店舗在庫として少々在庫がございますので、ご興味あります方は是非!

2024-05-04 15:46:20 | 日記

僕の大好きなシューズにデザートブーツとダーティーバックスがございます。

どちらもスウェードのシューズになりますね。

それから中学生時代に刷り込まれたからかもしれません。

どちらもアイビー定番のシューズになりますので。

通っておりましたVAN SHOPの親分から、

(津保君なら、これやね!)と勧められるがままに購入しておりました。

ある日、デザートブーツを買いに訪れた際も、

(ダーティーバックスが似合うよ!)と云われましてお持ち帰りしたのを未だに覚えております。

今、考えますとデザートブーツが無かったのかもしれませんね。

確かダーティーバックスの方がお値段も高かった気がします。

ブランドは、勿論VAN REGAL。

それからというもの、ダーティーバックスを軸としました着熟しにはまっておりました。

メンズクラブなど隅から隅まで読み漁り、着熟し方を真似たものです。

よく考えますと、この頃から靴を軸としてファッションを形成していたのだなと。

そのスタンスは未だ同じですね。

そんなダーティーバックス好きの僕が、今回MAKERSで作って頂きましたのが勿論

My favorite shoes are desert boots and dirty bucks.

Both will be suede shoes.

It may also be because it was imprinted on me during my junior high school days.

Both are standard Ivy shoes.

From the boss of the VAN SHOP I used to go to,

(If you're TSUBO, this is it!) I bought it as recommended.

One day, when I went to buy desert boots,

(You look great in Dirty Bucks!), I still remember when I took it home.

Now that I think about it, I may not have had desert boots.

I think Dirty Bucks was more expensive.

The brand is, of course, VAN REGAL.

Since then, I've been hooked on Dirty Bucks.

It imitates the way men's clubs are read and learned from cover to cover.

When I think about it, I realize that from around this time, fashion was centered around shoes.

That stance is still the same.

I'm such a fan of Dirty Bucks, so of course I got this one made by MAKERS.

ダーティーバックスになります。

Become Dirty Bucks.

本家のWALK OVERよりロングノーズなお顔になります。

靴自身の中心は英国靴みたいに中央にございますが、

The face has a longer nose than the original WALK OVER.

The center of the shoe itself is in the center like British shoes,

ソールを見て頂いて判ると思いますが、TURNING FOOT WEARになっております。

アメリカ靴と英国靴のエエとこ取りをしました靴になりますね。

As you can see by looking at the sole, it is TURNING FOOT WEAR.

These shoes are a combination of American shoes and British shoes.

ソールはブリッグソールになります。

(当然ですよねダーティーバックスですから)

ミッドソールを一枚かましております。

歩行時のクッション性の良さや適度な重量を靴に与える為に必要ですので。

毛足の多少長い油分を多く含ませた牛スウェードを使用することに依り油分の抜けた箇所と残っている箇所でお色も

変わってまいりますので、見た目的にも立体的に目に写ると思います。

着熟しも基本的にトラディッショナルな装いには良くお似合いになりますよ!

The sole will be brig sole.

(Of course, it's Dirty Bucks)

It has a single piece of midsole.

This is necessary to provide good cushioning and appropriate weight to the shoes while walking.

By using cow suede with long bristles that contain a lot of oil, the color changes depending on where the oil is removed and where it remains.

As it continues to change, I think it will look more three-dimensional to the eye.

Once it's ripe, it goes well with traditional attire!

D.C.Whiteのウェポン素材のネイビーブレザーにインディビジュアライズドシャツに別注しましたマドラス素材BDシャツ

にFRANCO BASSIのストライプタイなどのヨーロッパな目線のアイビースタイルにも如何でしょう!

パンツは、イタリアはローマのアメトラブランドCHESAPEAKESのコットンヘリンボーンのベーカーパンツなどにも

良くお似合いになりますね。

D.C.White's navy blazer made of weapon material and a Madras material BD shirt made specially for the individualized shirt.

How about an ivy style with a European perspective, such as FRANCO BASSI's striped tie?

Pants include cotton herringbone baker pants from Ametra brand CHESAPEAKES from Rome, Italy.

It will suit you well.

JOHN SMEDLEYのメクラ縞のポロシャツにシャンブレー素材で企画しましたG−4などに御自慢のRESOLUTE710

などの装いにもバッチリお似合いになりますね。

JOHN SMEDLEY's blind striped polo shirt made of chambray material RESOLUTE 710, which is proud of G-4 etc.

It goes perfectly with any outfit.

シアサッカー素材でD.C.Whiteに別注しましたシャツジャケットにフランスのKanellのサーマル素材ヴィンテージ

半袖スウェットシャツに70年のデッドストックのミリタリークロスで企画しましたボーイズ別注ベーカーパンツなどの

着熟しにも如何でしょう!

Custom made from D.C. White using seersucker material Vintage thermal material from Kanell in France for shirt jacket

A short-sleeved sweatshirt with 70 years of dead stock military cloth. Bespoke baker pants for boys, etc.

How about ripening!

LAのSHANANAMILのヴィンテージのジャングルファティーグにJOHN SMEDLEYのBELDENにコットンヘリンボーン

のINCOTEXのトラウザーズなどにも良くお似合いになりますね。

Vintage jungle fatigue from LA's SHAANAMIL and cotton herringbone from JOHN SMEDLEY's BELDEN

It goes well with the INCOTEX trousers.

イタリアはナポリのBARBAのBDシャツにJOHN SMEDLEYのカーディガンなどにグレー&ホワイトのコードレーン

で企画しましたボーイズ別注トラウザーズなどにも如何でしょう!

Italy is a BD shirt from BARBA in Naples, a cardigan from JOHN SMEDLEY, and gray and white code lane.

How about the custom-made trousers for boys that we planned!

コットンリネンのマドラスチェックで企画しましたボーイズ別注BDシャツにローマのアメトラブランド

CHESAPEAKESのBDUジャケットにリネンコットンのBERWICHのトラウザーズなどの着熟しにもお勧めですね!

Ametra brand from Rome on a custom-made boy's BD shirt designed with cotton linen Madras check

It is also recommended to wear the CHESAPEAKES BDU jacket and linen cotton BERWICH trousers!

ZANONEのパイル素材のT−SHにGHIRARDELLIのシャツジャケットなどのコーディネィトにも如何でしょう!

ボーイズ別注ホワイトデニムで抜いてあげて下さい!

How about coordinating it with ZANONE's pile material T-SH and GHIRARDELLI's shirt jacket!

Make your boys stand out with our custom made white denim!

D,C,WhiteのマドラスチェックのシャツジャケットにフランスのKanellのサーマル素材ヴィンテージ半袖スウェットシャツ

にRESOLUTE711などの装いにもお勧めですね!

D,C,White Madras check shirt jacket and French Kanell thermal material vintage short sleeve sweatshirt

It is also recommended for outfits such as RESOLUTE711!

真夏にはGRANSASSOの太ボーダーニットにGHIRARDELLIのプリズナージャケットにウェポン素材で企画しました

バミューダショーツなどにも良くお似合いになりますね。

For midsummer, we planned a wide border knit from GRANSASSO, a prisoner jacket from GHIRARDELLI, and weapon material.

It also goes well with Bermuda shorts.

D,C,Whiteのコットンマドラスのシャツジャケットにfelcoで企画しましたリンガーT−SHにfelcoで毎シーズン企画

しておりますサマーコーデュロィのベーカーショーツなどの装いにもお勧めですね!

こんな感じで色々な装いの名脇役を務めてくれますダーティーバックスになります。

D, C, White cotton madras shirt jacket designed by felco Ringer T-SH designed every season by felco

It is also recommended to wear with summer corduroy baker shorts!

In this way, Dirty Bucks will serve as a great supporting role in various outfits.

店舗在庫として少々在庫がございますので、ご興味あります方は是非!

We have a small amount of stock in store, so if you are interested, please check it out!

商品は下記からお願いします。

Please purchase the products below.

 

MAKERS Bespoke Dirty Bucks - Boy's Market

 

追伸

PS

今日のMIXTA!

Today's MIXTA!

CRESCENT DOWN WORKSに別注しておりますオールブラックのNBNWなどレイヤードされるのも如何でしょう!

LAの架空のCAFEを連想させるスウェットシャツです。

多分、このスウェットシャツにブラックのキャップのコーディネィトでポニーテールにしましたブロンドの

素敵な女性がサーブしてくれるのでしょうね。

時折、

(SOME COFFEE?)などとお声がけしてくれる笑顔にチップも弾んでしまいそう。

などスウェットシャツ一枚で妄想してしまうのは僕だけでしょうか?

How about layering it with all black NBNW, which is specially ordered by CRESCENT DOWN WORKS!

This sweatshirt is reminiscent of an imaginary CAFE in LA.

Maybe it's the blonde's ponytail with this sweatshirt and black cap.

I'm sure a nice woman will serve you.

sometimes,

(SOME COFFEE?) and other smiles that will make your tip swell.

Am I the only one who fantasizes about wearing just a sweatshirt?

ボーイズ別注ホワイトデニムに男臭いミリタリーラストのJOSEPH CHEANEYのCAIRGORMなどのコーディネィト

は如何でしょう!

アメトラもブラックをコーディネィトに入れまして無彩色のコーディネィトに為されますと、どこかフランスっぽさ

も感じさせますね。

やはりお色はマジックですよね。

この秋冬は自分自身のイリュージョンを楽しまれるのも如何でしょう!

Coordination such as JOSEPH CHEANEY's CAIRGORM, which has a manly military finish on specially ordered white denim for boys.

What do you think?

Ametora also has black in its coordination, making it a neutral color coordination, giving it a somewhat French feel.

It also makes me feel.

After all, color is magic, isn't it?

Why not enjoy creating your own illusions this fall/winter!


ご趣味が合う方はご賛同お願い致します!

2024-05-03 16:15:03 | 日記

サンプル製作が間に合わずすみません!

絵型のみになりますが、ご趣味の合う方は賛同してください!

MIXTAのデザイナーHさんが、ボーイズの為に考案してくれましたスウェットシャツは、

Sorry for not being able to make the sample in time!

It's only a drawing, but if you like it, please agree!

MIXTA designer Mrs H designed this sweatshirt for boys.

こちらになります。

カリフォルニアのHERMOSA BEACH!

70年代ビートニック文化で栄えたビーチです。

僕自身も若い頃からよく訪れておりました。

30年以上昔、ビーチ前のストリートには、サーフショップやナチュラルを売りにした雑貨店から古着屋そして

カフェなどビーチ文化溢れるビーチでしたね。

其の当時、友人もHERMOSA BEACHに在住しておりまして、僕もBEST WESTERNなどに宿泊しまして

ビーチ文化を楽しんだものです。

最近は訪れておりませんが、デザイナーのHさんから提案を受けた際、懐かしさも相まってこのプリントに決定

致しました!

本来、ビーチ文化のイメージですとネイビーやナチュラルのスウェットを妄想するのですが、

HERMOSA BEACH自体が、ビートニック文化で栄えたビーチになりますので、

敢えてブラックボディー(それも下記と同じ加工に依るヴィンテージブラック)

Here you will.

HERMOSA BEACH in California!

This beach flourished with beatnik culture in the 1970s.

I myself have been visiting often since I was young.

More than 30 years ago, the street in front of the beach was lined with everything from surf shops and general stores selling natural products to second-hand clothing stores and more.

It was a beach full of beach culture, including cafes.

At that time, my friend was also living at HERMOSA BEACH, and I was also staying at BEST WESTERN.

I enjoyed the beach culture.

I haven't been there recently, but when I received a proposal from the designer Mrs H, I decided on this print due to the nostalgic feeling.

We did it!

Originally, when I think of beach culture, I imagine navy or natural sweatshirts,

HERMOSA BEACH itself is a beach that flourished with beatnik culture, so

Dare to have a black body (vintage black due to the same processing as below)

そしてプリントも、ホワイトのフロッキープリントでお願い致しました!

And for the print, I asked for a white flocky print!

雰囲気はこんな感じになりますね。

プリントが違いますが。

僕のイメージとしては、HERMOSA BEACH沿いの古着屋さんがオリジナルで作っているスウェットシャツって

感じになりますね。

LAの文化にはハードロックなどもありまして昔からロック文化も栄えておりましたので。

ブラックボディーのスウェットシャツやT−SHは意外とポピュラーなんです。

(ロックTなどもブラックが多いように)

秋冬に、オールブラックのCRESCENT DOWN WORKSのNBNWやヘリンボーンツィードのジャケット

それからブラックのSIERRA DESIGNSのマウンテンパーカーなどにコーディネィトされるのも素敵ですよね。

ご趣味が合う方はご賛同お願い致します!

The atmosphere will be like this.

The print is different though.

My image is that the sweatshirts are originally made by second-hand clothing stores along HERMOSA BEACH.

It feels like it.

LA's culture includes hard rock, and rock culture has flourished for a long time.

Sweatshirts and T-SH with black bodies are surprisingly popular.

(Just like rock T-shirts are often black)

All black CRESCENT DOWN WORKS NBNW and herringbone tweed jackets for fall and winter

It also looks great when coordinated with a black SIERRA DESIGNS mountain parka.

If your interests match, please join us!

商品は下記からお願いします。

Please purchase the products below.

追伸

PS

今日のMIXTA!

Today's MIXTA!

スーベニール感溢れますMEXICOのプリントが染み込みプリントで入ったスウェットシャツなら

米国製SIERRA DESIGNSのマウンテンパーカーなどのインナーなどに如何でしょう!

A sweatshirt with a MEXICO print that gives you a souvenir feel.

How about using it as an inner layer for American-made SIERRA DESIGNS mountain parkas?

秋冬こそホワイトデニムが際立ちますね。

ボーイズ別注ホワイトデニムなどにホーウィン社のコードヴァンでMAKERSに別注しました

チャッカーブーツなど如何でしょう!

White denim stands out in the fall and winter.

Bespoke white denim for boys, etc., made from Horween Cordovan by MAKERS.

How about chukka boots?

 

Reservation start! Until May 12 ! 2024 F/W MIXTA Bespoke Print Crew neck Sweatshirt - Boy's Market

 


GWの家族との団欒の合間の息抜きに是非!

2024-05-02 17:13:14 | 日記

旬なアメリカ(西海岸文化)を風刺しているMIXTA!

MIXTA satirizes the current American (West Coast culture)!

2024年秋冬のMIXTAの予約会を本日解禁とさせて頂きます。

MIXTAのスウェットやT−SHの魅力は何と云いましてもカリフォルニアの今をさり気なく表現されているところだと

思うのです。

色々なスウェットやT−SHのブランドはございますが、アメトラ王道なプリントや意味不明のプリントなどが多くて

食傷気味な方も多いのではないでしょうか!

MIXTAの場合、1枚1枚にデザイナーのHさんが今感じる西海岸がプリントされているのが、素敵だと思うのです。

アメリカ西海岸も50年代から今まで文化は動き続けておりますので、其の今を切り取って風刺しているのが魅力溢れる

のだと思うのです。

今回もHさんらしさ溢れますスウェットを御紹介させて頂きますね。

We are opening the MIXTA reservation event for Fall/Winter 2024 today.

The appeal of MIXTA's sweatshirts and T-SH is that they casually express the current state of California.

I think so.

There are various sweatshirts and T-SH brands, but there are many classic American prints and nonsensical prints.

I think there are many people who feel like eating too much!

In the case of MIXTA, I think it's wonderful that each piece is printed with the West Coast that designer Mrs H feels at the moment.

Culture on the West Coast of the United States has continued to change since the 1950s, so the way it satirizes the current situation is full of charm.

I think it is.

This time too, we would like to introduce you to a sweatshirt that is full of Mrs. H's personality.

先ずはヴィンテージブラックのボディー(古着みたいにブラックのスウェットをユーズド加工しています)

First of all, it's a vintage black body (a distressed black sweatshirt that looks like old clothing).

胸にはフロッキープリントで架空のカフェの一押しメニューが描かれております。

通常僕達がよく知っているのはBLTサンドウィッチですよね。

でもプリントのメニューではBLTA SANDWICHESになっております。

アボカドがプラスされているのです。

カリフォルニアはメキシコに隣接しておりまして古くからメキシコの文化が取り入れられておりまして

メキシカン料理は、LAではメジャーな料理になっております。

(東海岸の白人などは、西海岸の英語は理解出来ない!あそこはメキシコだ!などのブラックジョークを

よく使っておりますね。)

ですからBLTにアボカドをプラスするのも判りますよね!

僕もアボカド好きなのでというかメキシコ料理好きです。

カリフォルニアらしい料理と云うか文化ですよね。

$7.99もリアルティー溢れるお値段ですよね。

まあ、今の僕達にすれば1300円くらいになりますので高価なサンドウィッチですが。

On the chest is a flocked print depicting the recommended menu of an imaginary cafe.

The one we usually know best is the BLT sandwich.

However, the print menu says BLTA SANDWICHES.

Avocado is added.

California is adjacent to Mexico and has adopted Mexican culture since ancient times.

Mexican food has become a major cuisine in LA.

(White people from the East Coast can't understand English from the West Coast! That's Mexico!) and other black jokes.

I use it often. )

So it makes sense to add avocado to your BLT!

I also like avocado, so I like Mexican food.

It's a typical California cuisine or culture.

$7.99 is also a very realistic price.

Well, it's an expensive sandwich, as it costs about 1,300 yen for us today.

こちらはラグランスリーブの採用になります。

This one uses raglan sleeves.

プリントの雰囲気も新品が無くて自然なエイジングが為されておりますね。

母体のスウェットのユーズド感に合っておりますね。

The print has a natural aged feel as it is not brand new.

It matches the distressed feel of the mother's sweatshirt.

僕でSサイズを愛用しております。

唯、MIXTAの場合、かなりハードな加工を施しておりますので、個体差は若干ございます。

I love size S.

However, in the case of MIXTA, it is processed quite hard, so there may be slight individual differences.

ボーイズ別注ホワイトデニムにはバッチリお似合いになりますね。

さてお次は、

It goes perfectly with boys' custom white denim.

Now next,

キャメルボディーにMEXICOのイラストが描かれましたスーベニール風のスウェットシャツ!

リゾートシーズンには沢山の米国人がバハカリフォルニアやカンクーンに訪れまして、このイラストのカクタスという

サボテンを目にしております。

メキシコを代表するサボテンだそうです。

そう云えばこのサボテンのイラストはよく目にしますよね。

いかにもメキシコの土産物屋の軒下に掛かっていそうなスウェットシャツですね。

このセンスが素晴らしいですねHさんは。

A souvenir style sweatshirt with a MEXICO illustration drawn on the camel body!

Many Americans visit Baja California and Cancun during the resort season, and the Cactus in this illustration

I see a cactus.

It is said to be a cactus representing Mexico.

Come to think of it, you often see illustrations of this cactus.

This sweatshirt looks like something you'd find hanging under the eaves of a souvenir shop in Mexico.

Mrs. H has a wonderful sense of style.

こちらはセットインスリーブの採用となります。

This uses set-in sleeves.

こちらは染み込みプリントになります。

エエ感じのフェード感が演出されておりますね。

This is a soaked print.

It creates a nice fade effect.

裾リブもお袖口リブもヴィンテージ感溢れます長リブの採用となります。

The hem ribs and cuff ribs are long ribs that give it a vintage feel.

サンプルのLサイズを着用しております。

実際は僕はSサイズになります。

I am wearing the sample size L.

Actually, I'm size S.

イタリアはローマのアメトラブランドCHESAPEAKESのコットンヘリンボーンのベーカーパンツにも

良くお似合いになりますね。

Also available in cotton herringbone baker pants from Rome's American brand CHESAPEAKES in Italy.

It will suit you well.

ナチュラルホワイトのボディーに

Natural white body

ネイビーのフロッキープリント!

Navy flocky print!

MIXTAらしいプリントですよね。

猫と犬にリスペクト!

アメリカでは、日本みたいにペットショップで犬の販売は行われておらず、保護犬を引き取るか持ち主の子犬を

譲渡されるかで家族の一員となっております。

犬などをお金で買う行為自体に問題が有ると考えるのが米国人なんです。

日本も、この先そういう販売ルートは無くなってくるかもしれませんね。

僕も五郎とはひょんな出会いで家族になっておりますので。

It's a typical MIXTA print.

Respect for cats and dogs!

In the United States, dogs are not sold at pet stores like in Japan, so you can either adopt a rescue dog or adopt a puppy from the owner.

They become part of the family when they are passed on to us.

Americans think that the act of buying things like dogs with money is itself problematic.

In Japan, such sales channels may disappear in the future.

Goro and I also became family through a chance encounter.

こちらはセットインスリーブの採用です。

This uses set-in sleeves.

サンプルのMサイズを着用しております。

実際は僕はSサイズになります。

I am wearing sample size M.

Actually, I'm size S.

ジーパンにはよく似合いますね。

秋口に濃いめのRESOLUTEなど新調されまして着用してみて下さい!

秋冬は濃いめのジーパンが恋しくなりますので。

ラストは、

It looks great with jeans.

Try wearing the new dark RESOLUTE in early fall!

I miss wearing dark jeans in the fall and winter.

The last is

ネイビー(NIGHT OCEAN)ボディーにホワイトのフロッキープリント!

Navy (NIGHT OCEAN) body with white flocky print!

マウンテンライオンはネコ科の動物で、LAは大都市なのですが、周りを自然な山脈に囲まれており

マウンテンライオンは、よく見かけるそうです。

パッと見の雰囲気はユーズドのスウェットシャツなどでよく見かける雰囲気ですが、

きちんと意味合いがございます。

Mountain lions are feline animals, and although LA is a large city, it is surrounded by natural mountain ranges.

Mountain lions are often seen.

At first glance, the atmosphere is similar to that seen on used sweatshirts,

It has a clear meaning.

お襟は頑丈なバインダーネック!

それからお襟が前後の無いデザインになります。

ヴィンテージスウェットなどの意匠デザインになります。

The collar is a sturdy binder neck!

Then, the collar will be designed without front or back.

It will be a design such as vintage sweatshirts.

お袖はラグランスリーブの採用となります。

The sleeves are raglan sleeves.

このNIGHT OCEANの色目が最高!

古着のスウェットシャツと見間違えますね。

This NIGHT OCEAN's eyes are the best!

You can mistake it for an old sweatshirt.

御自慢のRESOLUTE710に是非コーディネィトしてあげて下さい!

実店舗でも予約会を行っておりまして、来店されますお客様がレジ横のガムを買うかの如く予約為されておりますね。

強者などは大人買いされておりますね。

(もう立派な大人ですから)

Please coordinate with your favorite RESOLUTE710!

We also hold reservations at physical stores, and customers who come to the store make reservations just like they would buy gum next to the cash register.

Strong people are being bought by adults.

(He's already a fine adult.)

GWの家族との団欒の合間の息抜きに是非!

Come and take a break between gatherings with your family during Golden Week!

商品は下記からお願いします。

Please purchase the products below.

 

Reservation start! Until May 12 ! 2024 F/W MIXTA Print Crew neck Sweatshirt - Boy's Market

 


お色で悩まれて実店舗でも大人買いされます方も多いですね!

2024-04-30 15:58:46 | 日記

フランスのカットソー、イタリアのニットと呼ばれる様にお国柄で十八番がございます!

今日は、フランスのカットソーの御紹介です。

France has its specialty in cut-sews and Italy has its specialty in knits, but today we will introduce cut-sews from France.

カットソーでは、当店の顧客様には信頼のブランドKanellのコットンサーマル素材の

For cut and sew, our customers use cotton thermal material from the trusted brand Kanell.

半袖スウェットになります。

お袖はリブを配備しました提灯スリーブ。

It will be a short sleeve sweatshirt.

The sleeves are ribbed lantern sleeves.

着用しますと、こんな雰囲気になります。

アメリカ物のスウェットなどには存在しないメランジェの編み立てになりますので、そこはかとなく

フランスの香りを感じさせてくれますね。

When you wear it, it will look like this.

It's knitted with a melange that doesn't exist in American sweatshirts, so there's a slight difference in that.

It gives you a taste of France.

こんな感じのメランジェ編みになり、お袖にはKanellのレーベルが鎮座しております。

製品完成後に水洗い加工を施しておりますので、ご家庭の洗濯機で丸洗いも可能となります。

さて、こちらのネイビーなら、

It has a melange knit like this, and the Kanell label is on the sleeve.

After the product is completed, it is washed with water, so it can be washed in your washing machine at home.

Now, if this is navy,

夏場の定番シアサッカーのジャケットのインナーなどに如何でしょう!

How about using it as an inner layer for the summer classic seersucker jacket!

70年のデッドストック生地で企画しましたボーイズ別注ベーカーパンツなどにMAKERSに別注しました

ダーティーバックスなどの着熟しにも良くお似合いになりますね。

Made from dead stock fabric from the 1970s, boys' bespoke baker pants, etc. were made by MAKERS.

It also goes well with ripening Dirty Bucks.

スプリングコートや梅雨時の合羽代わりそれから秋口などにも重宝して頂けますLimpermeabileのブラックウォッチ柄

のワックスコットンのコートのインナーにも、この時期如何でしょう!

Limpermeabile's black watch pattern is useful as a spring coat, a coat during the rainy season, or even in early fall.

How about using it as an inner layer for your waxed cotton coat this time of year?

この時期なら色落ちされましたRESOLUTE 710にYUKETENにホーウィン社のクロームエクセルで別注

しました70年のGUCCIの木型のビットモカシンなどコーディネィトされるのも如何でしょう!

こちらのビットモカシンですが、男臭さも演出されますし、クラシックなGUCCIの雰囲気も演出されまして

かなりお気に入りですね。

実店舗でも、靴好きさんからは御好評頂いております。

At this time of year, I made a special order for RESOLUTE 710, which has faded in color, with Horween's Chrome Excel from YUKETEN.

How about coordinating it with GUCCI's 70 year old wooden-shaped bit moccasins!

These bit moccasins give off a masculine look and also give off a classic GUCCI atmosphere.

It's my favorite.

Even in our physical stores, we have received positive feedback from shoe lovers.

夏場にはオールマイティーな着熟しをお約束のピュアーホワイトもご用意致しております。

In the summer, we also offer pure white, which promises almighty ripening.

お袖は、機能性重視のラグランスリーブを採用しております。

60年代のヴィンテージのスウェットの雰囲気になります。

The sleeves are raglan sleeves with an emphasis on functionality.

It gives you the feel of a vintage sweatshirt from the 60's.

着用されますと、こんな雰囲気になります。

こちらのサーマル素材は通気性も良くて真夏でも充分御愛用して頂けます。

汗ジミなど目立つことも無くていっそT−SHより重宝されるかもしれませんね。

When worn, it will look like this.

This thermal material has good breathability and can be used even in the middle of summer.

It may be more useful than T-SH because it doesn't show sweat stains or anything like that.

首元には、ヴィンテージスウェットの意匠デザインのガゼットも編み立てで表現しております。

The neck is also woven to express the gusset design of a vintage sweatshirt.

脇にはリバースウィーブ風の意匠デザインも盛り込んでおります。

The sides also include a reverse weave style design.

着熟しも、ローマのアメトラブランドCHESAPEAKESのBDUジャケットのインナーなどにも良くお似合いですね。

Even though it is ripe, it goes well with the inner layer of the BDU jacket from the Roman American brand CHESAPEAKES.

こちらのBDUジャケットに英国CORDINGSに麻100%の素材でデザインから企画しましたトラウザーズも

良くお似合いになりますね。

足元は、ジャランスリワヤにハイシャインカーフで企画しましたプレーントゥーなど如何でしょう!

This BDU jacket and trousers were designed and planned using 100% linen material from British CORDINGS.

It will suit you well.

For your feet, how about a plain toe with Jalan Srivaya and high shine calf?

DCWhiteの綺麗なアメリカ臭いマドラスチェックのシャツジャケットのインナーなどにも如何でしょう!

How about using it as an inner layer for DCWhite's beautiful American-style Madras check shirt jacket!

色の残りましたRESOLUTE711にMAKERSで別注しましたダーティーバックスなどコーディネィト

しましてヨーロッパ目線のアメトラスタイルにも如何でしょう!

Coordinating with RESOLUTE 711, which has some remaining color, and Dirty Bucks, which was specially ordered by MAKERS.

How about an Ametora style from a European perspective?

チャコールグレーもご用意しております。

Also available in charcoal gray.

裾には、Kanellのアイコンも鎮座しております。

The Kanell icon is also featured on the hem.

着用しますと、こんな感じでチャコールグレーのメランジェになりますので、よりヨーロッパと云いますか、

パリっぽいムードも演出して頂けますね。

When you wear it, it becomes a charcoal gray melange like this, so I guess you could say it's more European.

You can also create a Parisian mood.

チャコールグレーのかつらぎ素材で企画しております70505のインナーなどにも如何でしょう!

How about using it as an innerwear for 70505, which is made of charcoal gray katsuragi material!

RESOLUTE710に男臭いミリタリーラストのJOSEPH CHEANEYのCAIRNGORMなどコーディネィト

されますと、パリジャンのアメトラスタイルなどお楽しみ頂けると思います。

Coordinating RESOLUTE710 with JOSEPH CHEANEY's CAIRNGORM, which has a manly military finish.

If so, I think you will enjoy the Parisian Ametra style.

60年代のヴィンテージのネルシャツの生地を復刻させまして企画しましたコットンフランネルのジャケット

などのインナーにもお勧めですね!

A cotton flannel jacket designed by reproducing the fabric of a vintage flannel shirt from the 1960s.

It is also recommended as an inner layer!

男臭いコットンヘリンボーンで企画しましたボーイズ別注ベーカーパンツなどにTrickersに別注しました

デザートブーツなど良くお似合いになりますよ!

肌触り、通気性にも富んだフランス顔のヴィンテージスウェット、ワードローブに加えてみては如何でしょう!

Made of manly cotton herringbone, boys' bespoke baker pants were custom made to Trickers.

It goes well with desert boots!

Why not add this French-style vintage sweatshirt to your wardrobe with its soft feel and breathability?

お色で悩まれて実店舗でも大人買いされます方も多いですね!

There are many people who are worried about the color and buy it even at physical stores!

商品は下記からお願いします。

Please purchase the products below.

 

KANELL BEG MEIL - Boy's Market

 


気兼ねなくディリーにお使い頂けるシャツジャケットになります!

2024-04-29 18:39:22 | 日記

 

シャツの感覚でお使い下さい!

Please use it like a shirt!

D.C.Whiteのコットンマドラスを使用しましたシャツジャケットになります。

唯一、シャツと違う点は、素肌に一枚では羽織れないところくらいですかね。

ロックミュージシャンではないので、素肌にジャケットは僕達にはちょっとレベルが高過ぎますよね!

これから真夏までお楽しみ頂けるシャツジャケット、

This is a shirt jacket made of D.C.White's cotton madras.

The only difference from a shirt is that it cannot be worn alone over bare skin.

We're not rock musicians, so wearing a jacket over bare skin is a little too high-end for us!

A shirt jacket that you can enjoy from now until midsummer.

お色は、この2色の展開となります。

先ずは、

These two colors are available.

First,

こちらのグリーンとブルーそしてボルドーとオレンジの格子柄が効きましたダークマドラス!

シャツジャケットになりますので、胸のポケットは削除しております。

This green, blue, burgundy, and orange plaid pattern works great on Dark Madras!

Since it is a shirt jacket, the chest pocket has been removed.

お袖裏には綿とポリエステル混紡の裏地が貼られております。

The inside of the sleeves are lined with a cotton and polyester blend.

身頃部分は、マドラス素材の単衣仕立て!

ですからT−SHやポロシャツなどの上からシャツ代わりに御愛用頂けます。

The body part is made of a single piece made of Madras material!

Therefore, you can use it as a shirt over T-SH or polo shirts.

全貌は、こちらになりまして、3ボタン段返りのアイビースタイルなデザインになります。

着熟しも、

The whole picture is here, and it has an ivy style design with 3 buttons.

Even when it is ripe,

杢グレーのヴィンテージのT−SHなどにサラリと羽織られるのも如何でしょう!

How about wearing it casually over a heather gray vintage T-SH!

こんな感じのダークマドラスには、ホワイトのパンツが良くお似合いになりますね。

コットンヘリンボーンで企画しましたボーイズ別注ベーカーパンツなどにTrickersに別注しましたデザートブーツなど

コーディネィト為さるのも如何でしょう!

White pants go well with this kind of dark madras.

Boys' bespoke baker pants made of cotton herringbone, desert boots bespoke to Trickers, etc.

How about coordinating it!

felcoで毎シーズン企画しておりますリンガーT−SHなどに羽織られるのもお勧めですね!

We also recommend wearing it over the ringer T-SH that Felco plans every season!

夏場には、felcoで企画しておりますコーデュロィのベーカーショーツなどに羽織られるのも如何でしょう!

足元、MAKERSに別注致しましたダーティーバックスなど気分ですかね。

In the summer, why not wear it with corduroy baker shorts that are planned by felco!

Are you in the mood for Dirty Bucks, which were specially ordered by MAKERS?

もうワンカラーはスタンダードなマドラスになります。

皆さんも、よくBDシャツなどでお見かけしていると思います代表的なマドラスチェックですね。

色落ちがお楽しみな一枚ですね。

One color is now standard Madras.

This is the typical Madras check that you often see on BD shirts.

This is a piece that you can look forward to seeing as it fades.

全体的にアメトラなムードのジャケットになりますのでセンターベントを採用しております。

The overall mood of this jacket is American, so we have adopted a center vent.

お襟のステッチもコバのミシンステッチを採用しております。

ノッチ位置はイタリアっぽく少々高めに設定しております。

The stitching on the collar also uses Koba's sewing machine stitch.

The notch position is set a little high like Italy.

お袖は、シャツジャケットになりますので、筒袖の採用となります。

胸ポケットの削除や筒袖にすることに依り、現在のインディビジュアライズドシャツに近いお値段に設定しております。

シャツジャケットなのでシャツくらいの感覚でお楽しみ頂ける様に企業努力されておりますね。

The sleeves will be a shirt jacket, so tsutsusode will be used.

By removing the chest pocket and making it sleeveless, we have set the price close to the current individualized shirt.

Since it's a shirt jacket, the company has made an effort to make it feel like a shirt.

センターベントの採用!

Adoption of center vent!

ドレス工場で縫製しておりますので、お袖付などもご覧の通りに!

It's sewn at a dress factory, so it comes with sleeves as you can see!

ウエストにも若干シェイプがございます。

さて着熟しですが、

There is also a slight shape to the waist.

Now that it's ripe,

ボーイズ別注バンダナシャツなどに羽織られるのも如何でしょう!

How about wearing it over a custom made bandana shirt for boys!

濃いめのRESOLUTE 711で濃淡の有る着熟しなど楽しまれるのもお勧めですね!

足元、ターコイズスウェードで企画しました大人のトップサイダー(イタリアのDIEMMEです)など

良くお似合いになりますね。

We also recommend using the darker RESOLUTE 711 to enjoy the rich and light ripeness!

Adult topsider (DIEMME from Italy) designed with turquoise suede on the feet.

It will suit you well.

felcoで企画しました88コットンのT−SHなどにも良くお似合いになりますね。

It goes well with the 88 cotton T-SH designed by felco.

ウェポンチノで企画しましたボーイズ別注バミューダショーツなどにも如何でしょう!

足元、YUKETENにホーウィン社のクロームエクセルで別注しましたビットモカシンなど良くお似合いになりますね。

How about some bespoke Bermuda shorts for boys designed by Weapon Chino!

On your feet, the bit moccasins custom-made from Horween's Chrome Excel for YUKETEN will go well with them.

気兼ねなくディリーにお使い頂けるシャツジャケットになります。

This is a shirt jacket that you can use on a daily basis without any hesitation.

 

D.C.WHITE Cotton Madras Jacket - Boy's Market