羽生結弦選手 応援ブログ~kosumo70

日々の出来事や、フィギュアスケート、羽生選手の情報や感想など。
楽しく羽生選手を語りたいと思います。

羽生結弦選手 母校へ訪問

2014-05-08 10:16:34 | 日記
 Together on Ice
 SS付宿泊プランは完売
 (こちらの方は、すぐに完売になったそうです)
 一般販売は5月17日の予定
 詳細情報は本日、8日に発表
 くわしくは、こちらです。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 ブログ「覚え書きあれこれ」
 The Future! :思い出のCBC解説「2011年GPF」
 
 一部抜粋させて頂きました。

 Well, here from Japan as well, the 17 year-old ...just turned 17 last week
 in fact, Yuzuru Hanyu.
 さて、こちらも日本からの選手、17歳の…本当につい先週17歳になったばかりの
 ユヅル・ハニュウです。

 He doesn’t look it right here, but he’s got a...
 こうしてると彼、そうは見えないけど、実は…

 What, that he’s seventeen?
 見えないって、何、17歳にってこと?

 No, well, he DOES look seventeen; he doesn’t look like the kind of guy
to take a baseball and blast it right through your hand. He’s really,
really good at sports, all of them.
 いやいや、17才には見えるよ。そうじゃなくて、とても野球のボールを投げて相手の
 手を打ぶち抜いちゃうような奴には見えないって言いたかったんだ。
 彼、本当にスポーツが得意なんだ、万能。

 And this is just his second season on the senior tour, and he’s reached a
 career milestone winning his first ever Grand Prix event. That was the Cup
 of Russia. That was just a couple of weeks ago. He is just a couple of
points back of third, after the short.
 これがまだシニアとしてはたった二シーズン目ですが、初のグランプリ大会優勝を
 おさめ、選手生活の記念すべき節目を迎えました。
 それが先のロシア大会でしたね、ほんの二週間ほど前のことです。
 ショートを終えた時点で、三位からは2点ほど差をつけられています。

 And he has a lot of experience in front of audiences. He did a 60-city tour ...
 観衆の前で演技することにおいては経験豊富。
 60都市を回るツアーに参加して…

 SIXTY...
 六十も?

 ...in the summer and so, got to get himself out there and that really
helps to increase your performance, but he says his strength is
 “I think there is no fear, for anything”. And THAT’s the kind of
 attitude you need to compete.
 それが今年の夏でした。だから人前で滑る機会には恵まれて、これは演技の
 上達にすごく役立つんですよね。
 でも彼いわく、自分の強さは「怖いものがない、本当に何も」というところだそうです。
 これがまさに、競技者に必要な姿勢よね。

 これは、2011年のGPFの「旧ロミジュリ」の解説ですが・・
 とても面白いですよ。

 そこからは、ブログ「覚え書きあれこれ」さんのところでご覧ください。
 写真つきで、とてもわかりやすく解説してあります。
 こちらへクリックしてください。

 で、その時の映像がこちらです。
 羽生結弦 2011 GPF FS[CBC]

 

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 世界選手権の表彰式の画像を
 ミサキ@FaOI7/13 さんが手を加えてくれました
 まるで映画の名シーンみたいです。
 (ロミジュリ原作の名言から)
 こちらを、クリックしてください。

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2013年もっとも魅力的なスポーツ写真44の一つにハビエル君が選ばれたのですが
・・・そこなん!

 こちらを、クリックしてください。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 インスタでパトリック選手の靴下に穴が開いていた写真があったのをご存じですか??
 kono
 前にパトリックが日本でショーに出演した時、沢山の靴下やシャツ、ネクタイまで貰って
 (貰いすぎて)スーツケースを買ったそうです。
 (原文はこちらです)

WHAT’S NEXT FOR PATRICK CHAN
 
 お~、さすがcocoさんすでに翻訳済です!
 (常にチェックですね)りりぃさん、教えてくださって
 有難うございます。
 cocoさん、一部抜粋させて頂きますね。いつも翻訳有難うございます。

 A figure skating insider記事
 パトリック・チャンの今後
 2014年5月3日
 ビバリー・スミス著

 オリンピックを目指すパトリック・チャンの姿を見るのはあれが最後では
 なかったかもしれない。

 しかし、3度の世界選手権金メダルと2個のオリンピック銀メダルを獲得した彼は、
 しばしの休暇を必要としている。スターズ・オン・アイスでのツアーで
 トロントを訪れたチャンは、来季は休養する予定で、その後、健康で、
 怪我もなければ、復帰するかもしれないと話してくれた。
 2018年のオリンピックについては白紙だ。今後のオリンピックについては、
 韓国での大会が近づくまで決断は下せないという。

 「スケーターとして、たくさんのことをしてきました」チャンがリハーサル中に
 語ってくれた。「キャリアのうちの1年間を休養にあてても問題ないと思っています」

 今後は、スキーやホッケーなど、これまでしたかったけれど、時間がとれなかった
 ことをしたいという。
 彼はつねづね経営を学びたいと話しているが、トロント大学の教養課程の学生でもある。
 デトロイトで暮らしながら(あるいは練習しながら)通信教育で学ぶという選択肢もある。
 アメリカ国境のこの街には、いまでも彼の住まいがある。

 チャンによると、これからは人生に新しい視野が必要だという。
 オリンピックは消耗が激しく、プレッシャーにさいなまれたが、同時に「注目の的」と
 なっていたのが懐かしいとも感じている。
 (まだまだ、続きます)
 cocoさんの所でユーモアたっぷりに翻訳されています。
 こちらを、クリックしてください。

 いつも英語が出来ないものにとって、本当に神様です。
 cocoさん有難うございます~~
 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 羽生結弦選手が来校しました!
 (七小ブログより)
 色々、羽生選手の子供たちに囲まれて微笑ましいです。
 こちらへクリックしてください。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 羽生選手、金メダルおめでとう仙台凱旋パレードに9万2千人!
 
 今年の3月にスポーツコースを卒業し、早稲田大学に進学、ANA所属で
 ソチ冬季五輪フィギュアスケート男子金メダルを獲得した羽生結弦選手
 (七北田中学)の凱旋パレードが4月26日(土)行われました。
 パレードには約92000人の大観衆がつめかけ祝福しました。
 パレード車に本校の女子生徒も乗車し応援しました。
 
 本校からはトリノ五輪でのフィギュアスケート女子金メダリスト荒川静香選手
 に続き、男子金メダリスト羽生選手は偉業といえます。
 あらためて金メダルおめでとうございます。
 (東北高校より )
羽生結弦選手の素敵なお写真ありますよ!

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 英語をマスターするというのは“大きな図書館の鍵”を受け取ること
 -会議通訳者・高松珠子氏インタビュー(後編)
 (羽生選手の脇で通訳をしてくださった方です)

 通訳という仕事は早く日本から消えるべき
 -「グローバル化」が叫ばれて久しいですし、日本でも「英語教育に力を入れよう」
 といった議論が現在でもされています。

 高松:私自身、現在、通訳学校で「通訳になりたい」という方々に授業や
 アドバイスをしているのですが、本当は通訳という仕事は早く日本から消える
 べきだと思っています。

 多くの人が英語を使いこなせるようにならないと、日本はどんどん衰退していくん
 じゃないかと、非常に不安に感じています。
 日本がここまで成長できたのは、優秀な先輩通訳たちが、努力して努力して
 努力してきたからだと思いますが、その反面、日本の多くの方たちが英語なしで
 やってこれてしまった面があると思います。今海外に行きますと、韓国や中国の
 方たちの方が英語はペラペラです。

 国際会議や様々な商談では、通訳がどんなに頑張っても0.数秒の遅れが発生
 してしまいます。それは話が常に遅れているということなんですね。
 日本の方が内容を消化してから話そうと思っても話が変わってしまっていることも
 あります。
 だから、やっぱり英語で直接コミュニケーションできるような人が増えてもらいたい。
 切実にそう思います。

 英語のテレビドラマをテロップ付きで見るべし
 -英語を学ぶ上でのアドバイスや日本の英語教育に対する意見はありますか?

 高松:英語というのは日本では特殊なものとして扱われているように感じる
 のですが、あくまでツール、手段に過ぎないわけです。
 成績と深く関連しているからなのか、上手い・下手というのが必要以上に
 重要視され、みんな「自分が英語うまくない」と思っているように感じます。

 例えば、外国人ばかりの部屋に日本人が一人いる状態であれば、どんどん英語で
 しゃべっているのに、その部屋に日本人がもう一人入った途端、恥ずかしくなって
 しゃべれなくなってしまう。お互いに評価を気にし過ぎなんです。

 教育については、いろんな試みがあって賛否両論ありますが、様々な専門家が
 議論すればよいでしょう。
 ただ、私が伝えたいのは英語のように広く使われている言語をマスターできれば、
 世界が広がるということです。
 自分の人生がこんなにも広がるということを理解してもらいたいと思うんですね。

 私のお勧めの勉強法は、英語のテレビ番組を見ることです。
 映画よりもテレビドラマのシリーズがお勧めです。私は責任ある立場の方に
 会うたびにお願いしているのですが、法律を変えてでも、英語の番組を
 放送する際には英語のテロップを流すことを義務付けてもらいたいと考えています。
 今、私の家はケーブルテレビに入っているのですが、バイリンガルの放送は
 やっていてもテロップは日本語だけなんですね。
 英語を聞きながら、日本語を読んでも何の意味もありません。
 言葉と音が一致することによって勉強になるんです。

 途中抜きます。

 -最後に今後自分の英語力をあげたいと考えている読者にメッセージをお願いします

 高松:英語は勉強と思わない方がいいと思います。
 エリートや帰国子女といった一部のアドバンテージがある人が、特別な言語を
 使って得をするという社会は出来れば早くなくなってほしいです。
 インターネットを一部の人たちにしか使わせないというのと同じだと思います。
 英語ができるようになるというのは、“大きな図書館の鍵”を渡されるようなものです。
 一人ひとりの人生にいろんな可能性を与えてくれます。

 また言語を学ぶことで、情報だけではなく元気ももらえると思うんです。
 英語がわかれば、日本の社会だけではなく、海外の起業家がどんな風に
 活躍しているのか、といった話題も知ることが出来ます。
 そういう事例をたくさん知るようになれば、中には自分でもできそうなものが
 見つかるかもしれません。英語がしゃべれるっていうのは、そういうことだと思います。
 どうも偉そうにすいません(笑)。
 (全文お読みになりたい方はこちらへどうぞ)

 

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 SP後 男子1~3位選手の記者会見(CS版)
 羽生結弦 町田樹 フェルナンデス
 (羽生選手の発音がすごい)
 

 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
 羽生結弦 外国特派員協会 会見動画(編集)

 
 こちらを、クリックしてください。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー



 羽生選手の応援クリックをよろしくお願いします。
 あなたの想いが羽生選手に伝わりますように~
 ワンクリックパワーを一回お願いします。笑↓

 
 
 
コメント (29)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする