした。マカロニ・ウエスタンが分からなくてもスター・ウォーズのオマージュは多くの方が分かる作りでしたね。
TBに感謝申し上げます。
近くにシネコン3館ありますが、
吹き替え版は皆無です。
子どもにも、受けると思うんだけど?
ランゴは、最強の運の持ち主でしたね。
ジャッキー・チェンだって、
あそこまでのアクションは無理ってもんです。
それにしても、ダンゴ虫絨毯。
彼が意識なくて良かったです。(笑)